ИНФОРМАЦИОННАЯГРАМОТНОСТЬПРОЕКТЫ ПРОГРАММЫ ЮНЕСКО “ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВСЕХ”34была выпущена программа проверкиорфографии для языка африкаанс.Центр подчеркивает, что развитие вобласти программного обеспечения"не только поддерживает технологииестественных языков (HLT) в ЮжнойАфрике, но также способствует соблюдениюязыковых прав каждогогражданина" 16 .Конечная цель проекта IFAP "Терминологическаяподготовка – разработкаи реализация практически ориентированныхзанятий по изучению терминологиидля преподавателей ИКТи учителей языка в языковых сообществахАфрики" заключается в содействиивсем этим многообещающимпроектам и инициативам. Проект IFAPнаправлен на помощь людям, участвующимв осуществлении базового пилотногопроекта "научи учителя".Этот базовый проект призван содействоватьнаращиванию потенциала вобласти специализированных языкови специализированного знания дляязыковых сообществ, входящих вЮжноафриканское Сообщество Развития(государств-членов SADC).Пилотный обучающий курс уже былпроведен в течение четырех дней всентябре <strong>2005</strong> года в Йоханнесбургев рамках программы "Развитие многоязычияпосредством разработки терминологии",которая финансироваласьМинистерством искусства и культурыЮжной Африки. Этот курсвключал четырехдневные занятия поосновным принципам терминологии итерминографии 17 и, как показываетреакция участников, был очень хорошопринят:"Спасибо вам за прекрасные занятия вЙоханнесбурге, Южная Африка. Ястарался сделать все, чтобы не пропуститьих, потому что, как я уже говорилвам, когда узнавал адрес вашейэлектронной почты, я руковожу подразделениемязыка изикоса и в моиобязанности входит продвижениеизикоса в качестве научного языка.Передо мной стоит огромная задачаразработки терминологии…"(Пумлани Меррингтон Сибула)"Огромное спасибо за занятия, открывшиенам глаза на многие вещи. Янадеюсь, что мы сможем использоватьполученные на ваших семинарахзнания, чтобы осуществляемые намитерминологические проект оправдывализатраты".(Гугу Мкизе)Чтобы обеспечить устойчивое воздействиемероприятий проекта "Терминологическаяподготовка", основнаяцелевая группа включает наиболеевлиятельных и профессиональныхпреподавателей языков и ИКТ, которыепо поручению правительственныхдепартаментов являются консультантамипо данным проблемам и кураторамиучебных планов. Ожидается, чтов занятиях по терминологии примутучастие порядка 50 специалистов, 25специалистов по методике преподаванияязыка и 25 методистов по обучениюИКТ. Учитывая тот факт, чтобольшинство преподавателей ИКТэто мужчины, тогда как большинствопреподавателей языка – женщины, впрограмму курса обучения будутвключены аспекты гендерного равноправияи повышения роли женщин.На основе анализа результатов терминологическогообучения для препо-
ПРОЕКТЫ ПРОГРАММЫ ЮНЕСКО “ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВСЕХ”ИНФОРМАЦИОННАЯГРАМОТНОСТЬдавателей языка и преподавателейИКТ в разных странах и после изученияпередового опыта будут разработаныпрактически ориентированные испециально приспособленные курсытерминологического обучения. Послепроведения занятий в марте 2006года эти курсы получат свою оценку,а их содержание будет улучшено сцелью дальнейшего использования.Чтобы добиться численного роста ижизнеспособности таких курсов будетучреждено объединение специалистови преподавателей, а результатыпроекта будут распространятьсяпосредством глобальных систем врамках консорциума, сформированногодля осуществления этого проекта,и ЮНЕСКО. 13 The Guidelines for Terminology Policieshttp://unesdoc.unesco.org/images/0014/001407/140765e.pdf14 Подробно см.http://www.dac.gov.za/about_us/cd_nat_language/language_planning/tissa/english.htm15 Список см. на сайте Лингвистическогоцентра:16 http://www.puk.ac.za/opencms/export/PUK/html/nuus/nuus169_e.html (accessed 12.12.<strong>2005</strong>)17 Дополнительную информацию см.:http://linux.termnet.org/index.py?level=level12&id=102&lang=en.35