13.07.2015 Views

poznámky ke struktuře a sémantice slovních úloh: od 4. do 6. třídy

poznámky ke struktuře a sémantice slovních úloh: od 4. do 6. třídy

poznámky ke struktuře a sémantice slovních úloh: od 4. do 6. třídy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

matematickou strukturou, poukázat na složitosti druhé roviny, roviny sémantiky textu.V oblasti jazykové sémantiky úloh je naším základním cílem pouze prezentovatprostřednictvím znění úloh přehled kontextů, s nimiž se děti setkaly, a to na materiálu těch,které jim byly prokazatelně zadány. Nejčastěji jsme byli jejich zadání přítomni a mámepoznámky o dětských reakcích a postupech. V některých případech se dále jedná o úlohy zpísemných prací, z nichž pak máme zachycená řešení, byť jsme písemné práci přítomninebyli. Jen v některých případech jde o texty „pětiminutovek“ či „rozšiřujících příkladů“,jejichž řešení jsme nijak neevi<strong>do</strong>vali a které tedy jen <strong>do</strong>kreslují sémantické obsahy ve třídězadávaných úloh. Bylo by samozřejmě možné a žá<strong>do</strong>ucí stejným způsobem analyzovatvšechny slovní úlohy, které se vyskytují v dětmi používaných učebnicích, ale to byl v tutochvíli úkol rozsahem nad naše síly.Pokusíme se spíše ilustrativně poukázat na některé momenty, které by mohly komplikovatúlohu v sémantické rovině textu:• Je to pochopitelně sama bohatost daná délkou textu, která může působit čtenářsképroblémy.• Často se zmiňují tzv. skryté údaje, které děti nemusí chápat jako údaj o množství (týden= 7 dní, dvouh<strong>od</strong>inový = trvající 2 h<strong>od</strong>iny ap<strong>od</strong>.).• Neobvyklost kontextu samého nebo prostředků jeho vyjádření - dala by se snad převéstna neobvyklost lexikografického obsazení, užitých lexikografických prostředků. (Fiktivnípříklad: Na zahájení festivalu potvrdili organizátoři 158 akreditací. Na večerním rautu bylo 26reportérů a 47 fotografů, ostatní byli v tiskovém středisku. Kolik jich tam bylo?)• K lexikografickým komplikacím patří (už ve zmíněné úloze uplatněné) užití vícesémantických ekvivalentů pro tentýž údaj. (V sobotu přišlo 86 diváků, v neděli o 5 více. Kolikjich bylo za celý ví<strong>ke</strong>nd?) Je však zároveň prostřed<strong>ke</strong>m tzv. koreference textu - patří meziprostředky, jimiž se na různých místech textu <strong>od</strong>kazuje buď v rámci textu (en<strong>do</strong>forické<strong>od</strong>kazování) - typicky např. jde o správné chápání zájmena, které v dalším textu nahrazujepův<strong>od</strong>ní označení participantu) nebo <strong>do</strong>konce k ukazování mimo text (exoforické).• Pro děti obtížné mohou být některé méně obvyklé prostředky, vyjadřující vazbyparticipantů. Patří k nim například:- Je-li posloupnost uspořádání informací v textu jiná, než je chronologie příběhu. (V nedělipřišlo 86 diváků, to bylo o 5 více než v sobotu. Kolik jich bylo za oba dny?)- Jsou-li některé vazby vyjádřeny implicitně, zamlčeně. V sobotu přišlo 86 diváků, o 5 vícenež v neděli. Kolik jich bylo za oba dny?)Obecně lze očekávat, že citlivými místy porozumění struktuře textu bu<strong>do</strong>u zejménaprostředky, jimiž se v jazyce buduje reference a koherence textu. 4 V tomto textu ovšemneaspirujeme na rozbor textů úloh prostřednictvím lingvistických kategorií, byť <strong>do</strong> bu<strong>do</strong>ucnase nám tato možnost jeví jako relevantní a inspirativní.Za jeden z nejdůležitějších momentů pochopení a řešení úlohy však považujeme právěkorespondenci pozic jednotlivých členů a jejich vazeb v matematické struktuře. Již dříve jsmepopsali takové problémy zejména ve vztahu k sémantickému obsazení pozic dělence, dělitelea p<strong>od</strong>ílu ve struktuře dělení a možnosti vzniku sémanticky prázdných, tedy se sémantikoutextu nekorespondujících výpočtů.4 Viz již citovanou "Příruèní mluvnici češtiny", s.652 - 656, 681 - 698.4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!