13.07.2015 Views

Zbirnik vmesnih poročil - Zavod RS za šolstvo

Zbirnik vmesnih poročil - Zavod RS za šolstvo

Zbirnik vmesnih poročil - Zavod RS za šolstvo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

didaktično metodična razseţnost: Enakovredno timsko poučevanje v projektu pripouku. Tandemi učiteljic (razredničarka ali druga učiteljica v 1. razredu vsodelovanju z učiteljico tujega jezika) so v drugem letu projekta <strong>za</strong>radi izkušenj izprvega leta bolj suvereni in avtonomni; manj časa, manj besed se porabi <strong>za</strong>priprave in različna dogovarjanja znotraj pouka, ker je ţe v navadi ustaljeni ritemoddelka, organi<strong>za</strong>cija učilnice, notranja klima ţe dveh sodelujočih si učiteljic voddelku. To je del osnove <strong>za</strong> pripravo na pouk, ki jo vzpostavlja vsaka učiteljica nasvoj način in to je moţno <strong>za</strong>čutiti le skozi delo, z aktivnim pristopom, z doţivetjempouka oddelka.Tandemi učiteljic različnih profesionalnosti so dodana vrednost pouka, ki je pomembna: <strong>za</strong> osebno profesionalno rast vsake posamezne učiteljice, <strong>za</strong>radi pestrosti sporazumevanja <strong>za</strong> vsakega učenca, <strong>za</strong>radi novosti v metodiki in didaktiki <strong>za</strong> širšo strokovno in laično javnost, <strong>za</strong>radi inovacije šole v širšem šolskem okolišu.6. Uporabniki doseţene novosti:Izkušnje, ki jih pridobivamo tandemi učiteljic pri sodelovalnem in timskem delulahko uporabljajo vsi strokovni delavci, ki se kjerkoli srečajo z dvo-predmetnimsodelovanjem pri pouku (npr. tuji jezik + geografija) ali natečajih (npr. tuji jezik +likovna vzgoja) ali mednarodnih projektih http://organicgarden.wikispaces.com/Obliko pouka, kjer je tuji jezik orodje sporazumevanja lahko prenese v svojopredmet učitelj, ki je dovolj kompetenten v kateremkoli tujem jeziku (npr. učiteljgospodinjstva + francoščina).7. Samovrednotenje novosti na osnovi ugotovitev refleksije <strong>za</strong>dnjega akcijskegakroga:Za potrebe samovrednotenja in refleksije so članice IP Mreţenje odgovarjale na 2vprašanji: V čem bi bili učenci prikrajšani, če ne bi imeli tega projekta v 1. razredu? Kje in kako vidiš svojo vlogo v prihodnosti pri pouku v prvem triletju, ko bo tuji jezikv učnem načrtu in predmetniku v podobni sodelovalni obliki med učiteljem 1.razreda in učiteljem s tujim jezikom?1. Učenci bi bili prikrajšani. R. Fulghum: »Vse, kar moram vedeti, sem se naučil v vrtcu.« in z njim njegovamisel velja <strong>za</strong> zgodnje učenje tujega jezika. Učenci so izpostavljeni dvojezičnosti, ki deluje na višjem kognitivnem nivoju inrazvojno zelo zgodaj deluje na vzpostavljanje logičnih vzročno-posledičnihmiselnih pove<strong>za</strong>v. Učenje jezika na prijeten, igriv in zelo ustvarjalen način. Neprecenljiva popotnica <strong>za</strong> ţivljenje pridobljena 'mimogrede' iz vedoţeljnosti inbrezmejnosti sporazumevanja v tujem jeziku; npr. iz potrebe po igri, plesu,reševanju problema, sodelovanja Nova dimenzija sporazumevanja dviga samopodobo in samo<strong>za</strong>vest. S tujim jezikom se vnaša tuja kultura, umetnost in običaji. Zaradi opice Fride imajo radi angleščino. Ni strahu pred tujim in neznanim. Učenci so izpostavljeni daljše obdobje aktivnemu in strukturiranemu delovanju vtujem jeziku; kot če je <strong>za</strong>četek v 2. triletju.2. Moja vloga učiteljice v prvem razredu pri pouku tujega jezika v prihodnosti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!