13.07.2015 Views

CITY BREAK - Wayout

CITY BREAK - Wayout

CITY BREAK - Wayout

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CITY</strong> <strong>BREAK</strong><strong>Wayout</strong> d.o.o. ,Takovska 36-38, 11000 Beograd, Srbija | Call centar: +381 11 20 83 774,+381 11 20 83 602, +381 11 20 83 604 | Avio služba: +381 11 20 83 794 | www.wayout.rsLicenca kategorije OTP, broj 390 od 23. 2. 2010Program putovanja br. 2 | važi od 23. 11. 2012BEČ individualni polasciAvionom • Decembar 2012


AUSTRIJA BEČ AVIONOMBeč, grad zadivljujuće arhitekture, ugodne atmosfere i bogate kulturne ponude.Beč je glavni grad Republike Austrije, koji se nalazi na severozapaduzemlje i u kome danas živi 1,6 miliona stanovnika.Ujedno je jedna od devet austrijskih pokrajina, kao i sedište Organizacije UN (zajedno saNjujorkom i Ženevom) i mnogih drugih međunarodnih organizacija. Beč je evropska kulturna prestonica i moderna metropola koja odiše bogatomistorijom i koju godišnje poseti 4,5 miliona turista. Naziv grada Vienna verovatno dolazi od germanske reči, prvobitnog keltskog naselja, Vedunia.Današnji Beč je slika baroknog doba, koji je naročito trajao, u vreme vladavine carice Marije Terezije i cara Franje Josipa koji su sagradili luksuznibečki Ring ili Ringstrassee (Kružni Bulevar). Poznat i kao grad muzike u kojem su stvarali mnogi slavni kompozitori poput Štrausa, Mocarta, Betovenai Hajdna. Posebnost grada se vidi i u neuobičajeno mnogo zelenih površina i kutaka za odmor među kojima su Wienerwald, Praterauen i Donauinsel.Beč svoju pravu lepotu otkriva u zimskim danima, kada se brojni okićeni bečki trgovi pretvaraju u pravi božićni raj. Mnogobrojni božićni sajmovi,fascinantna rasveta grada, šareni izlozi, miris kuvanog vina ili lovačkog čaja privlače mnogobrojne turiste iz celog sveta.Polasci svakog dana – avionomProgram putovanja:1.danSastanak putnika na aerodromu Nikola Tesla, 2 sata pre poletanja aviona za Beč (JU 314 u 07.55h).Dolazak u Beč u 09.30h, smeštaj u hotel, slobodno vreme, noćenje2.-do poslednji danDoručak, slobodno vreme za individualne aktivnosti, noćenje.Poslednji danDoručak. Poletanje aviona za Beograd u 19.30h dolazak u Beograd u 20.50h. Kraj programa*Red letenja je podložan promeni.Cena po osobi u EUR


AUSTRIJA BEČ AVIONOMPOLASCI Decembar 201207/09.12.10/12.12.07/10.12.10/13.12.07/11.12.10/14.12.HOTEL Tip sobe Usluga13/15.12.13/16.12.13/17.12.14/16.12.14/17.12.14/18.12.17/19.12.21/23.12.24/26.1217/20.12.21/24.12.24/27.12.17/21.12.22/26.12.24/28.12.Broj dana/noći 3D / 2 N 4D / 3N 5D / 4NMOZART 3* DBL ND 149€ 179€ 219€SENATOR 3* DBL ND 169€ 209€ 259€MERCURE Westbanhof 4* DBL ND 189€ 219€ 279€MERCURE JOSEHOF 4* DBL ND 189€ 239€ 289€BRISTOL 5* DBL ND 379€ 529€ 679€Legenda tabeleDBL – standardna dvokrevetna sobaND – noćenje sa doručkomCENA ARANŽMANA UKLJUČUJE:• Povratnu avio kartu Beograd-Beč-Beograd, kompanijom JAT Airways.• Smeštaj u izabranom hotelu na bazi noćenja sa doručkom• Organizaciju putovanjaCENA ARANŽMANA NE UKLJUČUJE:• Aerodromske takse i administrativni troškovi oko 95 eur-obavezno plaćanje u agenciji• Mogućnost doplate individualnog transfera aerodrom Beč -hotel-aerodrom Beč, 50 eur /po kolima /po pravcu• Putno zdravstveno osiguranje• Individualne troškove


AUSTRIJA BEČ AVIONOMOPIS HOTELA:MOZART 3*, Nordbergstrase 4, 1090 Vienna www.hotelmozart-vienna.atLokacija: Hotel je smešten u zdanju sa početka XX veka, oko 2 km od centra grada. Najbliža metro stanica je na 5 min hoda- U4, a tramvajskim linijama D 33 i 5 se lako stiže do centra grada. Sajam – Messe Wien je udaljen oko 5 km.Kapacitete hotela: 56 soba. Standardne sobe poseduju: kupatilo, telefon, SAT TV, radio. Doručak – samoposluživanje, izbor više jela.SENATOR 3*, Hernalser Haupstrase103, 1075 Viena www.senator-hotel.at/en/home/Lokacija: Hotel se nalazi uXVII distriktu, oko 4 km od centra grada. Tramvajska stanica je ispred hotela – linija 43, dok suBUS / železnička stanica Westbahnhof udaljene cca 3,6 km. Do metro stanice Alserstasse ima oko 2,1 km.Hotel poseduje 179 isključivo nepušačkih soba, sve poseduju klimatizaciju, tus / kada kupatilo, fen, radio, plazma SAT TV, sef, audio izolaciju.Hotelska ponuda: restoran, bar, business centar, Tour desk, Ticket servis Wi-FI internet dostupan u celom hotelu uzdoplatu, hemijsko čišćenje, vešeraj, parking uz doplatu.Doručak – samoposluživanje, izbor više jela.MERCURE JOSEFSHOF 4*, www.mercure-josefshof-wien.h-rez.comMercure Josefshof je luksuzni hotel, nalazi se u blizini centra Beča. Lokalna interesantna mesta su svakako Theater inder Josefstadt, Austrian Parliament Building and Volkstheater. Kao i Vienna City Hall (Rathaus), muzej Nacionalne istorijeand Burgtheater. Hotel raspolaže sa 169 soba, koje su opremljene sa voice mail and direct-dial phone, mini barom, sefom,Lcd telivizorima, kupatila sa fenom, tušem... Pristup internetu sa brzom konekcijom se doplaćuje u hotelu.MERCURE Wien Westbahnhof 4*, Felberstrasse 4, 1150 Vienna, www.mercure.comHotel Mercure Wien Westbahnhof ima 252 soba. I udaljen je od aerodrome 19 km a od centra samo 6 minuta kolima. Hotel posedujerestoran, room service, bar, Recepcija otvorena 24 sata, novine, sobe za nepušače, poslovni centar, perionica, posluženje doručka usobi, sauna, parking ( uz doplatu). Sve sobe poseduju kupatilo sa fenom za kosu, mini bar, Lcd TV, direktnu telefonsku liniju, ACHotel BRISTOL 5*, Kärntner Ring 1 • 1010 Vienna, www.bristolvienna.comHotel Bristol je smešten u samom centru grada. Nalazi se na pešačkoj udaljenosti od Bečke državne opere, Albertine iSecesijske zgrade. U blizini su i Austrijska Nacionalna biblioteka i carska palata Hofburg.Hotel nudi: restoran, kafe, bar.Hotel raspolaže sa 140 soba sa pogledom na grad. Sve sobe su klimatizovane i imaju direktnu telefonskuliniju, LCD/SAT TV, sef, pristup internetu (uz doplatu), minibar, bade-mantile.USLOVI PLAĆANJA:Plaćanje je u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu UNICREDIT BANKE za efektivu na dan uplate.Cena je garantovana samo za uplatu kompletnog iznosa. U suprotnom, garantovan je samo iznos akontacije, a ostatak je podložan promeni.


NAČIN PLAĆANJA:AUSTRIJA BEČ AVIONOM• uplata avansa od najmanje 50% od ukupne cene aranžmana prilikom prijave, ostatak najkasnije 10 dana pre polaska• gotovinski, platnim karticama ili uplatom preko računaVAŽNE NAPOMENE:• Program je individualan. Za realizaciju putovanja je potrebno minimum 2 putnika. Datum polaska može da se promeni• Hotelski dan započinje u 14 sati prvog dana aranžmana, a završava se u 12 sati poslednjeg dana aranžmana.Svako korišćenje soba i usluga u hotelu van navedenog vremena iziskuje dodatna plaćanja koja se vrše direktno na recepciji hotela• Svi obroci u hotelima su na bazi švedskog stola (samoposluživanje)• Cena za jednokrevetnu sobu i za decu je na upit.• 3. Osoba plaća punu cenu aranžmana• Pomoćni ležaj je manji od standardnog. Smeštaj treće osobe u sobi utiče na udobnostboravka (veličina sobe je standardna dvokrevetna, sa dodatim ležajem).• Opisi i fotografije smeštajnih kapaciteta nalaze se na web sajtu www.wayout.rs• Organizator putovanja nije ovlašćen da ceni valjanost putnih i drugih isprava• Svi putnici državljani Republike Srbije koji poseduju nove biometrijske (crvene) pasoše, osim državljana sa prebivalištem na teritorijiKosova i Metohije, u zemlje potpisnice Šengenskog sporazuma mogu putovati bez viza u skladu sa odlukom Saveta Ministara EU.Cene se mogu korigovati shodno Opštim uslovima putovanja, a u slučaju promena u kursu razmene valuta ili promene tarifa prevoznika.Agencija “<strong>Wayout</strong>” D.o.o. zadržava pravo promene redosleda sadržaja programa usled vanrednih okolnosti na koje nije mogla uticati.<strong>Wayout</strong>“ D.o.o. ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.MOLIMO PUTNIKE DA PAŽLJIVO PROČITAJU OPŠTE USLOVE PUTOVANJA AGENCIJE “WAYOUT” D.O.O.USAGLAŠENI SA YUTA STANDARDOM KOJI SU SASTAVNI DEO OVOG PROGRAMAMOLIMO PUTNIKE DA PROVERE TAČNO VREME POLETANJA AVIONA DVA DANA PRE POLASKA NA PUTOVANJEPROGRAM PUTOVANJA BR.02 OD 23.11.2012.Organizator putovanja WAYOUT d.o.o.Licenca: OTP broj 390/2010, važi od 23. 02. 2011Takovska 36-38, 11000 Beograd, Srbija+381 11 20 83 602 • +381 11 20 83 604www.wayout.rs


AUSTRIJA BEČ AVIONOMNa osnovu člana 56. Zakona o turizmu („Sl.glasnik RS“ br. 36/2009, 88/2010 i 99/2011) direktorTA “WAYOUT“, d.o.o., Beograd, broj licence:OTP 390/2010 (u daljem tekstu: Organizator) dana01.06.2012.god. utvrduje sledećeOPŠTE USLOVE PUTOVANJAMolimo Vas da pre potpisivanja Ugovora/potvrdeo putovanju prethodno pročitate i proučite tekstOpštih uslova putovanja, jer Vašim potpisom potvrđujeteda su Vam isti uručeni u jednom primerku,da ste upoznati sa sadržinom istih i da ih u celostiprihvatate.Odredbe ovih Opštih uslova čine sastavni deoUgovora/potvrde o putovanju (u daljem tekstu:Ugovor) između putnika i TA “WAYOUT” kao organizatorai obavezujuće su za obe ugovorne strane,osim odredbi definisanih pisanim ugovorom iliProgramom putovanja (u daljem tekstu: Program).1. PRIJAVE, UPLATE I UGOVOR: Putnik seza putovanje može prijaviti u sedištu Organizatora,ograncima Organizatora i agencijama sa kojimaima zaključen Ugovor o posredovanju (dalje:Posrednik). Kada Posrednik u programu putovanjaOrganizatora i Ugovoru ne naznači svojstvo Posrednika,odgovara za izvršenje Programa putovanjakao organizator putovanja. Prijava postaje punovažnakada je potvrđena zaključenjem pisanogugovora. Ugovor može biti zaključen i na trajnomnosaču zapisa i u elektronskoj formi, uz obaveznuuplatu akontacije u visini od najmanje 50% od cenearanžmana. Ostatak ugovorene cene, ako drugačijenije ugovoreno, plaća se 10 dana pre početkaputovanja. Ukoliko Putnik, u roku ne izvršiuplatu u celosti, smatra se da je putovanje otkazaou skladu sa tačkom 10. ovih Opštih uslova.Putnik zaključenjem Ugovora potvrđuje da muje uručen Program, koji uz ove Opšte uslove postajunjegov sastavni deo. Ugovor obavezuje Organizatorai ne može se menjati, osim ako ugovornestrane izričito ugovore drugačije ili akopromene nastanu usled više sile.Organizator je u obavezi da pre zaključenjaUgovora obavesti Putnika o svakoj promeni podatakaiz Programa u pismenoj formi ili trajnom nosačuzapisa (trajnom medijumu). Ukoliko je rezervacijaizvršena putem sredstava komunikacije nadaljinu, Organizator ima obavezu da Putnika naisti način na koji je rezervisao putovanje obavestio promeni podataka iz Programa, a Putnik imaobavezu da se u roku od 48 sati od prijema obaveštenjao promeni izjasni o da li ponudu prihvataili ne prihvata i otkaže rezervaciju.Jedan Putnik može zaključiti Ugovor za više lica,uz obavezu da Putnik potpisnik Ugovora u trenutkuzaključenja Ugovora dostavi Organizatoruna uvid pasoše ostalih Putnika, čime se, uz uplatucene aranžmana/akontacije i upisivanjem brojanjihovih pasoša u Ugovor smatra da su i ostali putnicisaglasni sa zaključenjem istog. Ovakav Ugovor,zajedno sa svim posledicama koje proizlaze(raskid Ugovora, otkaz putovanja, uplata akontacije,odnosno preostalog dela aranžmana i dr), važeza sve putnike navedene u Ugovoru, a naročitočinjenica da su upoznati sa Programom i ovimOpštim uslovima.2. OBAVEZA I PRAVA ORGANIZATORA: Usvom poslovanju Organizator je dužan da postupau skladu sa pažnjom dobrog privrednika. ObavezeOrganizatora su: Da sa putnikom zaključiUgovor, da putniku uruči Program i ove Opšteuslove, i da ga informiše o ponudi mogućih vidovaputnog osiguranja - (u daljem tesktu: paket putnogosiguranja); da isplati srazmernu realnu razliku izmeđuugovorene cene i cene putovanja sniženesrazmerno neizvršenju ili nepotpunom izvršenjuusluga (u daljem tekstu: sniženje cene) povodomblagovremenog i osnovanog prigovora putnika uskladu sa zakonom i ovim Opštim uslovima, osimako su propusti u izvršenju Programa nastali: krivicomputnika ili se pripisuju trećem licu koje nijebilo ugovoreni neposredni pružalac usluga urealizaciji Programa, delovanjem više sile ili nepredviđenihdogađaja na koje Organizator nemauticaja i čije su posledice neizbežne uprkos primenidužne pažnje ili nekim drugim događajimakoje Organizator nije mogao predvideti i prevladati;da se saglasno dobrim poslovnim običajima uovoj oblasti stara o pravima i interesima putnika;da pre polaska na put dostavi putniku ime, adresui broj telefona lokalnog predstavnika, odnosnolokalne agencije partnera organizatora, odnosnonaziv, adresu i broj telefona Organizatora; ne odgovaraza usluge pružene putniku od strane drugihlica van Programa.


AUSTRIJA BEČ AVIONOMU slučaju da se rezervacija i prodaja turističkogaranžmana vrši na daljinu, Organizator je obavezanda sa putnikom zaključi Ugovor koji osim podatakaiz Programa sadrži i: posebne zahteve putnikasa kojima se organizator saglasio; adresa,postupak i rok za ulaganje pritužbi putnika, kao irok za rešavanje pritužbi, naziv i adresu organizatora,putnika i osiguravača; datum i mesto zaključenjaugovora i potpise ugovornih strana i uslovepod kojima putnik ima pravo da odustane od Ugovorai naziv i adresa zastupnika odnosno posrednika,ukoliko je preko njih zaključen Ugovor.3. OBAVEZA I PRAVA PUTNIKA: Da se prezaključenja Ugovora detaljno upozna sa uručenimProgramom i ovim Opštim uslovima, što svojimpotpisom na ugovoru potvrđuje u vidu posebneugovorne klauzule; da istakne i ugovori posebnezahteve koji nisu obuhvaćeni Programom, dase upozna o mogućnostima zaključenja ugovorao svim mogućim fakultativnim vidovima osiguranja;uplati ugovorenu cenu pod uslovima, rokovimai na način predviđen Ugovorom, ovim Opštimuslovima i Programom; Organizatoru blagovremenodostavi tačne i kompletne podatke i dokumentapotrebna za organizovanje putovanja igarantuje da on, njegove isprave, prtljag i dr. ispunjavajuuslove određene propisima naše, tranzitnei odredišne zemlje (granični, carinski, sanitarni,monetarni i drugi propisi) i po sopstvenom izboruobezbedi odgovarajuće polise putnog osiguranja;Isplati štetu koju pričini neposrednim pružaocimausluga ili trećim licima kršenjem zakonskih i drugihpropisa i ovih Opštih uslova. Oganizatoru naknadistvarne troškove prouzrokovane zamenomputnika i da solidarno snosi neplaćeni deo cenearanžmana odnosno Programa; Bez odlaganja nalicu mesta opravdani prigovor saopšti po praviluu pisanoj formi Organizatoru i neposrednom pružaocuusluga i da o tome sa njima sačini i potpišepotvrdu o istom; Pre zaključenja ugovora se informišepreko sajta Ministarstva spoljnih poslovaR. Srbije (www.mfa.gov.yu) ili na drugi način o zemljamatzv. visokog ili umerenog rizika; Da se najkasnije24 sata ali ne ranije od 48 sati informišekod ovlašćenih predstavnika Organizatora o tačnomvremenu povratka.Putnik ima pravo da odredi drugo lice da umestonjega putuje (uz uslov da to lice ispunjavauslove predviđene za određjeno putovanje).4. CENE TURISTIČKIH USLUGA OBUHVA-ĆENIH PROGRAMOM PUTOVANJA: Cene suiskazane u stranoj valuti a obračun uplata vrši seu zemlji u dinarima prema prodajnom kursu poslovnebanke organizatora na dan uplate, odnosnokursu navedenom u programu putovanja.Cene su formirane na osnovu poslovne politikeorganizatora i ne mogu biti predmet prigovora -reklamacije. Usluge izvršene u inostranstvu (vanprograma putovanja) plaćaju se na licu mesta inopartneru organizatora putovanja.Cena Programa uključuje, kombinaciju najmanjedve ili više sledećih usluga prosečnog kvalitetauobičajenog za datu destinaciju i to: prevoza,smeštaja, ishrane, pripreme i organizacije putovanja,za koje je ugovorena jedinstvena cena kojuputnik plaća (dalje: standardne usluge), ako neštodrugo nije Programom predviđeno ili posebnougovoreno.Cena aranžmana ne uključuje, ako nešto drugonije Programom predviđeno ili posebno ugovoreno,troškove: aerodromskih i lučkih taksi, lokalnogturističkog vodiča, predstavnika organizatora,turističkog animatora, fakultativnih programa, korišćenjaležaljki i suncobrana, pribavljanja viza,ulaznica u objekte i na manifestacije, osiguranjaputnika i prtljaga, usluga room service, korišćenjasobnog bara, klima uređaja, rekreativnih, lekarskih,telefonskih i dr. usluga, posebno sedišteu prevoznom sredstvu, troškove smeštaja u jednokrevetnojsobi, sobe sa posebnim karakteristikama(pogled, sprat, veličina, balkon itd), dodatniobroci i dr. (dalje: posebne usluge).Uslovi koji se odnose na ostvarivanje popustaza decu kao i na ostale pogodnosti koje su posebnodate u Programu su određeni od neposrednihpružalaca usluga i iste treba tumačiti restriktivno(npr. za decu do dve godine starosti, relevantan jekalendarski datum kada dete navršava dve godineu odnosu na dan početka putovanja).Sve vrste usluga koje nisu predviđene Programomputnik mora posebno pisanim putem ugovoritisa Organizatorom. Posrednik nije ovlašćen dau ime Organizatora zaključuje ili prihvata posebneusluge koje nisu predviđene Programom,.


AUSTRIJA BEČ AVIONOMOrganizator ne može biti odgovoran putniku zafakultativne i naknadno izvršene usluge, koje izvršii naplati ino-partner, odnosno, neposredni pružalacusluga, a nisu bile predviđene Programom ipisanim putem ugovorene. Organizator odgovarasamo za opise usluga sadržanih u svojim Programimai ne odgovara za opise usluga u katalozima– publikacijama ili na web-sajtovima neposrednihpružalaca usluga, kao npr. hotela, i dr., osim akoputnika nije izričito uputio na iste.Ukoliko Putnik zahteva posebnu uslugu tokomputovanja, van Programa, plaća je na licu mestapredstavniku strane agencije u valuti zemljeu kojoj se nalazi, a Organizator nije odgovoran zausluge koje pruži i naplati strana agencija, odnosnoneposredni pružalac usluga, za usluge kojenisu bile predviđene Programom niti obuhvaćeneUgovorom.Datum početka i završetka putovanja utvrđenProgramom ne podrazumeva celodnevni boravakputnika u smeštajnom objektu, odnosno destinaciji.Vreme – čas polaska ili dolaska putnika i ulaskaputnika u smeštajni objekat uslovljen je proceduramana graničnim prelazima, stanju na putevima,dozvolama nadležnih vlasti, tehničkim i vremenskimuslovima ili višom silom koje mogu da utičuna vreme poletanja aviona i dr. na koje organizatorne može uticati, te zbog toga u navedenim slučajevimaOrganizator ne snosi odgovornost. Prvii poslednji dan iz Programa su predvidjeni zaputovanje i ne podrazumevaju boravak u hoteluili mestu opredeljenja - već samo označavaju kalendarskidan početka i završetka putovanja, takoda Organizator ne snosi odgovornost zbog večernjeg,noćnog ili ranog jutarnjeg leta, ulaska u sobuu kasnim večernjim časovima, napuštanja hotelau ranim jutarnjim časovima i slično.Za avio aranžmane ugovoreno vreme početkaputovanja je sastanak putnika na aerodromu kojije najmanje 2 časa ranije u odnosu na prvo objavljenovreme poletanja od strane avio-kompanije.U slučaju pomeranja navedenog vremena poletanjaaviona organizator ne snosi nikakvu odgovornost,već se primenjuju nacionalni i međunarodnipropisi iz oblasti avio-saobraćaja. Po pravilu odlazak– dolazak, poletanje - sletanje aviona kod čarterletova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjimčasovima i ako je npr. obezbeđen ugovoreni početniili završni obrok u vidu tzv. “hladnog obroka”van ili u smeštajnom objektu, smatra se da je Programu celosti izvršen.Avionske ili posebne prevozne karte važe samona njima naznačenim danima.Usmene i bilo koje druge vrste informacije, kojese razlikuju od onih koje su sadržane u Programuili posebnom pisanom ugovoru, ne obavezujuOrganizatora.5. PROMENA CENE I PRAVO PUTNIKA NAOTKAZ: Organizator može zahtevati povećanjeugovorene cene najkasnije 15 dana pre početkaputovanja ako je nakon zaključenja ugovora došlodo promene u kursu razmene valute ili do promeneu tarifama prevoznika i u drugim zakonom predviđenimslučajevima. Za povećanje objavljene cenedo 10 % nije potrebna saglasnost putnika.Ako povećanje ukupno ugovorene cene prelazi10%, putnik može putem pisanog otkaza raskinutiugovor bez obaveze naknade štete organizatoru,ali najkasnije u roku od 48 h od dostavljanja pisanogobaveštenja o povećanju cene, u kom slučajuima pravo na povraćaj onoga što je platio organizatoru.Ako u naznačenom roku, putnik pisanimputem ne obavesti organizatora da odustaje odugovora, smatra se da je saglasan sa novom cenom.Organizator ima pravo da objavljenim aranžmanimanaknadno smanji cenu, s tim što pomenutoumanjenje ne može odnosniti na već zaključeneUgovore.6. KATEGORIZACIJA I OPIS USLUGA: Smeštajniobjekti i smeštajne jedinice, prevozna sredstvai dr. usluge opisani su prema službenoj kategorizacijidomicilne zemlje u vreme objavljivanjaPrograma, različiti su i nisu uporedivi po destinacijama,pa ni u okviru iste destinacije. U Programuje navedena kategorizacija smeštajnih objekatau trenutku zaključenja Ugovora Organizatora iino partnera. Ishrana, konfor i kvalitet usluge zaviseprevashodno od cene aranžmana, izabranedestinacije i kategorizacije određene po lokalnim-nacionalnimpropisima i van nadzora i uticajasu Organizatora. Sve usluge navedene u Programupodrazumevaju standardne usluge (prosečnestandarde kvaliteta, uobičajene i specifične za


AUSTRIJA BEČ AVIONOModređene destinacije i mesta), zbog čega je neophodnoda Putnik ugovori posebne usluge ukolikoih želi ili su mu neophodne.Opisi iz Programa se odnose isključivo na smeštajneobjekte sa pripadajućim sadržajima, a ne ina njihovo šire okruženje. Pojedini sadržaji u Programune moraju biti u funkciji imajući u vidu periodboravka i druge parametre (okolne objekte,konfiguraciju terena I sl).Usluge turističkog vodiča, turističkog pratioca,lokalnog turističkog vodiča i turističkog animatoraili lokalnog predstavnika organizatora predviđeneProgramom ne podrazumeva njihovo celodnevnoi kontinuirano prisustvo, već samo kontakt i neophodnu-nužnupomoć putniku po unapred utvrđenimterminima periodičnog dežurstva objavljenihna oglasnoj tabli ili na drugi prikladan način. Instrukcijei uputstva turističkog vodiča, turističkogpratioca ili predstavnika organizatora (posebno uvezi sa vremenom polazaka, prevozom, smeštajem,zakonskim i drugim propisima i dr.) obavezujuputnika a nepridržavanje pomenutih instrukcijapredstavlja povredu ovih Opštih uslova i sveeventualne posledice i štetu u takvom slučaju snosiputnik u celosti.7. SMEŠTAJ, ISHRANA I PREVOZ: Rasporedsoba / apartmana u hotelu određuje recepcijaistog. Hoteli mogu biti sastavljeni od više istihili različitih smeštajnih objekata i jedinica. UkolikoPutnik nije izričito ugovorio smeštaj posebnihodlika, prihvatiće bilo koju službeno registrovanusmeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanomu Programu, bez obzira na osobenosti putnika,lokaciju i položaj objekta, spratnost, blizinubuke, parkinga i dr. uslove. Ako 5 dana pre ugovorenogdana otpočinjanja turističkog putovanja Organizatorutvrdi da je prinuđen da izmeni pojedinebitne odredbe ugovora – vrstu, lokaciju, kategorijuili nivo udobnosti smeštaja dužan je da izmenebez odlaganja saopšti Putniku u pismenoj formi ilina trajnom nosaču zapisa (trajnom medijumu) kojije lako dostupan potrošaču. Putnik može u rokuod 2 dana od dana prijema obaveštenja o izmenamaUgovora da prihvati izmene ugovora ili da raskineugovor uz povraćaj uplaćene cene, o čemuje dužan da bez odlaganja obavesti organizatorana način na koji je izvršio rezervaciju.Nakon otpočinjanja turističkog putovanja ugovorenismeštaj može se bez saglasnosti Putnikazameniti smeštajem u objektu iste ili više kategorijeu ugovorenom mestu smeštaja na teret Organizatora,a smeštaj u objekte niže kategorije možese izvršiti uz saglasnost putnika i povraćaja razlikeu ceni srazmerno smanjenoj kategoriji smeštajnogobjekta.Putnik preuzima obavezu upoznavanja i poštovanjapravila ponašanja u smeštajnom objektu anaročito na: deponovanje i čuvanje novca, dragocenostii vrednih stvari, unos hrane i pića u sobe,poštovanje reda, smeštaja i napuštanja sobeu određeno vreme, broj osoba u sobi i dr. Akodrugačije nije ugovoreno, smeštaj Putnika u objekatje najranije posle 16,00 h na dan početka korišćenjausluge, a napuštanje objekta najkasnijedo 09,00 h na dan završetka korišćenja usluge.Putnik nema pravo na refundaciju zbog samovoljnog,odnosno svojom krivicom izazvanog prevremenognapuštanja smeštajnog objekta, ni na cenuhotelske usluge, ni na cenu prevoza.Ako drugačije nije ugovoreno, trokrevetne i četvorokrevetnesmeštajne jedinice (sobe, studiji,apartmani i sl.) su po pravilu na bazi standardnedvokrevetne sobe sa jednim, odnosno dva pomoćnaležaja, koji su po pravilu drvene ili metalnekonstrukcije na rasklapanje i koji mogu pogoršatikvalitet smeštaja, u skladu sa kategorizacijomi propisima domicilne zemlje.Po pravilu, voda iz vodovoda nije predviđenaza piće, ali se ista, bez obzira na njen eventualnidrugačiji sastav, miris i ukus ili eventualni salinitet,smatra hemijski i bakteriološki ispravnom za sveostale potrebe.Funkcionisanje klima uređaja u smeštajnimobjektima različit je po destinacijama i objektima ine podrazumeva neprekidan rad iste 24 časa.Osim kod namere i grube neodgovornosti Organizatornema nikakvu odgovornost za predmete,koji se obično ne nose sa sobom. Zato se putnicimane preporučuje, da na putovanja nose sasobom vredne predmete a u suprotnom, putnikuse preporučuje da iste preda uredno na čuvanje.Organizator ne odgovara putniku za štetu nastaluzbog njegovog nepoštovanja zakonskih pro-


AUSTRIJA BEČ AVIONOMpisa, propisanih pravila i običaja utvrđenih od straneprevoznika, hotelijera i drugih neposrednihpružalaca usluga.Raznovrsnost, kvalitet hrane i servisa ishrane,zavisi pretežno od visine cene aranžmana, kategorijeobjekta, destinacije i lokalnih običaja bez obzirada li je usluživanje po principu samopsluživanjeili posluživanja (menija). Usluga ALL INCLUSIVEili ALL INCLUSIVE LIGHT i bilo koja druga uslugapodrazumeva usluge po internim hotelskim pravilimai ne mora biti identična ni u okviru iste kategorijena istoj destinaciji. Doručak, ako drugačije nijenaznačeno u programu putovanja, podrazumevakontinentalni doručak. Ukoliko je popunjenost kapacitetau hotelima ispod 30%, hotel ima pravo daumesto usluge samoposluživanja servira uslugu ala carte – posluživanje.Usluge transfera i prevoza putnika podrazumevastandardni kvalitet po važećim propisima zemljegde se usluga realizuje i primenjuju se propisi,principi i pravila određenih od strane prevoznika(npr. prevoz u bilo kom prevoznom sredstvu nepodrazumeva numerisana sedišta, niti uključenobrok i piće tokom putovanja, izuzev ako je to posebnougovoreno itd.).Neusklađenost ličnih podataka datih organizatorusa podacima u pasošu putnika (imena putnikai dr.) mogu imati za posledicu ispisivanje noveavionske karte, uz troškove ili čak proglašenjekarte neregularnom za šta posledice snosi putnik.Putnik je odgovoran za svoju avionsku kartuod trenutka kada mu se uruči na aerodromu iliu agenciji. Ne postoji mogućnost izdavanja duplikataavionske karte, kao ni bording karte. Putnik ucelosti snosi posledice njihovog gubitka ili nestankatokom putovanja.Putnik ima obavezu primerenog ponašanja uprevoznom sredstvu (ukoliko je pod uticajem alkohola,droge ili neprimerenog ponašanja – organizatorima pravo da ga ne primi na prevoz ili u prisustvupolicije udalji iz prevoznog sredstva a daljiprevoz do odredišta neće biti obaveza agencije, aukoliko putnik ne dođe zbog udaljavanja iz prevoznogsredstva do hotela, primenjivaće se skala otkazaiz člana 10. U prevoznim sredstvima zabranjenoje pušenje, konzumiranje opojnih sredstava,alkohola. Putnik ne sme uznemiravati svojim ponašanjemslužbena lica u autobusu-vozače i vodiče,u protivnom biće odmah udaljen iz prevoznogsredstva. Putni pravac, pauze, mesto i dužine njihovogtrajanja određuje vodič - vozač. Vodič-vozačima pravo da, zbog neižbežnih okolnosti,promeni red vožnje, itinerer puta, ili redosled obilazakalokalitata. Putnik ima obavezu da prihvatisvako ponuđeno mesto u prevoznom sredstvu.Prenos prtljaga od mesta parkiranja do smeštajnejedinice je obaveza putniika (prevoz će biti štoje moguće bliže smeštaju). Ukoliko je transport prtljagaod parkinga do hotela u organizaciji hotela,organizator ne snosi odgovornost za nestanak ilioštećenje prtljaga. Za zaboravljene stvari u autobusu,agencija ne odgovara. Dužnost putnika jeda vidljivo označi svoj prtljag sa ličnim podacima,i da lične stvari i vrednosti ne ostavlja u autobusu(agencija ne odgovara za njihov nestanak). Agencijaima pravo da za prevoz angažuje sve tipoveturističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđenepropisima o komforu autobusa (mini bus,autobus ili double decker) bez prethodnog informisanjaputnika o tipu autobusa. Za vreme vožnjeu autobusima nisu u upotrebi toaleti, osim ukolikoto nije odobreno. Putnik je dužan da svu nastaluštetu u prevoznom sredstvu i smeštajnom objektunadoknadi na licu mesta.Prevoz putnika železničkim, morskim, rečnimili jezerskim prevoznim sredstvima obavlja se i direktnaodgovornost ovih prevoznika je određena uskladu sa propisima kojima se regulišu pomenutevrste saobraćaja.8. PUTNE ISPRAVE, ZDRAVSTVENI I ZA-KONSKI PROPISI: Svi uslovi objavljeni u Programuodnose se isključivo na državljane sa putnomispravom R. Srbije. Obaveza je Putnika sa stranomputnom ispravom da se upozna sa viznim,carinskim, zdravstvenim i dr. uslovima koji važe zaodredišnu ili tranzitnu zemlju kod nadležnog konzulata,kao i da sve potrebne dokumente obezbediblagovremeno i uredno. Putnik za putovanjeu inostranstvo mora imati važeću putnu ispravusa rokom važenja još najmanje 6 meseci od danazavršetka putovanja i u roku dostaviti Organizatoruispravne i kompletne potrebne podatke i dokumentaza dobijanje vize, ukoliko istu pribavljaOrganizator. Službenik agencije organizatora, nitiposrednika nije ovlašćen da utvrdjuje validnost


AUSTRIJA BEČ AVIONOMputnih i drugih isprava i dokumenata. Kada Organizatorposreduje u postupku podnošenja dokumentacijeisti ne garantuje dobijanje vize, niti dobijanjevize u roku i ne snosi nikakvu odgovornostza neispravnost putnog i drugih dokumenta ili akopogranične vlasti ili imigracione službe ne odobreulazak, tranzit ili dalji boravak putniku. Ukolikoputnik za vreme putovanja izgubi putne isprave ilimu budu ukradene, dužan je o svom trošku blagovremenoobezbediti nove i snositi sve eventualneštetne posledice po tom osnovu.Putnik je dužan ugovoriti posebne usluge vezaneza njegovo zdravstveno stanje (specifična ishrana,karakteristike smeštaja i sl.). Za putovanjau zemlje, u kojima važe posebna pravila koja obuhvatajuobaveznu vakcinaciju ili nabavku određenihdokumenata, obaveza je putnika da obavipotrebne vakcinacije i obezbedi odgovarajuće potvrdeo tome i da u slučaju eventualnih posledicasam snosi odgovornost za štetu.Putnik je dužan striktno poštovati carinske, deviznei dr. propise R. Srbije, tranzitnih i zemalja ukojima boravi, te u slučaju nemogućnosti nastavkaputovanja, odnosno boravka i svega drugog,sve posledice i troškove snosi sam putnik.Ukoliko se putovanje ne može realizovati zbogpropusta putnika vezano za odredbe ove tačke, primenujuse odredbe tačke 10. ovih Opštih uslova.9. PROMENA I OTKAZ UGOVORA OD STRA-NE ORGANIZATORA: Organizator je dužan daPutnika obavesti o svakoj bitnoj promeni Programana način na koji je zaključen Ugovor, najkasnijeu roku od 5 dana pre početka putovanja, aPutnik ima rok od 48 časova od dana prijema obaveštenjao otkazu odgovoriti Organizatoru da li prihvataistu. Prihvat nove ponude može se izvršiti ikroz izvršenu uplatu ugovorene cene.U slučaju prihvata nove ponude, Putnik imapravo na srazmerno sniženje cene u slučaju da jenova ponuda niža od prvobitno ugovorene, odnosnoima obavezu uplatiti razliku u ceni između prvobitnei nove ponude, ukolika je ponuda skupljaod prvobitno ugovorene.Ukoliko ne prihvati nijednu alternativu ponuđenuod strane Organizatora, Putnik ima pravo napovraćaj ukupno uplaćene cene.Organizator ima pravo otkazati putovanje u slučaju:nedovolnog broja prijavljenih putnika, poduslovom da je Putnika o tome obavestio najkasnije5 dana pre početka turističkog putovanja; prestankaugovora zbog nemogućnosti ispunjenjaugovornih obaveza za koji nisu odgovorne ugovornestrane, a koje bi da su postojale u vremeobjavljivanja Programa bile opravdan razlog Organizatoruda Program ne objavljuje i Ugovor nezaključuje, uz obavezu da Putniku izvrši povraćajuplaćenih sredstava najkasnije u roku od 15 danaod dana otkaza.Ukoliko u Programu nije posebno navedeno,da bi se putovanje realizovalo, najmanji broj prijavljenihputnika treba da bude: za putovanje autobusom30 putnika, za putovanje na redovnim aviolinijama u Evropi 20 putnika, za putovanje na interkontinentalnimavio linijama 15 putnika, za putovanjena posebno ugovorenim avio-čarter linijamaa vozovima ili hidrogliserima najmanje 80%popunjenosti kapaciteta.Organizator za vreme putovanja, o čemu je dužanbez odlaganja na najpogodniji način obavestitiputnika, zadržava pravo promene dana ili sata putovanja,kao i pravo promene maršute putovanjai neophodne izmene Programa ukoliko se promeneuslovi za putovanje (promenjen red letenja, prinudnosletanje, kvar prevoznog sredstva, gužvana granicama ili u saobraćaju, zatvaranje nekogod lokaliteta predviđenog za obilazak, promene uviznom režimu, bezbedonosna situacija, elementarnenepogode ili druge vanredne i objektivneokolnosti i više sile) bez obaveze isplate štete ilibilo kakve druge naknade putniku. U navedenimslučajevima Organizator sam snosi eventualnedodatne troškove izmene programa putovanja.Ukoliko se započeto putovanje iz opravdanih razlogaprekine, organizator ima pravo na naknaduza stvarno izvršene usluge.Organizator se oslobadja ispunjenja Ugovoraonda, ako Putnik u okviru grupnog putovanjaometa sprovodjenje putovanja usled grubog i nedoličnogponašanja, bez obzira na izrečenu opomenu.U tom slučaju putnik ima obavezu da organizatorunadoknati pričinjenu eventualnu štetu.U slučaju nastupanja vanrednih okolnisti kojese unapred nisu mogle predvideti, a koji se mogu


AUSTRIJA BEČ AVIONOMpodvesti pod višu silu (terorističkih napada, vanrednogstanja, eksplozija, zaraze, epidemije i drugebolesti, elementarne nepogode, klimatski uslovii sl.), obe ugovorne strane imaju pravo raskinutiUgovor, pri čemu Organizator ima pravo na stvarneodnosno učinjene troškove. Ukoliko Putnik uprkosobezbeđenoj evakuaciji ili naredbe nadležnihvlasti Republike Srbije, ipak želi da nastavi putovanje,u obavezi je da o tome sastavi i potpiše pisanuispravu da je obavešten da može biti vraćenu Srbiju, da je upoznat sa eventualnim posledicamaostanka i sa činjenicom da mu Organizatorputovanja možda neće moći omogućiti povratak unajkraćem roku u slučaju kasnije promene situacijeu zemlji putovanja,10. ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVA-NJA: Putnik ima pravo da odustane od putovanja,o čemu je dužan pismeno izvestiti Organizatora.Datum pismenog otkaza Ugovora predstavljaosnov za obračun naknade koja pripada Organizatoru,izražene procentualno u odnosu na ukupnucenu putovanja, ako Programom nije drugačijeodređeno i to:• 5% ako se putovanje otkaže do 45 dan pre početkaputovanja (blagovremeni otkaz)• 10 % ako se putovanje otkaže od 44 do 30 danapre početka putovanja,• 20 % ako se otkaže 29 do 20 dana pre početkaputovanja ,• 40 % ako se otkaže 19 do 15 dana pre početkaputovanja,• 80 % ako se otkaže 14 do 10 dana pre početkaputovanja,• 90 % ako se otkaže 9 do 6 dana pre početka putovanja,• 100 % ako se otkaže 5 do 0 dana pre početkaputovanja ili u toku putovanja.Promena ugovorenog mesta i datuma putovanja,smeštajnog objekta, smeštajne jedinice, nedobijanjevize i sl., smatra se odustajanjem putnikaod putovanja.Putnik je u obavezi Organizatoru naknaditi samostvarne, odnosno učinjene troškove, ukolikoje do otkaza došlo zbog: iznenadne bolesti putnika,bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestreputnika, usvojenika i usvojioca, smrti putnika,bračnog druga, deteta, roditelja, brata ili sestreputnika, usvojenika i usvojioca odnosno pozivaza vojnu vežbu putnika ili elementarne nepogodezvanično proglašene. Za navedene slučajeve putnikje obavezan dostaviti organizatoru dokaz kojimse ostvaruju prava iz zdravstvenog osiguranjapo osnovu privremene sprečenosti za rad ( potvrduizabranog lekara iz oblasti opšte medicine, odnosnootpusnu listu stacionarne zdravstvene ustanove),odnosno umrlicu, odnosno poziv za vojnuvežbu. Ne mogu se smatrati opravdanim razlozimaza otkaz ili prekid putovanja slučajevi lokalnihterorističkih napada, eksplozija, zaraze, epidemijei druge bolesti, elementarne nepogode, klimatskiuslovi i sl., za koje nije proglašeno vanredno stanjeod strane nadležnih državnih organa zemljeputovanja.Iznenadna bolest podrazumeva od strane ovlašćenoglekara utvrđeno iznenadno i neočekivanooboljenje, odnosno infektivnu bolest ili organskiporemećaj, koji nastane posle zaključenja ugovorao putovanju i nije u vezi sa, niti je posledica nekogprethodnog zdravstvenog stanja, a takve jeprirode da zahteva lečenje, boravak u bolnici (hospitalizaciju)i onemogućava početak ugovorenogputovanja.Organizator, u slučaju da putnik koji je odustao,obezbedi odgovarajuću zamenu ili pak zamenu izvršisam organizator, dužan je putniku izvršiti povraćajuplaćenih sredstava u ukupnom iznosu, poodbitku samo stvarnih i učinjenih troškova.U slučaju da je Putnik sa osiguravačem zaključioUgovor o osiguranju od otkaza putovanja, svojepravo ostvaruje direktno od strane osiguravača,pri čemu će se primeniti odredbe Opštih uslovaosiguranja osiguravača.Kod odustanka od ugovora, putniku se ne vraćaiznos plaćen Organizatoru za posredovanje udobijanju viza i iznos uplaćen na ime osiguranja.11. PRTLJAG: Prevoz prtljaga do određene težinekoju određuje avio prevoznik, je besplatan.Višak prtljaga putnik plaća prema važećim cenamaavio-prevoznika. Transport specijalnog prtljagaod aerodroma do hotela i nazad je isključivostvar samih turista. Preporučuje se da se zlato,vredne stvari, tehnički instrumenti i medikamentinose isključivo u ručnom prtljagu.


AUSTRIJA BEČ AVIONOMzervacije na upit« putnik polaže na ime troškovarezervacije depozit koji ne može biti manji odEUR 50,00 u dinarskoj protivvrednosti po prodajnomkursu poslovne banke Organizatora. Ukolikorezervacija bude prihvaćena od strane putnika,depozit se uračunava u cenu aranžmana. Ukolikorezervaciju organizator ne potvdi u ugovorenomroku, depozit se u celosti vraća putniku. Ako putnikne prihvati ponuđenu ili potvrđenu rezervaciju,a koja je u celosti u skladu sa zahtevima putnika,iznos depozita zadržava organizator u celosti.Organizator, osim zbog svoje grube nepažnjei nemara, ne odgovara za nedostatke, materijalnai telesna oštećenja kod individualnih turističkihusluga po zahtevu putnika, za koje je on samoposrednik između putnika i neposrednih pružaocausluga (npr. pojedinačna usluga smeštaja, prevoza,ulaznice za sportske manifestacije, izlete,rent-a car i dr.).Ukoliko je rezervisano i kombinovano vise pojedinačnihusluga (npr. let i kružna tura), naknadaza storno se obracunava pojedinacno i na krajuse sabira.15. ZAŠTITA LIČNIH PODATAKA PUTNIKA:Lični podaci putnika, koje isti daje dobrovoljno,predstavljaju poslovnu tajnu organizatora. Putnikje saglasan da lične podatke organizator možekoristiti za realizaciju ugovorenog programa putovanja,pri čemu se ne mogu saopštavati adrese,mesto, vreme i cena putovanja i imena saputnikadrugim licima, osim licima određenim posebnimpropisima.16. OBAVEZNOST PRIMENE: Organizatormože programom putovanja ili posebnim opštimuslovima poredvideti povoljnije odredbe za putnikau odnosu na ove uslove, a u izuzetnim slučajevima(povodom održavanja sportskih, kongresnihi sličnih međunarodnih manifestacija i posebnimvidovima turizma – đački, lov i ribolov, ekstremnisportovi i dr.) predvideti i nepovoljnije usloveza putnika u pogledu rokova i visine naknade kododustajanja putnika od putovanja i iznosa i rokovaplaćanja i sl.Ovi Opšti uslovi važe od 01.06.2012.godine,kojim danom prestaju da važe Opšti uslovi utvrđenii objavljeni 24.06.2011. godine.Zdravko Majnik, direktor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!