13.07.2015 Views

Kazališna djela kao autorska djela

Kazališna djela kao autorska djela

Kazališna djela kao autorska djela

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

D. ZLATOVIÆ, <strong>Kazališna</strong> <strong>djela</strong> <strong>kao</strong> <strong>autorska</strong> <strong>djela</strong>Zb. Prav. fak. Sveuè. Rij. (1991) v. 26, br. 2, 1063-1103 (2005) 1101dodavanja, kraæenja, zamjene prizora, preoblikovanja likova i promjene replika.Ipak, ovo razlikovanje ne odrièe stvaralaèki karakter prevoðenju.Èeste su pojave u suvremenoj kazališnoj umjetnosti prilagodbe (adaptacije)postojeæih autorskih <strong>djela</strong>, pri èemu se autorsko djelo jedne vrste pretvara uautorsko djelo druge vrste. 150 Exempli gratia, radi se o sluèaju prerade i kodprijenosa književnog <strong>djela</strong>, filma ili opere u kazališno ili koreografsko djelo,koje postaje pogodno za scensko predstavljanje.Kod autorskog <strong>djela</strong> nastalog preradom veæ postojeæeg <strong>djela</strong> nailazimo unaèelu na autorskopravni odnos više osoba. Kako to proizlazi iz odredbi èl. 6.st. 1. i 3. ZAP-a, prerada autorskog <strong>djela</strong> zaštiæena je <strong>kao</strong> i izvorno djelo, štone utjeèe na prava autora izvornog autorskog <strong>djela</strong>. Kako autor u skladu sodredbama èl. 18. i 31. ZASP-a ima iskljuèivo pravo prerade autorskog <strong>djela</strong>,to isti mora dopustiti preradu svog <strong>djela</strong>, odnosno preraðivaè tog <strong>djela</strong> moraod autora zatražiti odobrenje za preradu autorskog <strong>djela</strong>. Time je preuzetaodredba èl. 12. Bernske konvencije po kojoj autori književnih ili umjetnièkih<strong>djela</strong> uživaju iskljuèivo pravo da daju odobrenje za adaptacije, aranžmane idruge prerade svojih <strong>djela</strong>. Stoga autor ima pravo na naknadu štete od osobekoja je bez njegovoga odobrenja preradila i iskorištavala <strong>djela</strong> i time povrijedilanjegovo autorsko pravo. 151Dakle, u sluèaju prerade autorskog <strong>djela</strong> imamo autora novog <strong>djela</strong> i autoraizvornog <strong>djela</strong>, ukoliko ovom drugom još traju <strong>autorska</strong> imovinska prava, kojinota bene mora dati dopuštenje za preradu svog <strong>djela</strong>. U suprotnom radilo bise o zloporabi, te tako nastalo djelo na štetu autora ranijeg <strong>djela</strong> ne uživa zaštitu.Primjerice, autori èije je književno djelo poslužilo <strong>kao</strong> osnova za scenarijTV-drame imaju pravo na autorskopravnu zaštitu, ako korisnici nisu s autorimasklopili ugovor o pravu prikazivanja odnosno izvoðenja TV-drame odnosnoautori nisu dali dopuštenje radi prerade i objave <strong>djela</strong>. 152 Za neovlaštenu preraduautorskog <strong>djela</strong> autoru odgovaraju preraðivaè te nakladnik kad se radi o preradiknjiževnog <strong>djela</strong> koje se <strong>kao</strong> takovo izdaje u nakladi odreðenog nakladnika,odnosno prikazivaè (primjerice kazalište) kad se neovlašteno preraðeno djelojavno izvodi odnosno scenski ili na drugi naèin prikazuje. 153 Za odgovornost usvezi s povredom autorskog prava u tom sluèaju dovoljno je i postojanjenepažnje izdavaèa odnosno prikazivaèa.Ako se preraðuje izvorno djelo u odnosu na koje su <strong>autorska</strong> imovinska pravaprestala, autorsko pravo postoji samo glede <strong>djela</strong> prerade.150Tako i Henneberg, I., Vrste autorskih <strong>djela</strong> i njihova autorskopravna zaštita, Male stranice,Informator br. 4077, od 3. travnja 1993., str. 11.151Vidi presudu VSH, Gž-3974/73, od 11.9.1974., Pregled sudske prakse Naše zakonitostiPSP NZ7/75, odl.179.152Vidi presudu VPSH, Pr-1643/85, od 10.6.1986., Informator, br. 3478, od 8.7.1987.153Vidi presudu VTS RH, Pž-1184/98, od 10.11.1998., Zbornik odluka Visokog trgovaèkogsuda Republike Hrvatske 1994. – 2004., broj 9, odl. 168, str. 125.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!