13.07.2015 Views

ecoCRAFT exclusiv - Vaillant

ecoCRAFT exclusiv - Vaillant

ecoCRAFT exclusiv - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKKSK, PL, UA


Pre odborných remeselníkovNáod na montážVzduchové/spalinové vedenie pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>Modulárny plynový kondenzačný kotol s vysokohodnotnýmspaľovanímVKK 806/3-EVKK 1206/3-EVKK 1606/3-EVKK 2006/3-EVKK 2406/3-EVKK 2806/3-ESK


ObsahObsah1 Upozornenia k dokumentácii ...............................31.1 Umiestnenie a úschova podkladov ........................... 31.2 Použité symboly ............................................................ 31.3 Platnosť návodu ............................................................ 32 Popis zariadenia ....................................................32.1 Označenie CE ................................................................. 32.2 Použitie podľa určenia ................................................. 33 Bezpečnostné pokyny/predpisy ..........................33.1 Bezpečnostné pokyny .................................................. 33.2 Normy, Predpisy, Nariadenia .....................................44 Systémovo certifikovaný spalinovod –závislý od vzduchu v miestnosti ....................... 54.1 Popis .................................................................................54.2 Rozsah dodávky ............................................................54.2.1 Základná sada pre pripojenie zariadenia ................54.2.2 Základná sada pre montáž do šachty ......................64.3 Rúrové prvky ..................................................................64.4 Návod na montáž .......................................................... 74.5 Rozmery a dĺžky v mieste inštalácie a v šachte ...84.6 Montáž základných sád pre montáž do šachty .....94.7 Montáž pripojenia zariadenia ................................... 104.8 Montáž vodorovného potrubia odvodu spalín .......116.5 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduchcez vonkajšiu stenu ....................................................236.6 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduchcez strechu .................................................................. 246.7 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenu, spalinovod na fasáde ..................257 Záruka (<strong>Vaillant</strong>) ................................................268 Likvidácia ............................................................269 Zákaznícka služba .............................................265 Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé od vzduchuv miestnosti .......................................................... 115.1 Popis .................................................................................115.2 Rozsah dodávky ............................................................115.2.1 Základná sada pre pripojenie zariadenia ................115.2.2 Základná sada pre montáž do šachty .....................125.2.3 Základná sada pre nasávanie vzduchu .................125.3 Rúrové prvky .................................................................125.4 Návod na montáž .........................................................125.5 Rozmery a dĺžky v mieste inštaláciea v šachte .......................................................................135.5.1 Spaľovací vzduch zo šachty ......................................135.5.2 Spaľovací vzduch cez vonkajšiu stenu ...................145.6 Montáž základných sád pre montáž do šachty ....155.7 Montáž pripojenia zariadenia ....................................175.8 Montáž vodorovného potrubia odvodu spalín ......175.9 Montáž prívodu vzduchu spaľovania ......................186 Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé od vzduchuv miestnosti .........................................................186.1 Popis ................................................................................186.2 Označenie CE ................................................................186.3 Testované a schválené vedenia vzuchu/spalín ....186.4 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduchzo šachty ...................................................................... 202Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Upozornenia k dokumentácii 1Popis zariadenia 2Bezpečnostné pokyny/predpisy 31 Upozornenia k dokumentáciiNasledovné pokyny platia pre celú dokumentáciu. V spojenís týmto návodom na montáž sú v platnosti aj ďalšiepodklady.Za škody spôsoené nedodržaním tohto návodu nepreberámezáruku.Súvisiace platné dokumentyPre odborných remeselníkov:Návod na inštaláciu<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> č. 00200557421.1 Umiestnenie a úschova podkladovTento návod na montáž, všetky súvisiace platné dokumentya popr. potrebné pomôcky odovzdajte prevádzkovateľovizariadenia. On prevezme úschovu, aby bolnávod a pomôcky v prípade potreby k dispozícii.1.2 Použité symbolyPri montáži vzduchových/spalinových vedení dodržujtebezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode namontáž!d Nebezpečenstvo!Bezprostredné nebezpečenstvo pre zdravie aživot!a Pozor!Možné nebezpečné sitácie pre výrobok a životnéprostredie!h UpozornenieUžitočné informácie a pokyny.• Symbol pre nevyhnutnú aktivitu1.3 Platnosť návoduTento návod na montáž platí výlučne pre zariadeniaspoločnosti <strong>Vaillant</strong> uvedené v súvisiacich platných dokumentoch.2 Popis zariadenia2.1 Označenie CEPlynové kondenzačné kotly s vysokohodnotným spaľovaním<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E a VKK 2006/3-E sú certifikované podľasmerníc plynových spotrebičov EÚ 90/396/EHS ako systémyvykurovacích kotlov s príslušným zariadením spalín.Tento návod na montáž je súčasťou certifikácie abude citovaný v osvedčení o type. Za podmienky dodržaniavykonávacích nariadení tohto návodu na montážje preukázaná použiteľnosť výrobkov pre vzduchové/spalinové vedenie označených číslom výrobku <strong>Vaillant</strong>.2.2 Použitie podľa určenia<strong>Vaillant</strong> vzduchové/spalinové vedenia pre<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> sú konštruované podľa stavu technikya uznávaným bezpečnostno-technických pravidiel.Napriek tomu môže neodborným používaním alebo používanímv rozpore s určením vzniknúť nebezpečentsvoporanenia alebo ohrozenie života používateľa alebo tretejosoby resp. Poškodenie prístroja a iných vecnýchhodnôt. V tomto návode uvedené vzduchové/spalinovévedenia spoločnosti <strong>Vaillant</strong> pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>môžu byť prevádzkované len v kombinácii s typom prístrojaVKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606/3-E aVKK 2006/3-E.Iné alebo z toho vychádzajúce použitie sa považuje zapoužitie nie podľa účelu určenia a tým vylučuje každúzodpovednosť a záruku zo strany výrobcu alebo dodávateľaza škody, ktoré z toho dôvodu vzniknú. V takomprípade riziko znáša sám servisný technik a používateľ.K používaniu podľa určenia patrí aj dodržiavanie priloženýchpodkladov.Pritom poukazujeme na Kapitolu 6 Testované a schválenévzduchové/spalinové vedenia v tomto návode.3 Bezpečnostné pokyny/predpisy3.1 Bezpečnostné pokynyPred montážou vzduchového/spalinového vedenia musíteinformovať miestneho dodávateľa plynu a kominára.d Nebezpečenstvo!Pri nesprávnej montáži hrozí nebezpečenstvootravy v dôsledku úniku spalín!Montáž vzduchových/spalinových vedení môževykonať len uznávaná odborná firma. Táto prevezmeaj záruku za riadne vykonanie montáže.Taktiež dodržujte predpisy, pravidlá a smerniceuvedené v návode inštalácie prístroja.Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo ohrozenia života otrávením savystupujúcimi spalinami!Všetky otvory odťahu vzduchu a spalín, ktorésa môžu otvoriť pre účely kontroly, musia byťpred uvedením do prevádzky a počas prevádzkyuzavreté. Otvory smie otvoriť len odborník.Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo zadusenia!Miestnosť inštalácie musí mať vetrací otvor150 cm 2 , ktorý vedie mimo budovu, nakoľkospalinovod v miestnosti nie je odvetraný.Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK3


3 Bezpečnostné pokyny/predpisya Pozor!Nebezpečenstvo vzniku korózie v zariadení spalín!Spaľovací vzduch, ktorý je privádzaný ku kotlu,nesmie obsahovať chemické látky, ktoré obashujúnapr. fluór, chlór alebo síru. Spreje, riedidláalebo čistiace prostriedky, farby a lepidlá môžuobsahovať takéto látky, ktoré počas prevádzkykotla môžu v nepriaznivom prípade spôsobiť hrdzaveniespalinového zariadenia. Pri inštaláciivedenia na odvod spalín môžete použiť len príslušnédiely od <strong>Vaillant</strong>u.Pozor!Poškodenie elektroniky a nebezpečenstvo požiaruspôsobené bleskom!Ak je budova vybavená zariadením na ochranupred bleskom, musí byť vzduchová/spalinovárúra napojená na túto ochrana pred bleskom.Zvislé vúfukové potrubie musí byť napojené navyrovnávač napätia, ak obsahuje materiály zkovu.Pozor!Poruchy funkčnosti kotla spôsobené prekážkouv prúdení vzduchu/spalín!Pri montáži dbajte na to, aby vo vzduchovom/spalinovom vedení neostali žiadny triesky,zvyšky malty atď.Pozor!Poruchy funkčnosti a únik kondenzovanej vodyspôsobené netesnosťou v dráhe spalín!Tesnenia sú citlivé na mazivá na báze minerálnycholejov. Preto nesmú byť mazané. V prípadepotreby použite pre uľahčenie montáže výhradnevodu.Pozor!Nebezpečenstvo požiaru!Potrubie na odvod spalín musí mať mimo šachtyminimálny odstup 5 cm od horľavých súčiastok.3.2 Normy, Predpisy, NariadeniaPri projektovaní a inštalácií je potrebné poznať a dodržiavaťjednotlivé normy a predpisy, súvisiace s danouproblematikou.Prehľad základných noriem, platných na Slovensku*):Kotly <strong>Vaillant</strong> môže uviesť do prevádzky iba servisnýtechnik, alebo firma, podľa Vyhl. MPSVR č. 718/2002Z.z., Vyhl. ÚBP SR č. 25/84 Zb. Zákon 124/ 2006 Z.z. aďalšie*) Čísla noriem a predpisov môžu byť zmenené.Plynové rozvody:– STN EN 1775 – Zásobovanie plynom - Plynovody v budovách– Najvyšší prevádzkový pretlak menší než5 barov– STN 38 6413 – Plynovody a prípojky s nízkym a strednýmtlakom (Plynovody a prípojky z ocele)– STN 07 0703 – Plynové kotolne– STN 38 6405 – Plynové zariadenia. Zásady prevádzky.– STN 38 6415 – Plynovody a prípojky z polyetylénuVykurovací systém:– STN 06 0830 – Zabezpečovacie zariadenie na ústrednévykurovanie a ohrev TV– STN 07 7401 – Voda a para pre tepelné energetickézariadenia s pracovným tlakom pary do 8MPa– STN EN 12 828 – Navrhovanie teplovodných vykurovacíchsystémov– STN EN 12 831 – Metódy výpočtu Elektroinštalácia:– STN 33 2180 – Pripájanie elektrických prístrojov aspotrebičov– STN 33 2000 – 3 Elektrotechnické predpisy. Elektrickézariadenia. Časť 3: Stanovenie základných charakteristík– STN 33 2000-7-701 – Elektrotechnické predpisy. Elektrickézariadenia. Časť 7: Zariadenia jednoúčelové a vzvláštnych objektoch.– STN 33 2130 – Elektrotechnické predpisy. Vnútornéelektrické rozvody– STN 33 0160 – Elektrotechnické predpisy. Značeniesvoriek elektrických predmetov. Vykonávacie predpisy.– STN 33 2350 – Predpisy na elektrické zariadenia vsťažených klimatických podmienkach.– STN 34 0350 – Elektrotechnické predpisy. Predpisy napohyblivé prívody a šnúrové vedenia.– STN 33 1500 – Revízia elektrických zariadení.– STN EN 60 335 – 1- Bezpečnosť elektrických spotrebičovpre domácnosť a podobné účely. Časť1 – Všeobecnépožiadavky.Odťah spalín:– STN 73 4210 – Stavba komínov a dymovodov a pripájaniespotrebičov palív.– STN 73 4201 – Navrhovanie komínov a dymovodov.– STN 06 1610 – Časti dymovodov domácich spotrebičov.4Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Bezpečnostné pokyny/predpisy 3Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti 4– STN EN 12 391 – Komíny – Zásady vyhotovenia kovovýchkomínov a ďalšie.Požiarna bezpečnosť:– STN 92 0300:1997 – Požiarna bezpečnosť lokálnychspotrebičov– STN 73 0823: 1984 – Požiarne technické vlastnostihmôt. Stupne horľavosti stavebných hmôt.Úžitková voda:– STN 06 0320 – Ohrievanie úžitkovej vody– STN 06 0830 – Zabezpečovacie zariadenia na ústrednévykurovanie a ohrev TV– STN 73 6660 – Vnútorné vodovody– STN 83 0616 – Akosť teplej úžitkovej vody4 Systémovo certifikovaný spalinovod– závislý od vzduchu v miestnosti4.1 Popis– Ø 130 mm PP– len pre VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-E aVKK 2006/3-E– spôsob prevádzky závislý od vzduchu v miestnosti4.2 Rozsah dodávkyRozsah dodávky spalinovodu pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> saskladá z troch základných sád.4.2.1 Základná sada pre pripojenie zariadeniaTaktiež dodržujte predpisy, pravidlá a smernice uvedenév návode inštalácie prístroja. Dodržujte smernice.D130D12L3DObr. 4.1 Rozsah dodávky záskladná sada pre napojenie kotlaLegenda Základná sada pripojenia zariadenia1 Priechodka 130 mm2 Oblúk 87°3 Predlžovací prvok s meracím otvoromČ. výrobku Názov L v mm D v mm0020060589 Základná sada prepripojenie zariadeniaVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E540 1500020060590 Základná sada prepripojenie prístrojaVKK 2006/3-ETab. 4.1 Základná sada pre pripojenie zariadenia540 200Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK5


4 Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti4.2.2 Základná sada pre montáž do šachty220130125220250500207250180300Obr. 4.2 Rozsah dodávky záskladná sada pre zabudovaniešachtyLegenda Základná sada pre montáž do šachty(výr. č. 0020042762)1 Poklop šachty pre PP 1302 Potrubie pre odvod spalín, Alu (bez objímky), dlhé 500 mm3 Oporný oblúk PP 130 x 87° vrátane vodiacej lišty4 Vetracia mriežka5 Pre prerazenie šachty DN 80, dlhé 300 mm6 Zástena pre PP 1307 Dištančných držiakov pre PP 1304.3 Rúrové prvkyPre odvod spalín plynových kondenzačných kotlov s vysokohodnotnýmspaľovaním sú dostupné nasledovné rúrovéprvky.Názov Č. výrobku Prvky ObsahDištančný držiak(7 ks) 130 mm PP0020042763 560 Dištančný držiak (7 ks)Revízny otvor130 mm PP0020042764Revízny otvor PP 130 s poklopom14028013052130Oblúk 87° 130 mm PP 0020042765Oblúk PP 130 87°170130170Tab. 4.2 Rozsah dodávky a popis prvkov6Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


1309687Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti 4Názov Č. výrobku Prvky ObsahOblúk 45° 130 mm PP 0020042766Oblúk PP 130 45°96Oblúk 30° 130 mm PP 0020042767Oblúk PP 130 30°87130Oblúk 15°130 mm PP0020042768Oblúk PP 130 15°7979130Predĺženie 130 mm,1,0 m PP0020042769Predĺženie PP 130 x 1000130100052Predĺženie 130 mm,1,0 m PP0020042770130Predĺženie PP 130 x 2000200052Tab. 4.2 Rozsah dodávky a popis prvkov4.4 Návod na montážPri montáži odvodu spalín dodržujte nasledovné pokyny:• V miestnosti inštalácie kotla namontujte pre kontroludo potrubia na odvod spalín aspoň jednu tvarovku T.• Rúry na odvod spalín nesmú byť zamurované. Preprieraz šachty preto použite ochrannú rúru, ktorá jesúčasťou dodávky.• V miestnosti inštalácie upevnite každú rúru na odvodspalín príchytkou na stenu alebo strop. Príchytky rúrymusia byť oddelené od zvuku v tuhej látke.• Tesnenia sú citlivé na mazivá na báze minerálnycholejov. Preto nesmú byť mazané. V prípade potrebypoužite pre uľahčenie montáže výhradne vodu.• Odhroťte rúru a skoste hrany, skôr ako ju namontujete,aby sa tesnenia nepoškodili, a odstráňte triesky.• Nemontujte poškodené rúry (netesnosť).• Pri montáži rúr bezpodmienečne dbajte na správneuloženie tesnenia (nepoužívajte poškodené tesnenia).• Pri spájaní zasúvajte rúry do objímky vždy až nadoraz.• Rúry na odvod spalín skracujte do dĺžky pravouhlo najej hladkej strane, uchopte rúru na odvod spalín, odhroťtea vyčistite ju skôr, ako rúru na odvod spalín namontuejete.Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK7


4 Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti4.5 Rozmery a dĺžky v mieste inštalácie a všachtemin. 1 mL 2250 mmL 1Obr. 4.3 Rozmery Ø 130 mm PPd Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Rúra na odvod spalín musí mať spád 3° (3°zodpovedajúspádu asi 50 mm na meter dĺžkyrúry) ku kotlu. Pri nedostatočnom spáde ostávav objímkach kondenzát, ktorý ničí tesnenia.Typ prístrojaMaximálna celková dĺžka rúryL (L 1+ L 2)Dodatočné zahnutia v spalinovom zariadení<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E 33,0 m inkl. 3 zahnutia 87° Pozor!Pre všetky typy prístrojov platí:<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1206/3-E 33,0 m inkl. 3 zahnutia 87°Z celkovej dĺžky rúry L môže byť v šachte uloženýchmax 5,0 m studenej časti a zvislo max 30,0 m.<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1606/3-E 33,0 m inkl. 3 zahnutia 87°<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 2006/3-E 30,0 m inkl. 3 zahnutia 87°Pri zaradení dodatočných zahnutí v spalinovomzariadení znižuje maximálne dĺžky rúr nasledovne:- každé 87° - zahnutie o 1 m- každé 87° - zahnutie o 0,5 mTab. 4.3 Maximálne prípustné dĺžky rúr8Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti 44.6 Montáž základných sád pre montáž do šachtyRozmery šachty pre montáž základnej sady0020042762 musí mať aspoň 170 mm x 170 mm (štvorcovýprierez) alebo Ø 190 mm pri kruhových šachtách.Dodržujte maximálne dĺžky vedenia spalín Tab. 4.3.h UpozornenieZa každým zahnutím musíte čo najbližšie k zahnutiunainštalovať revízny T kus.1d Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Pri určovaní miesta montáže v šachte dbajte oto, že rúra na odvod spalín musí mať spád 3°(3° zodpovedajú spádu asi 50 mm na meterdĺžky rúry) ku kotlu. Pri nedostatočnom spádeostáva v objímkach kondenzát, ktorý ničí tesnenia.min. min.100 300234min. 200 mm12345Obr. 4.5 Montovať šachtový nadstavecNajvyššia rúra na odvod spalín nesmie mať objímku anesmie byť z plastu. Namontujte na výrobokč. 0020042762 rúru na odvod spalín z hliníka DN 130,ktorá je súčasťou dodávky (4).h UpozornenieHliníková rúra musí prečnievať aspoň 300 mmnad schodnicou šachty a musí zasahovať aspoň100 mm do šachty.Obr. 4.4 Montáž oporného oblúka a vloženie rúry na odvod spalíndo šachty• Stanovte miesto montáže vedenia spalín v šachte avydlabte taký veľký prieraz, aby bol dostatok miestapre montáž.• Vyvŕtajte dieru (Ø 10 mm) do zadnej schodnice šachtya oporné oblúky s vodiacou lištou (5) vložte tak, abybola rúra na odvod spalín v šachte centricky.• V odstupoch max 4 m vsuňte rozpierky (3) na vedeniaspalín.• Prvú rúru na odvod spalín spustite (4) pomocou lana(2) nadol, kým je možné vsunúť ďalšiu rúru na odvodspalín (1).Dbajte na to, že čelo objímky na rúrach na odvod spalínmusí smerovať nahor.• Opakujte zasúvanie rúr do seba dovtedy, kým môžetenajspodnejšiu rúru zasunúť do oporného oblúka. Rúryzasuňte až na doraz do objímky.• Na vhodnom mieste namontujte revíznu kusovku T(č. výrobku 0020042764), ak vedenie spalín nemôžebyť zmerané z ústia šachty.• Ak sú v šachte potrebné zahnutia, namontujte 15°alebo 30° uhly (č. výrobku 0020042768 a0020042767).• Odstráňte lano zo šachty.• Šachtový nadstavec vsuňte (3) nad hliníkovou rúrou(4) a upevnite šachtový nadstavec pomocou hmoždinieka skrutiek na schodnici šachty.• Zaistite horný poklop s odvetrávaním (1) pomocou priloženéhobezpečnostného lana (2) na hliníkovej rúre ahorný poklop na šachtovom nadstavci zaistite západkou(3).Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK9


4 Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti4.7 Montáž pripojenia zariadeniaD13012D1234L3DObr. 4.6 Montáž rúry na odvod spalín, ochrannej rúry, tienidlamuriva a vetracej mriežky• Nasuňte 500 mm dlhú rúru na odvod spalín PP 130 (3)na ochranný oblúk.• Skráťte ochrannú rúru DN 80 pre prieraz šachty (2)na hrúbku šachtovej steny a ochrannú rúru vsuňte cezrúru na odvod spalín do šachty, kým okluduje s vonkajšoustenou šachty.• Upevnite ochrannú rúru maltou a nechajte ju vytvrdnúť!• Nasuňte tienidlo steny (1) obsiahnuté v rozsahu dodávkycez rúru na odvod spalín. Tienidlo steny upevniteaž po ukončení montážnych prác na šachte.• Vytvorte pri prívode spaľovacieho vzuduchu cez vonkajšiustenu na päte šachty prieraz pre odvetraniešachty s rozmermi minimálne 150 x 150 mm a upevnitevetraciu mriežku (4).Obr. 4.7 Montáž pripojenia na odvod spalín(č. výr. 0020060589 alebo 0020060590)1Obr. 4.8 Prípojka na kotolLegenda1 Merací otvor• Predĺženie s meracím otvorom (3) zasuňte do prepadukondenzovanej vody zariadenia.• 87°-oblúk (2) zasuňte do predĺženia (3).• Priechodku zasuňte v dĺžke 130 mm (1) do 87°-oblúka(2).10Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Systémovo certifikovaný spalinovod – závislý od vzduchu v miestnosti 4Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti 54.8 Montáž vodorovného potrubia odvodu spalín• Spojte zvislý diel potrubia na odvod spalín a prípojkukotla pomocou príslušných predlžovacích rúrok, zahnutía revíznych tvaroviek T.• Predlžovacie diely skráťte v prípade potreby pilkou.d Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!- Odhroťte rúru a skoste hrany, skôr ako ju namontujete,aby sa tesnenia nepoškodili, a odstráňtetriesky. Odstráňte triesky.- Namontujte poškodené potrubné elementy.Pri montáži potrubných elementov bezpodmienečnedbajte na správne uloženie tesnenía nepoužívajte poškodené tesnenia.• Na každý predlžovací prvok namontujte príchytku.5 Systémovo certifikovanévzduchové/spalinové vedenie –nezávislé od vzduchu v miestnosti5.1 Popis- Ø 130 mm PP- len pre VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-E aVKK 2006/3-E- spôsob prevádzky nezávislý od vzduchu v miestnosti5.2 Rozsah dodávkyRozsah dodávky spalinovodu pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> saskladá z troch základných sád.5.2.1 Základná sada pre pripojenie zariadeniah UpozornenieNa každý predlžovací prvok vždy namontujtepríchytku bezprostredne vedľa objímky. Po každom87° zahnutí musí byť na predlžovací prvoknamontovaná ďalšia príchytka.DD11302L3DObr. 5.1 Rozsah dodávky záskladná sada pre napojenie kotlaLegenda Základná sada pripojenia zariadenia1 Priechodka 130 mm2 Oblúk 87°3 Predlžovací prvok s meracím otvoromČ. výrobku Názov L v mm D v mm0020060589 Základná sada prepripojenie zariadeniaVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E540 1500020060590 Základná sada prepripojenie prístrojaVKK 2006/3-ETab. 5.1 Základné sady pre pripojenie zariadenia540 200Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK11


5 Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti5.2.2 Základná sada pre montáž do šachty15.3 Rúrové prvkyNasledovné potrubné elementy sú dostupné pre odvodspalín plynového kondenzačného kotla s vysokohodnotnýmspaľovaním.765Obr. 5.2 Rozsah dodávky výrobku č. 0020042762Legenda Základná sada pre montáž do šachty(výr. č. 0020042762)1 Poklop šachty pre PP 1302 Potrubie pre odvod spalín, Alu (bez objímky), dlhé 500 mm3 Oporný oblúk PP 130 x 87° vrátane vodiacej lišty4 Vetracia mriežka5 Pre prerazenie šachty DN 80, dlhé 300 mm6 Zástena pre PP 1307 Dištančných držiakov pre PP 130 (7 ks)5.2.3 Základná sada pre nasávanie vzduchu1 2Obr. 5.3 Rozsah dodávky výrobku č. 0020060591Legenda Základná sada nasávania vzduchu(výr. č. 0020060591)1 Vetracia mriežka2 Zástena pre PP 130234Rúrový prvokČ. výrobkuDištančný držiak PP 130 (7 ks) 0020042763Revízna tvarovka T PP 130 s poklopom 0020042764Oblúk PP 130 x 87° 0020042765Oblúk PP 130 x 45° 0020042766Oblúk PP 130 x 30° 0020042767Oblúk PP 130 x 15° 0020042768Predlžovací prvok PP 130, dlhý 1000 mm 0020042769Predlžovací prvok PP 130, dlhý 2000 mm 0020042770Tab. 5.2 Prvky potrubia (pozri aj tab. 4.25.4 Návod na montážPri montáži vzduchového/spalinového vedenia dodržujtenasledovné pokyny:• V miestnosti inštalácie kotla namontujte pre kontroludo potrubia na odvod spalín vždy do vzduchového potrubiaa potrubia na odvod spalín aspoň jednu tvarovkuT.• Rúry na odvod spalín nesmú byť zamurované. Preprieraz šachty preto použite ochrannú rúru, ktorá jesúčasťou dodávky.• V miestnosti inštalácie upevnite každú rúru na odvodspalín príchytkou na stenu alebo strop. Príchytky rúrymusia byť oddelené od zvuku v tuhej látke.• Tesnenia sú citlivé na mazivá na báze minerálnycholejov. Preto nesmú byť mazané. V prípade potrebypoužite pre uľahčenie montáže výhradne vodu.• Odhroťte rúru a skoste hrany, skôr ako ju namontujete,aby sa tesnenia nepoškodili, a odstráňte triesky.• Nemontujte poškodené rúry (netesnosť).• Pri montáži rúr bezpodmienečne dbajte na správneuloženie tesnenia (nepoužívajte poškodené tesnenia).• Pri spájaní zasúvajte rúry do objímky vždy až nadoraz.• Rúry skracujte do dĺžky pravouhlo na jej hladkej strane,skoste hraby rúr, odhroťte a vyčistite ich skôr, akorúry namontuejete.12Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti 55.5 Rozmery a dĺžky v mieste inštalácie a všachte5.5.1 Spaľovací vzduch zo šachtyL 2L 1L 3Obr. 5.4 Spaľovací vzduch zo šachtySpalinovod Ø 130v šachteRozmery šachtyminimálneokrúhly: 20 cmhranatý: 18 x 18 cmokrúhly: 22 cmhranatý: 20 x 20 cmokrúhly: 24 cmhranatý: 22 x 22 cm<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-EOddelený spalinovod a vzduchové potrubie (spaľovací vzduch zo šachty)<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-EMaximálna celková dĺžka rúr L 1+ L 2+ L 3prípojných hrdiel kotla až po ústie,plus oporný oblúk a 1 oblúk 87° vždy v potrubí na odvod spalín a vo vzduchovom potrubí35 m 27 m 17 m 10 m35 m 35 m 30 m 17 m35 m 35 m 35 m 22 mPozor!Pre všetky typy prístrojov platí: Z celkovej dĺžky rúry L môže byť v šachte uložených max 5,0 m studenej časti. Pri zaradenídodatočných zahnutí v spalinovom zariadení znižuje max dĺžky rúr nasledovne:- každých 87° zahnutia v potrubí na odvod spalín a vzduchového potrubia o 1 m- každých 45° zahnutia v potrubí na odvod spalín a vzduchového potrubia o 0,5 mTab. 5.3 Maximálne dĺžky rúrd Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Rúra na odvod spalín musí mať spád 3° (3°zodpovedajúspádu asi 50 mm na meter dĺžkyrúry) ku kotlu. Pri nedostatočnom spáde ostávav objímkach kondenzát, ktorý ničí tesnenia.Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK13


5 Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti5.5.2 Spaľovací vzduch cez vonkajšiu stenuL 2L 1L 3Obr. 5.5 Spaľovací vzduch cez vonkajšiu stenuOddelený spalinovod a vzduchového potrubia (spaľovací vzduch cez vonakjšiu stenu)Typ prístroja<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-EMaximálna celková dĺžka rúr L potrubia naodvod spalín a vzduchového potrubia(L 1+ L 2+ L 3).L 3je dĺžka vzduchového potrubia40,0 m plus 1 zahnutie 87° a oporný oblúk40,0 m plus 1 zahnutie 87° a oporný oblúk38,0 m plus 1 zahnutie 87° a oporný oblúk30,0 m plus 1 zahnutie 87° a oporný oblúkDodatočné zahnutia v spalinovom zariadeníPozor!Pre všetky typy prístrojov platí:Z celkovej dĺžky rúry L môže byť v šachte uloženýchmax 5,0 m studenej časti a zvislo max 30,0 m.Pri zaradení dodatočných zahnutí v spalinovomzariadení znižuje maximálne dĺžky rúr nasledovne:- každých 87° zahnutia v potrubí na odvod spalín avzduchového potrubia o 1 m- každých 45° zahnutia v potrubí na odvod spalín avzduchového potrubia o 0,5 mTab. 5.4 Maximálne dĺžky rúr14Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti 55.6 Montáž základných sád pre montáž do šachtyRozmery šachty pre montáž základnej sady0020042762 musí mať aspoň 170 mm x 170 mm (štvorcovýprierez) alebo Ø 190 mm pri kruhových šachtách.Dodržujte maximálne dĺžky vedenia spalín v kapitole 5.5.h UpozornenieZa každým zahnutím musíte čo najbližšie k zahnutiunainštalovať revízny T kus.1d Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Rúra na odvod spalín musí mať spád 3° (3°zodpovedajúspádu asi 50 mm na meter dĺžkyrúry) ku kotlu. Pri nedostatočnom spáde ostávav objímkach kondenzát, ktorý ničí tesnenia.min. min.100 300234123Obr. 5.7 Montovať šachtový nadstavecmin. 200 mmObr. 5.6 Montáž oporného oblúka a vloženie rúry na odvod spalíndo šachty• Stanovte miesto montáže vedenia spalín v šachte avydlabte taký veľký prieraz, aby bol dostatok miestapre montáž.• Vyvŕtajte dieru (Ø 10 mm) do zadnej schodnice šachtya oporné oblúky s vodiacou lištou (5) vložte tak, abybola rúra na odvod spalín v šachte centricky.• V odstupoch max 4 m vsuňte rozpierky (3) na vedeniaspalín.• Prvú rúru na odvod spalín spustite (4) pomocou lana(2) nadol, kým je možné vsunúť ďalšiu rúru na odvodspalín (1).Dbajte na to, že čelo objímky na rúrach na odvod spalínmusí smerovať nahor.• Opakujte zasúvanie rúr do seba dovtedy, kým môžetenajspodnejšiu rúru zasunúť do oporného oblúka. Rúryzasuňte až na doraz do objímky.• Na vhodnom mieste namontujte revíznu kusovku T(č. výrobku 0020042764), ak vedenie spalín nemôžebyť zmerané z ústia šachty.• Ak sú v šachte potrebné zahnutia, namontujte 15°alebo 30° uhly (č. výrobku 0020042768 a0020042767).45• Najvyššia rúra na odvod spalín nesmie mať objímku anesmie byť z plastu. Namontujte na výrobokč. 0020042762 rúru na odvod spalín z hliníka DN 130,ktorá je súčasťou dodávky (4).h UpozornenieHliníková rúra musí prečnievať aspoň 300 mmnad schodnicou šachty a musí zasahovať aspoň100 mm do šachty.• Odstráňte lano zo šachty.• Šachtový nadstavec vsuňte (3) nad hliníkovou rúrou(4) a upevnite šachtový nadstavec pomocou hmoždinieka skrutiek na schodnici šachty.• Zaistite horný poklop s odvetrávaním (1) pomocou priloženéhobezpečnostného lana (2) na hliníkovej rúre ahorný poklop na šachtovom nadstavci zaistite západkou(3).Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK15


5 Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnostiSpaľovací vzduch cez vonkajšiu stenuSpaľovací vzduch cez šachtu1122334562.1.Obr. 5.8 Montáž rúry na odvod spalín, ochrannej rúry, tienidlamuriva a vetracej mriežky• Nasuňte 500 mm dlhú rúru na odvod spalín PP 130 (3)na ochranný oblúk.• Skráťte ochrannú rúru DN 80 pre prieraz šachty (2)na hrúbku šachtovej steny a ochrannú rúru vsuňte cezrúru na odvod spalín do šachty, kým okluduje s vonkajšoustenou šachty.• Upevnite ochrannú rúru maltou a nechajte ju vytvrdnúť!• Nasuňte tienidlo steny (1) obsiahnuté v rozsahu dodávkycez rúru na odvod spalín. Tienidlo steny upevniteaž po ukončení montážnych prác na šachte.• Vytvorte pri prívode spaľovacieho vzuduchu cez vonkajšiustenu na päte šachty prieraz pre odvetraniešachty s rozmermi minimálne 150 x 150 mm a upevnitevetraciu mriežku (4).Obr. 5.9 Montáž rúry na odvod spalín, ochrannej rúry a rúryspaľovacieho vzduchu• Nasuňte 500 mm dlhú rúru na odvod spalín PP 130 (3)na ochranný oblúk.• Skráťte ochrannú rúru DN 80 pre prieraz šachty (2)na hrúbku šachtovej steny a ochrannú rúru vsuňte cezrúru na odvod spalín do šachty, kým okluduje s vonkajšoustenou šachty.• Upevnite ochrannú rúru maltou a nechajte ju vytvrdnúť!• Nasuňte tienidlo steny (1) obsiahnuté v rozsahu dodávkycez rúru na odvod spalín. Tienidlo steny upevniteaž po ukončení montážnych prác na šachte.• Vytvorte pri prívode spaľovacieho vzuduchu cez šachtuprieraz pre rúru (6) s priemerom 130 mm.• Nasuňte najprv tienidlo steny (5) obsiahnuté v rozsahudodávky cez rúru.• Vsuňte rúru do šachty tak, aby rúra okludovala s vnútornoustenou šachty.• Upevnite rúru maltou a nechajte ju vytvrdnúť!• Upevnite tienidlo steny.a Pozor!V prípade zásobovania spaľovacím vzduchomcez šachtu nesmie byť namontovaná vetraciamriežka, lebo by mohol byť spaľovací vzduchnasávaný z miestnosti do šachty.16Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti 55.7 Montáž pripojenia zariadeniaD1305.8 Montáž vodorovného potrubia odvodu spalín• Spojte zvislý diel potrubia na odvod spalín a prípojkukotla pomocou príslušných predlžovacích rúrok, zahnutía revíznych tvaroviek T.D1d Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Dávajte pozor, aby ste na kotly nezamenilivzduchovú prípojku s prípojkou na odvod spalín.L23a Pozor!Dávajte pozor, aby ste na kotly nezamenilivzduchovú prípojku s prípojkou na odvod spalín.Ak prúdia cez vzduchové potrubie spaliny,môže dôjsť k poškodeniu vzduchovej šachtyaleo vonkajšej steny.• Predlžovacie diely skráťte v prípade potreby pilkou.DObr. 5.10 Montáž pripojenia na odvod spalín(č. výr. 0020060589 alebo 0020060590)1d Nebezpečenstvo!Nebezpečenstvo otravy únikom spalín!Odhroťte rúru a skoste hrany, skôr ako ju namontujete,aby sa tesnenia nepoškodili, a odstráňtetriesky. Namontujte poškodené potrubnéelementy. Pri montáži potrubných elementovbezpodmienečne dbajte na správne uloženietesnení a nepoužívajte poškodené tesnenia.• Na každý predlžovací prvok namontujte príchytku.h UpozornenieNa každý predlžovací prvok vždy namontujtepríchytku bezprostredne vedľa objímky. Po každom87° zahnutí musí byť na predlžovací prvoknamontovaná ďalšia príchytka.Obr. 5.11 Prípojka na kotolLegenda1 Merací otvor• Kompletnú prípojku kotla vsadte do otvoru krytu kotlaa spodnú časť zatlačte do objímky zbernej vane spalín.• Pripnite rozetu do krytu kotla.Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK17


5 Systémovo certifikované vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, 6 Testované a schválené vzduchové/spalinovévedenia – nezávislé od vzduchu v miestnosti5.9 Montáž prívodu vzduchu spaľovania• Stanovte miesto inštalácie potrubia spaľovaciehovzduchu v stene šachty resp. na fasáde.• Vydlabte prieraz primeraný rúre s priemerom 130 mm.• Vsaďte vzduchovú rúru do prierazu tak, aby rúra lícujúcokludovala so stenou. Objímka musí smerovať kukotlu.a Pozor!Vzduchová rúra musí mať spád 2° smerom von,aby sa do kotla nedostala voda. Vnikajúca dažďovávoda môže v kotle spôsobiť skrat elektrickýchčastí a koróziu.• Upevnite vzduchovú rúru maltou a nechajte ju vytvrdnúť!• Na vnútornej strane namontujte rozetu 130 mm. Ak jespaľovací vzduch vedený cez vonkajšiu stenu, namontujtena vonkajšiu stenu vzduchovú mriežku (nasmerovanúlamelami smerom dolu).• Predlžovacie prvky a zahnutia montujte začínajúc odšachty resp. vonkajšej steny smerom ku kotlu.• Predlžovacie diely skráťte v prípade potreby pilkou.6 Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnostiV tejto kapitle sú popísané okrajové podmienky, podľaktorých môžete plynový kondenzačný kotol s vysokohodnotnýmspaľovaním <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> napojiť navzduchové/spalinové vedenie od výrobcov uvedených vtabuľke 6.1.6.1 Popis- s plynovým kondenzačným kotlom s vysokohodnotnýmspaľovaním testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia- spôsob prevádzky nezávislý od vzduchu v miestnosti6.2 Označenie CEPlynové kondenzačné kotle s vysokohodnotným spaľovaním<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> s prevádzkou nazávislou odvzduchu v miestnosti sú testované a schválené podľasmerníc plynových spotrebičov EÚ 90/396/EHS ako systémyvykurovacích kotlov s príslušným spalinovým zariadením.Tento návod na montáž je súčasťou certifikáciea bude citovaný v osvedčení o type. Za podmienkydodržania vykonávacích nariadení tohto návodu namontáž je preukázaná použiteľnosť kotlov s uvedenýmvzduchovým systémom/spalinovodom.6.3 Testované a schválené vedenia vzuchu/spalínPoužité spalinovody musia byť jednoznačne identifikovateľnéa musia zodpovedať jednému číslu certifikátuuvedenému v tabuľke 6.1.Realizáciu zariadenia vzduchu/spalín musíte vykonaťpodľa technických informácií a návodu na montáž stanovenýchvýrobcom. Dokončený spalinové zariadenie musíteoznačiť predpísaným typovým štítkom.18Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnosti 6S <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> testované a schválené potrubiana odvod spalín (SK)VýrobcaMONTAKOMs.r.o.MateriálUšľachtiláoceľOznačenievýrobkuČíslo certifikátuAdresaEW-Alkon 0432-BPR-119914/2005 MONTAKOM s.r.o.Jiráskova 27,DW-Alkon 0432-BPR-119938/2004SK - 97406 Banska BystricaSchiedelSlovensko spol.s.r.o.UšľachtiláoceľTechnoFixEN 1856-2 T200 P1 W V2 L50060 O200TUV 0051 CPD 0058Schiedel Slovensko spol.s.r.o.Zamarovská 177 ,SK-911 05 ZamarovceTel.: 00421 32 744 02 69www.schiedel.skTab. 6.1 Výrobca vzduchového/spalinového vedení (SK)Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK19


6 Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnostiV ďalšom texte budú popísané štyri možnosti vzduchových/spalinovýchvedení:- Vzduchové potrubie/spalinovod pre prevádzku nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch zošachty- Vzduchové potrubie/spalinovod pre prevádzku nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezvonakjšiu stenu- Vzduchové potrubie/spalinovod pre prevádzku nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch aodvod spalín cez strechu- Vzduchové potrubie/spalinovod pre prevádzku nezávisléod vzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenu, spalinovod na fasáde6.4 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch zošachtymin. 1 mL 3a Pozor!Dodržujte uvedené maximálne dĺžky rúr v jednotlivýchúsekoch. Príliš dlhé rúry spôsobujúprevádzkové poruchy kondenzačného kotla svysokohodnotným spaľovaním.L 1L 2Pozor!Všimnite si, či nie je vyžadovaný zvýšený priepustnýodpor teploty potrubia na odvod spalínpre predĺženie v studenej oblasti. Inak môže vpotrubí na odvod spalín pri nízkych teplotáchdôjsť k tvorbe mrazu.Pozor!Prívod vzduchu musí byť realizovaný tak, abysa do kotla nedostala dažďová voda. Vnikajúcadažďová voda môže v kotle spôsobiť skratelektrických častí a koróziu.Obr. 6.1 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé od vzduchu vmiestnosti, spaľovací vzduch zo šachtyPozor!Nebezpečenstvo požiaru!Potrubie na odvod spalín musí mať mimo šachtyminimálny odstup 5 cm od horľavých súčiastok.Toto neplatí pre potrubia na odvod spalín,ktoré na základe ich klasifikácie povoľujú malýodstup.Pozor!Rozstup medzi ústím potrubia na odvod spalína plochy strechy musí mať minimálne 1 m, abynedošlo k žiadnym poruchám spaľovania spôsobenýmtlakom vetra.20Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnosti 6Typ prístroja<strong>ecoCRAFT</strong> VKK806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK1606/3-EMinimálnyprierez šachtyokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmMaximálna ceková dĺžka rúry (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20013,6 17,0 20,9 27,2 34,7 43,6 50,0 50,0 50,026,3 37,1 50,0 50,0 9,9 27,435,7 50,0 50,0 27,841,0 50,0 50,043,8 50,0 19,145,3 50,0 30,546,3 50,0 46,146,8 50,04,9 6,3 7,8 10,0 12,4 15,0 17,8 24,1 31,89,2 12,7 16,8 24,0 33,1 44,6 50,0 6,8 23,112,1 17,6 24,9 39,7 50,0 50,0 21,513,7 20,5 30,1 50,0 50,0 36,814,5 22,1 33,2 50,0 50,014,9 23,0 34,9 50,0 23,515,2 23,5 36,0 50,0 37,615,3 23,8 36,7 50,03,9 5,0 6,2 8,0 9,8 11,8 13,9 18,4 23,57,2 9,9 13,0 18,2 24,3 31,3 39,5 50,0 50,09,3 13,5 18,7 28,4 41,5 50,0 50,0 50,0 49,610,5 15,5 22,2 35,7 50,0 50,0 50,011,1 16,6 24,2 40,2 50,0 50,0 14,911,4 17,2 25,4 42,8 50,0 50,0 43,411,6 17,6 26,0 44,5 50,0 50,0 50,011,7 17,8 26,5 45,5 50,0 50,0 50,0Max. dĺžka vodorovných vedení: každé 4 m vzduchovodu, 2 x 87° oblúky, 4 m spalinovodu a 2 x 87° oblúkyMinimálny priemer prívodu vzduchu 150 mmTab. 6.2 Maximálna celková dĺžka rúr (spaľovací vzduch zo šachty)Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK21


6 Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnostiTyp prístroja<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2806/3-EMinimálnyprierez šachtyokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+80 mmhranatý: DN+60 mmokrúhly: DN+100 mmhranatý: DN+80 mmokrúhly: DN+120 mmhranatý: DN+100 mmokrúhly: DN+140 mmhranatý: DN+120 mmokrúhly: DN+160 mmhranatý: DN+140 mmokrúhly: DN+180 mmhranatý: DN+160 mmokrúhly: DN+200 mmhranatý: DN+180 mmMaximálna ceková dĺžka rúry (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 2004,6 5,8 7,0 8,3 11,1 14,13,8 5,4 7,3 10,5 14,1 18,1 22,5 32,6 44,94,9 7,4 10,5 16,1 23,3 32,2 43,4 50,0 50,05,6 8,6 12,5 20,1 30,6 45,2 50,0 50,0 45,65,9 9,2 1,0 22,4 35,4 50,0 50,0 24,46,1 9,5 14,2 23,8 38,4 50,0 50,06,2 9,7 14,6 24,7 40,3 50,0 50,06,2 9,8 14,8 25,2 41,4 50,0 50,03,7 4,5 5,4 7,3 9,34,4 6,5 8,9 11,6 14,5 20,8 28,14,3 6,3 10,0 14,6 20,3 26,9 43,9 50,04,9 7,5 12,4 19,1 27,8 39,3 50,0 50,05,3 8,2 13,9 21,9 33,3 49,3 50,0 39,35,5 8,6 14,7 23,7 36,8 50,0 50,05,6 8,8 15,2 24,8 39,1 50,0 50,05,7 8,9 15,5 25,5 40,5 50,0 21,33,7 5,1 6,54,1 5,9 7,8 9,9 14,4 19,33,8 6,5 9,7 1,0 18,2 29,3 43,44,6 8,0 12,6 18,6 26,2 47,5 50,05,0 9,0 14,5 22,1 32,4 50,0 50,05,3 9,5 15,7 24,4 36,6 50,0 15,45,4 9,9 16,4 25,8 39,4 50,05,5 10,1 16,8 26,7 41,3 50,0Max. dĺžka vodorovných vedení: každé 4 m vzduchovodu, 2 x 87° oblúky, 4 m spalinovodu a 2 x 87° oblúkyMinimálny priemer prívodu vzduchu 150 mmTab. 6.2 Maximálna celková dĺžka rúr (spaľovací vzduch zošachty), pokračovanie22Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnosti 66.5 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenumin. 1mL 2L 4L 1L 3Obr. 6.2 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé od vzduchuv miestnosti, spaľovací vzduch cez vonkajšiu stenuTyp prístroja<strong>ecoCRAFT</strong> VKK806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> VKK2806/3-EMinimálny priečnyrez šachtyokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmokrúhly: DN+60 mmhranatý: DN+40 mmMaximálna ceková dĺžka rúry (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20046,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,117,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,412,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,26,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,35,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,95,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Max. dĺžka vodorovných vedení: každé 4 m vzduchovodu, 2 x 87° oblúky, 4 m spalinovodu a 2 x 87° oblúkyMinimálny priemer prívodu vzduchu 150 mmTab. 6.3 Maximálne celkové dĺžky rúr (spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenu)Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK23


6.6 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezstrechuL 2L 1L 5L 36 Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnostimin. 1mRozstup medzi otvorom vzduchovej rúry a plochou strechymusí mať minimálne 0,5 m, aby nedošlo k prevádzkovýmporuchám spôsobeným snehom.Ústie potrubia na odvod spalín musí ležať aspoň 0,5 mnad vzduchovvodom, aby nedochádzalo k prevádzkovýmporuchám kvôli recirkulácii spalín.L 4Obr. 6.3 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé od vzduchu vmiestnosti, spaľovací vzduch cez strechuTyp prístroja Maximálna ceková dĺžka rúry (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 10,1 8,4 7,6<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 25,0 14,6 10,7<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 22,7 25,0 19,8 13,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 12,6 20,7 25,0 24,6 10,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 7,7 12,7 20,2 25,0 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,0 8,4 13,3 20,6 24,5 12,3Max. dĺžka vodorovných vedení: každé 4 m vzduchovodu, 2 x 87° oblúky, 4 m spalinovodu a 2 x 87° oblúkyPrívod vzduchu má minimálne rovnaký priemer ako spalinovodMinimálny priepustný odpor tepla spalinovodu v studenej časti 0,4 m 2 K/WTab. 6.4 Maximálne celkové dĺžky rúr (spaľovací vzducha odvod spalín cez strechu)24Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Testované a schválené vzduchové/spalinové vedenia – nezávislé odvzduchu v miestnosti 66.7 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé odvzduchu v miestnosti, spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenu, spalinovod na fasádemin. 1mL 3L 1L 4L 2Obr. 6.4 Vzduchové/spalinové vedenie – nezávislé od vzduchuv miestnosti, spaľovací vzduch cez vonkajšiu stenu,spalinovod na fasádeTyp prístroja Maximálna ceková dĺžka rúry (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 46,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 17,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,4<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 12,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,2<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 6,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,3<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 5,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Max. dĺžka vodorovných vedení: každé 4 m vzduchovodu, 2 x 87° oblúky, 4 m spalinovodu a 2 x 87° oblúkyMinimálny priemer prívodu vzduchu 150 mmMinimálny priepustný odpor tepla spalinovodu v studenej časti 0,4 m 2 K/WTab. 6.5 Maximálne celkové dĺžky rúr (spaľovací vzduch cezvonkajšiu stenu, spalinovod na fasáde)Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00SK25


7 Záruka (<strong>Vaillant</strong>)8 Likvidácia9 Zákaznícka služba7 Záruka (<strong>Vaillant</strong>)Záručné podmienkyNa všetky dodávané výrobky poskytujeme záruku24 mesiacov odo dňa uvedenia do prevádzky, maximálne30 mesiacov odo dňa predaja konečnému užívateľovi.Predpoklady uznania záruky sú jasne definované vzáručnom liste, ktorý sa pridáva ku kotlu a zákazníkmusí byť o záručných podmienkach pri kúpe oboznámený.Kotol musí byť spustený servisným technikom, ktorý maosvedčenie na základe absolvovaného školenia. Informáciena tel.čísle: 0850 211711 alebo na www.vaillant.sk.9 Zákaznícka službaServisná služba zákazníkomSlužby zákazníkom sú poskytované po celom Slovenku.Zoznam servisných partnerov je uvedený na internetovejstránke www.vaillant.sk a informácie poskytneme nat.č. 02/ 44 63 59 15.Technické oddelenie: 02/ 44 45 81 31,Servis Hotline: 0903 442 5108 LikvidáciaPostarajte sa o to, aby bolo vzduchové/spalinové vedenieprivedené k náležitej likvidácii.h UpozornenieDodržujte platné národné zákonné predpisy.26Návod na montáž vzduchového/spalinového vedenia pre <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Dla instalatoraInstrukcja montażuUkład powietrzno-spalinowy <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>Modułowy gazowy kocioł kondensacyjnyVKK 806/3-EVKK 1206/3-EVKK 1606/3-EVKK 2006/3-EVKK 2406/3-EVKK 2806/3-EPL


Spis treściSpis treści1 Informacje dotyczące instrukcji ........................ 31.1 Przekazywanie i przechowywanie instrukcji ..........31.2 Zastosowane symbole .................................................31.3 Obowiązywanie instrukcji............................................32 Opis urządzenia .................................................... 32.1 Oznaczenie CE ...............................................................32.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...............33 Wskazówki bezpieczeństwa/przepisy ............... 33.1 Wskazówki bezpieczeństwa ........................................33.2 Przepisy ...........................................................................44 Przewód spalinowy z certyfikatemsystemowym – pobór powietrza zpomieszczenia ...................................................... 54.1 Opis ...................................................................................54.2 Zakres dostawy .............................................................54.2.1 Zestaw podstawowy dla przyłącza urządzenia .....54.2.2 Zestaw podstawowy dla montażu szachtu .............54.3 Elementy rurowe ...........................................................64.4 Wskazówki dotyczące montażu .................................74.5 Wymiary i długości w pomieszczeniu i szachcie .. 84.6 Montaż zestawu podstawowego dla montażuszachtu.............................................................................94.7 Montaż przyłącza urządzenia .................................. 104.8 Montaż poziomego przewoduodprowadzania gazów spalinowych .........................116.3 Sprawdzone i dopuszczone układypowietrzno-spalinowe ................................................ 186.4 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania z szachtu ...................................................... 206.5 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania przez ścianę zewnętrzną ......................... 236.6 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania i odprowadzanie spalin przez dach ....... 246.7 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania przez ścianę zewnętrzną, przewódspalinowy przy fasadzie ........................................... 257 Gwarancja (<strong>Vaillant</strong>) ..........................................268 Recykling.............................................................269 Serwis ..................................................................265 Przewód powietrza/spalinowy zcertyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia ................................115.1 Opis ...................................................................................115.2 Zakres dostawy .............................................................115.2.1 Zestaw podstawowy dla przyłącza urządzenia .....115.2.2 Zestaw podstawowy dla montażu szachtu ........... 125.2.3 Zestaw podstawowy dla zasysania powietrza .... 125.3 Elementy rurowe ......................................................... 125.4 Wskazówki dotyczące montażu ............................... 125.5 Wymiary i długości w pomieszczeniui szachcie ....................................................................... 135.5.1 Powietrze spalania z szachtu ................................... 135.5.2 Powietrze spalania przez ścianę zewnętrzną ...... 145.6 Montaż zestawu podstawowego dlamontażu szachtu ......................................................... 155.7 Montaż przyłącza urządzenia ...................................175.8 Montaż poziomego przewodu odprowadzaniagazów spalinowych ......................................................175.9 Montaż przewodu powietrza spalania ................... 186 Sprawdzone i dopuszczone przewodypowietrza i spalinowe – pobór powietrza zpomieszczenia .....................................................186.1 Opis ................................................................................. 186.2 Oznaczenie CE ............................................................. 182Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Informacje dotyczące instrukcji 1Opis urządzenia 2Wskazówki bezpieczeństwa / przepisy 31 Informacje dotyczące instrukcjiPrzedstawione niżej informacje stanowią pomoc w korzystaniuz instrukcji. Wraz z niniejszą instrukcją montażuobowiązują pozostałe dokumenty.Za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tych instrukcjii dokumentów nie ponosimy odpowiedzialności.Dokumenty dodatkoweDla instalatora:Instrukcja instalacji<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> nr 00200557421.1 Przekazywanie i przechowywanie instrukcjiNiniejszą instrukcję montażu oraz wszystkie dodatkowedokumenty, a w razie potrzeby wymagane środki pomocnicze,należy przekazać użytkownikowi instalacji. Nanim spoczywa obowiązek starannego przechowywaniainstrukcji i udostępnienia jej razem ze środkami pomocniczymiw razie potrzeby.1.2 Zastosowane symbolePodczas montażu układu powietrzno-spalinowegoprzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, zamieszczonychw niniejszej instrukcji obsługi!d Niebezpieczeństwo!Bezpośrednie zagrożenie zdrowia i życia!a Uwaga!Możliwe zagrożenie dla urządzenia i środowiskanaturalnego!h WskazówkaPrzydatne informacje i wskazówki.• Symbol sygnalizujący konieczność działania1.3 Obowiązywanie instrukcjiNiniejsza instrukcja montażu obowiązuje wyłącznie wprzypadku urządzeń <strong>Vaillant</strong> wymienionych w dodatkowychdokumentach.2 Opis urządzenia2.1 Oznaczenie CEKotły kondensacyjne <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E,VKK 1206/3-E, VKK 1606/3-E oraz VKK 2006/3-E posiadającertyfikat zgodnie z dyrektywą WE 90/396/EWGdla gazowych urządzeń grzewczych wraz z przynależnądo nich instalacją do odprowadzania spalin. Niniejsza instrukcjamontażu jest integralną częścią certyfikatu i cytowanajest w ateście kontroli typu konstrukcyjnego.Numeracja naniesiona przez firmę <strong>Vaillant</strong> na wyrobachjest dowodem na to, że są one w zgodzie z przepisamininiejszej instrukcji montażu i mogą być stosowane jakoelementy układu powietrzno-spalinowego.2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniemUkłady powietrzno-spalinowe <strong>Vaillant</strong> dla <strong>ecoCRAFT</strong><strong>exclusiv</strong> zostały skonstruowane zgodnie z aktualnymstanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwatechnicznego. W przypadku nieprawidłowegolub niezgodnego z przeznaczeniem stosowania mogąjednak powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownikalub osób trzecich, wzgl. może dojść do uszkodzeniaurządzeń lub wystąpienia innych szkód rzeczowych. Wymienionew niniejszej instrukcji układy powietrzno-spalinowe<strong>Vaillant</strong> dla <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> mogą być stosowanetylko w połączeniu z typami urządzeń VKK 806/3-E,VKK 1206/3-E, VKK 1606/3-E oraz VKK 2006/3-E.Inne lub wykraczające poza ten zakres wykorzystaniejest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i wyłączawszelką odpowiedzialność producenta/dostawcy zaszkody powstałe w jego wyniku. Ryzyko w takim przypadkuponoszą wyłącznie zatrudniony instalator i użytkownik.Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należyrównież przestrzeganie instrukcji zawartych w dodatkowychdokumentach.Ponadto odsyłamy do rozdziału 6 Sprawdzone i dopuszczoneprzewody powietrza i spalinowe niniejszejinstrukcji.3 Wskazówki bezpieczeństwa /przepisy3.1 Wskazówki bezpieczeństwaPrzed montażem układu powietrzno-spalinowego należypoinformować miejscowy zakład gazowniczy oraz kominiarzaokręgowego.d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia spalinami w przypadkunieprawidłowego montażu!Montażu układu powietrzno-spalinowego możedokonać tylko atestowany wyspecjalizowanyzakład. Jest on odpowiedzialny za prawidłowewykonanie montażu zgodnie z obowiązującymiprzepisami. Należy również przestrzegać przepisów,zasad i wytycznych zawartych w instrukcjiinstalacji urządzenia.Niebezpieczeństwo!Zagrożenie życia poprzez zatrucie spalinamiwydostającymi się na zewnątrz!Wszystkie otwory układu powietrzno-spalinowego,które można otworzyć w celu wykonaniaprzeglądu, muszą być zamknięte przed uruchomieniemoraz podczas eksploatacji. Otworymogą zostać otwarte wyłącznie przez specjalistę.Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL3


3 Wskazówki bezpieczeństwa / przepisyNiebezpieczeństwo!Zagrożenie uduszeniem się!Pomieszczenie musi posiadać prowadzący nazewnątrz otwór wentylacyjny o wymiarze150 cm 2 , ponieważ przewód spalinowy w pomieszczeniuwietrzony jest od tyłu.a Uwaga!Niebezpieczeństwo korozji w układzie odprowadzaniaspalin!Powietrze spalania, doprowadzane do kotła,musi być pozbawione substancji chemicznychzawierających np. fluor, chlor lub siarkę. Tegorodzaju domieszki mogą znajdować się równieżw rozpylaczach, rozpuszczalnikach i środkachczyszczących, które podczas pracy kotła w niesprzyjającychokolicznościach mogą spowodowaćkorozję, a w tym również korozję układuodprowadzania spalin i elektrod. Do instalacjiukładu spalinowego wolno stosować wyłącznieodpowiednie części marki <strong>Vaillant</strong>.Uwaga!Uszkodzenia elementów elektronicznych i zagrożeniepożarowe spowodowane uderzeniempioruna!Jeżeli budynek wyposażony jest w instalacjęodgromową, to rury powietrzno-spalinowemuszą być również przez nią chronione. Pionowyprzewód spalinowy musi być włączony dowyrównywania potencjałów, jeśli zawiera materiałyz metalu.3.2 PrzepisyA. Ustawa z dnia 7 lipca 1994 roku – Prawo Budowlane(Dz. Ust. Nr 89, poz. 414) z późniejszymi zmianamiB. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 12kwietnia 2002 r. w sprawie warunków technicznych,jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie(Dz. Ust. Nr 75/02, poz. 690)C. Ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 roku – Prawo Energetyczne(Dz. Ust. Nr 54, poz. 348) z późniejszymi zmianamiD. Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 28 kwietnia2003 r. w sprawie szczegółowych zasad stwierdzaniaposiadania kwalifikacji przez osoby zajmującesię eksploatacją urządzeń, instalacji i sieci.(Dz. Ust. Nr 89, poz. 828)PN-89/B-10425Przewody dymowe, spalinowe i wentylacyjne murowanez cegły. Wymagania techniczne i badania przy odbiorze.Należy również przestrzegać przepisów, zasad i wytycznychzawartych w instrukcji instalacji danego urządzenia.Uwaga!Usterki działania urządzenia przez zakłóceniestrumienia powietrza/spalin!Podczas montażu należy zwrócić uwagę, aby wukładzie powietrzno-spalinowym nie pozostałyopiłki, resztki zaprawy.Uwaga!Zakłócenia działania i wyciek kondensatu przeznieszczelności w ciągu spalinowym!Uszczelnienia nie są odporne na działanie smarówna bazie olejów mineralnych. Z tego powodunie wolno ich smarować smarem. W razie potrzebydo montażu używać tylko wody.Uwaga!Niebezpieczeństwo pożaru!Przewód spalinowy musi poza szachtem posiadaćminimalny odstęp 5 cm od elementów palnych.4Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia 44 Przewód spalinowy z certyfikatemsystemowym – pobór powietrza zpomieszczenia4.1 Opis- Ø 130 mm PP- tylko dla VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-Eoraz VKK 2006/3-E- praca z poborem powietrza z pomieszczenia4.2 Zakres dostawyZakres dostawy układu spalinowego dla<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> składa się z trzech podstawowychzestawów.4.2.1 Zestaw podstawowy dla przyłącza urządzenia4.2.2 Zestaw podstawowy dla montażu szachtu220250220250130500207180125300Rys. 4.2 Zakres dostawy zestawu podstawowego dla montażuszachtuDD12130Legenda zestawu podstawowego do montażu szachtu(nr art. 0020042762)1 Pokrywa szachtu dla PP 1302 Rura spalinowa, aluminium (bez mufy), długość 500 mm3 Kolanko PP 130 x 87° wraz z szyną podporową4 Kratka wentylacyjna5 dla otworu w szachcie DN 80, długość 300 mm6 Osłona muru dla PP 1307 Wspornik dystansowy dla PP 130L3DRys. 4.1 Zakres dostawy zestawu podstawowego dla przyłączeniaurządzeniaLegenda zestawu podstawowego dla przyłącza urządzenia1 Kształtka przejściowa 130 mm2 Kolanko 87°3 Przedłużenie z otworem pomiarowymNr art.Oznaczenie0020060589 Zestaw podstawowy dlaprzyłącza urządzeniaVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E0020060590 Zestaw podstawowy dlaprzyłącza urządzeniaVKK 2006/3-EDł. wmmŚr. wmm540 150540 200Tab. 4.1 Zestaw podstawowy dla przyłącza urządzeniaInstrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL5


13096874 Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia4.3 Elementy ruroweNastępujące elementy rurowe dostępne są dla układuspalinowego dla kotła kondensacyjnego.Oznaczenie Nr art. Elementy ZawartośćWspornik dystansowy(7 szt.) 130 mm PP0020042763 560 Wspornik dystansowy (7 sztuk)Otwór rewizyjny130 mm PP0020042764Otwór rewizyjny PP 130 z pokrywą14028013052130Kolanko 87°130 mm PP0020042765Kolanko PP 130 87°170130170Kolanko 45°130 mm PP002004276696Kolanko PP 130 45°Kolanko 30°130 mm PP0020042767Kolanko PP 130 30°87130Kolanko 15°130 mm PP002004276879Kolanko PP 130 15°79130Tab. 4.2 Zakres dostawy i opis elementów6Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia 4Oznaczenie Nr art. Elementy ZawartośćPrzedłużenie 130 mm, 0020042769Przedłużenie PP 130 x 10001,0 m PP130100052Przedłużenie 130 mm,1,0 m PP0020042770Przedłużenie PP 130 x 2000130200052Tab. 4.2 Zakres dostawy i opis elementów4.4 Wskazówki dotyczące montażuPodczas montażu układu spalinowego należy przestrzegaćnastępujące wskazówki:• Zamontować w miejscu ustawienia urządzenia w celachkontrolnych przynajmniej jeden teownik rewizyjnyw przewodzie spalinowym.• Rury spalinowe nie mogą zostać zamurowane. Dlategozastosować objętą zakresem dostawy rurę ochronnądla otworu w szachcie.• Każdą rurę spalinową w miejscu ustawienia zamocowaćza pomocą obejmy zaciskowej do ściany lub stropu.Obejmy zaciskowe muszą filtrować dźwięk materiałowy.• Uszczelnienia nie są odporne na działanie smarów nabazie olejów mineralnych. Z tego powodu nie wolnoich smarować smarem. W razie potrzeby do montażuużywać tylko wody.• Przed montażem usunąć zadziory z rur, aby uniknąćuszkodzenia uszczelnień i usunąć opiłki.• Nie montować uszkodzonych rur (nieszczelność).• Podczas montażu rur zwrócić uwagę na właściwe zamocowanieuszczelnień (nie używać uszkodzonychuszczelnień).• Podczas nakładania wsuwać rurę w mufę zawsze ażdo oporu.• Rury spalinowe skracać pod kątem prostym przy gładkiejstronie na długość, usunąć zadziory z rur i oczyścićje przed montażem.Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL7


4 Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia4.5 Wymiary i długości w pomieszczeniu iszachciemin. 1 mL 2250 mmL 1Rys. 4.3 Wymiary Ø 130 mm PPd Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Rura spalinowa musi posiadać pochylenie 3°(3° odpowiada pochyleniu ok. 50 mm na metrrury) w stosunku do urządzenia. W przypadkuniewystarczającego pochylenia w mufach pozostajekondensat, niszczących uszczelki.Typ kotłaMaksymalna całkowita długość rurL (L 1+ L 2)<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E 33,0 m wraz z 3 kolankami 87°<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1206/3-E 33,0 m wraz z 3 kolankami 87°<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1606/3-E 33,0 m wraz z 3 kolankami 87°<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 2006/3-E 30,0 m wraz z 3 kolankami 87°Tab. 4.3 Maksymalnie dopuszczalne długości rurDodatkowe kolanka w instalacji odprowadzaniaspalinUwaga!Dla wszystkich typów urządzeń obowiązuje:Z całkowitej długości rury L w szachcie może byćułożone maks. 5,0 m w strefie niskiej temperatury imaks. 30,0 m pionowo.W przypadku montażu dodatkowych kolanek winstalacji odprowadzania spalin maks. długość rurzmniejsza się następująco:- na każde kolanko 87° o 1 m- na każde kolanko 87° o 0,5 m8Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia 44.6 Montaż zestawu podstawowego dla montażuszachtuWymiary szachtu dla montażu zestawu podstawowego0020042762 muszą wynosić przynajmniej170 mm x 170 mm (średnica kwadratowa) lub posiadaćØ 190 mm przy okrągłych szachtach. Przestrzegać maksymalniedopuszczalnych długości układu spalin wtabeli. 4.3.d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Podczas ustalania miejsca montażu w szachcienależy pamiętać, że rura spalinowa musi posiadaćpochylenie 3° (3° odpowiada pochyleniuok. 50 mm na metr rury) w stosunku do urządzenia.W przypadku niewystarczającego pochyleniaw mufach pozostaje kondensat, niszczącychuszczelki.• W odpowiednim miejscu zamontować teownik rewizyjny(nr art. 0020042764), gdy przewód spalinowy niemoże zostać sprawdzony z wylotu szachtu.• Gdy konieczne są kolanka w szachcie, montować kolanka15° lub 30° (nr art. 0020042768 i 0020042767).h WskazówkaMożliwie jak najbardziej blisko za każdym kolankiemnależy zamontować teownik rewizyjny.min. min.100 30012341min. 200 mmRys. 4.4 Montaż kolanka podporowego oraz osadzanie rur spalinowychw szachcie• Ustalić miejsce montażu układu spalinowego w szachciei wykuć tak duży otwór, aby zapewnić wystarczającodużo miejsca do montażu.• Wywiercić otwór (Ø 10 mm) w tylnej ściance szachtu iwłożyć kolanko podporowe z szyną podporową (5) wtaki sposób, aby rura spalinowa znajdowała się w środkuszachtu.• Wsunąć na układ spalinowy wsporniki dystansowe (3)w maksymalnych odstępach co 4 m.• Opuścić do szachtu pierwszą rurę spalinową (4) za pomocąliny (2) na taką głębokość, aby można było nasadzićna nią następną rurę spalinową (1).Zwrócić uwagę, aby mufa rury spalinowej skierowanabyła zawsze do góry.• Nakładać w ten sam sposób następne odcinki ciągu rurowego,aż najniższa rura osiądzie na kolanku podporowym.Włożyć rury w mufę aż do oporu.2345Rys. 4.5 Montaż nasady szachtuNajwyższa rura spalinowa nie może posiadać mufy i niemoże być wykonana z tworzywa sztucznego. Zamontowaćobjętą zakresem dostawy artykułu 0020042762rurę spalinową z aluminium DN 130 (4).h WskazówkaRura aluminiowa musi wystawać przynajmniej300 mm nad ścianką szachtu i musi wchodzićprzynajmniej 100 mm w szacht.• Wyciągnąć linę z szachtu.• Przesunąć nasadę szachtu (3) nad rurę aluminiową(4) i zamocować nasadę szachtu na ściance szachtuza pomocą kołków rozporowych i śrub.• Zabezpieczyć górną osłonę z wentylacją tylną (1) zapomocą dołączonej liny (2) przy rurze aluminiowej izatrzasnąć górną osłonę na nasadzie szachtu (3).Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL9


4 Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia4.7 Montaż przyłącza urządzeniaD13012D1234L3DRys. 4.6 Montaż rury spalinowej, rury ochronnej, osłony muru ikratki wentylacyjnej• Nałożyć rurę spalinową PP 130 (3) o długości 500 mmna kolanko podporowe.• Skrócić rurę ochronną DN 80 dla otworu szachtu (2)do grubości ścianki szachtu i wsunąć rurę ochronnąprzez rurę spalinową w szacht, aż będzie przylegałado ściany zewnętrznej szachtu.• Otynkować rurę ochronną i poczekać, aż zaprawastwardnieje!• Przełożyć objętą zakresem dostawy osłonę muru (1)przez rurę spalinową. Zamocować osłonę muru dopieropo zakończeniu czynności montażowych przyszachcie.• Przy doprowadzaniu powietrza spalania przez ścianęzewnętrzną przy podnóżu szachtu utworzyć otwór dlawentylacji tylnej szachtu o wymiarach przynajmniej150 x 150 mm i zamocować kratkę wentylacyjną (4).Rys. 4.7 Montaż przyłącza spalin(nr art. 0020060589 lub 0020060590)1Rys. 4.8 Przyłącze do urządzeniaLegenda1 Otwór pomiarowy• Przedłużenie z otworem pomiarowym (3) włożyć dooddzielacza wilgoci urządzenia.• Kolanko 87° (2) włożyć do przedłużenia (3).• Kształtkę przejściową na 130 mm (1) włożyć do kolanka87° (2).10Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód spalinowy z certyfikatem systemowym – pobór powietrza zpomieszczenia 4, Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatemsystemowym – pobór powietrza z pomieszczenia 54.8 Montaż poziomego przewodu odprowadzaniagazów spalinowych• Połączyć pionową część przewodu spalinowego i przyłączeurządzenia za pomocą wymaganej rur przedłużających,kolanek i teowników rewizyjnych.• W razie potrzeby skrócić przedłużenia przy użyciupiły.d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!- Przed montażem usunąć zadziory z rur, abyuniknąć uszkodzenia uszczelnień. Usunąćopiłki.- Nie montować uszkodzonych elementów rurowych.Podczas montażu elementów rurowychzwrócić uwagę na właściwe zamocowanieuszczelnień i nie montować uszkodzonychuszczelnień.• Zamontować na każde przedłużenie jedną obejmę.5 Przewód powietrza/spalinowy zcertyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia5.1 Opis- Ø 130 mm PP- tylko dla VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-Eoraz VKK 2006/3-E- praca z poborem powietrza z pomieszczenia5.2 Zakres dostawyZakres dostawy układu spalinowego dla<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> składa się z trzech podstawowychzestawów.5.2.1 Zestaw podstawowy dla przyłącza urządzeniaD130h WskazówkaNa każde przedłużenie montować zawsze jednąobejmę bezpośrednio obok mufy. Za każdym kolankiem87° musi się znajdować kolejna obejmaprzy przedłużeniu.D12L3DRys. 5.1 Zakres dostawy zestawu podstawowego dla przyłączaurządzeniaLegenda zestawu podstawowego dla przyłącza urządzenia1 Kształtka przejściowa 130 mm2 Kolanko 87 °3 Przedłużenie z otworem pomiarowymNr art. Oznaczenie Dł. wmm0020060589 Zestaw podstawowy dlaprzyłącza urządzeniaVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E0020060590 Zestaw podstawowy dlaprzyłącza urządzeniaVKK 2006/3-EŚr. wmm540 150540 200Tab. 5.1 Zestawy podstawowe dla przyłącza urządzeniaInstrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL11


5 Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia5.2.2 Zestaw podstawowy dla montażu szachtu765Rys. 5.2 Zakres dostawy, nr art. 0020042762Legenda zestawu podstawowego do montażu szachtu(nr art. 0020042762)1 Pokrywa szachtu dla PP 1302 Rura spalinowa, aluminium (bez mufy), długość 500 mm3 Kolanko PP 130 x 87° wraz z szyną podporową4 Kratka wentylacyjna5 Dla otworu w szachcie DN 80, długość 300 mm6 Osłona muru dla PP 1307 Wspornik dystansowy dla PP 130 (7 sztuk)5.2.3 Zestaw podstawowy dla zasysania powietrza12345.4 Wskazówki dotyczące montażuPodczas montażu układu powietrzno-spalinowego należyprzestrzegać następujących wskazówek:• Zamontować w miejscu ustawienia urządzenia w celachkontrolnych w przewodzie powietrza i przewodziespalinowym przynajmniej jeden teownik rewizyjny.• Rury spalinowe nie mogą zostać zamurowane. Dlategozastosować objętą zakresem dostawy rurę ochronnądla otworu w szachcie.• Każdą rurę spalinową w miejscu ustawienia zamocowaćza pomocą obejmy zaciskowej do ściany lub stropu.Obejmy zaciskowe muszą filtrować dźwięk materiałowy.• Uszczelnienia nie są odporne na działanie smarów nabazie olejów mineralnych. Z tego powodu nie wolnoich smarować smarem. W razie potrzeby do montażuużywać tylko wody.• Przed montażem usunąć zadziory z rur, aby uniknąćuszkodzenia uszczelnień i usunąć opiłki.• Nie montować uszkodzonych rur (nieszczelność).• Podczas montażu rur zwrócić uwagę na właściwe zamocowanieuszczelnień (nie używać uszkodzonychuszczelnień).• Podczas nakładania wsuwać rurę w mufę zawsze ażdo oporu.• Rury skracać pod kątem prostym przy gładkiej stroniena długość, usunąć zadziory z rur i oczyścić je przedmontażem.1 2Rys. 5.3 Zakres dostawy, nr art. 0020060591Legenda zestawu podstawowego dla zasysania powietrza(nr art. 0020060591)1 Kratka wentylacyjna2 Osłona muru dla PP 1305.3 Elementy ruroweNastępujące elementy rurowe dostępne są dla układuspalinowego kotła kondensacyjnego.Element rurowyNr art.Wspornik dystansowy PP (7 szt.) 130 mm 0020042763Teownik rewizyjny PP 130 z pokrywą 0020042764Kolanko PP 130 x 87° 0020042765Kolanko PP 130 x 45° 0020042766Kolanko PP 130 x 30° 0020042767Kolanko PP 130 x 15° 0020042768Przedłużenie PP 130, 1000 mm 0020042769Przedłużenie PP 130, 2000 mm 0020042770Tab. 5.2 Elementy rurowe (patrz również tab. 4.2)12Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia 55.5 Wymiary i długości w pomieszczeniui w szachcie5.5.1 Powietrze spalania z szachtuL 2L 1L 3Rys. 5.4 Powietrze spalania z szachtuŚrednica przewoduspalinowego Ø 130 wszachcieMinimalne wymiaryszachtuokrągły: 20 cmkwadratowy: 18 x 18 cmokrągły: 22 cmkwadratowy: 20 x 20 cmokrągły: 24 cmkwadratowy: 22 x 22 cmOsobny przewód spalinowy i przewód powietrza (powietrze spalania z szachtu)<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-EMaksymalna całkowita długość rur L 1+ L 2+ L 3od króćca przyłącza kotła do wylotu,plus kolanko podporowe i 1 kolanko 87° w przewodzie spalinowym i w przewodzie powietrznym35 m 27 m 17 m 10 m35 m 35 m 30 m 17 m35 m 35 m 35 m 22 mUwaga!Dla wszystkich typów urządzeń obowiązuje: Z całkowitej długości rury w strefie niskiej temperatury może być ułożone maks. 5.0 m.W przypadku montażu dodatkowych kolanek w instalacji odprowadzania spalin maksymalna długość rur zmniejsza się następująco:- co kolanko 87° w przewodzie spalinowym i powietrza o 1 m- co kolanko 45° w przewodzie spalinowym i powietrza o 0,5 mTab. 5.3 Maksymalnie dopuszczalne długości rurd Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Rura spalinowa musi posiadać pochylenie 3°(3° odpowiada to pochyleniu ok. 50 mm na metrrury) w stosunku do urządzenia. W przypadkuniewystarczającego pochylenia w mufach pozostajekondensat, niszczący uszczelki.Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL13


5 Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia5.5.2 Powietrze spalania przez ścianę zewnętrznąL 2L 1L 3Rys. 5.5 Powietrze spalania przez ścianę zewnętrznąOsobny przewód spalinowy i przewód powietrza (powietrze spalania przez ścianę zewnętrzną)Typ kotła<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-EMaksymalna całkowita długość rury L przewoduspalin i przewodu powietrza (L 1+ L 2+ L 3).L 3to długość przewodu powietrza40,0 m plus 1 kolanko 87° i kolanko podporowe40,0 m plus 1 kolanko 87° i kolanko podporowe38,0 m plus 1 kolanko 87° i kolanko podporowe30,0 m plus 1 kolanko 87° i kolanko podporoweDodatkowe kolanka w instalacji odprowadzaniaspalinUwaga!Dla wszystkich typów urządzeń obowiązuje:Z całkowitej długości rury L w szachcie może byćułożone maks. 5,0 m w strefie niskiej temperaturyi maks. 30,0 m pionowo.W przypadku montażu dodatkowych kolanek winstalacji odprowadzania spalin maks. długość rurzmniejsza się następująco:- co kolanko 87° w przewodzie spalinowym i powietrzao 1 m- co kolanko 45° w przewodzie spalinowym i powietrzao 0,5 mTab. 5.4 Maksymalnie dopuszczalne długości rur14Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia 55.6 Montaż zestawu podstawowego dla montażuszachtuWymiary szachtu dla montażu zestawu podstawowego0020042762 muszą wynosić przynajmniej170 mm x 170 mm (średnica kwadratowa) lub posiadaćØ 190 mm przy okrągłych szachtach. Przestrzegać maksymalniedopuszczalnych długości układu spalin wrozdziale 5.5.d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Rura spalinowa musi posiadać pochylenie 3°(3° odpowiada to pochyleniu ok. 50 mm na metrrury) w stosunku do urządzenia. W przypadkuniewystarczającego pochylenia w mufach pozostajekondensat, niszczących uszczelki.• W odpowiednim miejscu zamontować teownik rewizyjny(nr art. 0020042764), gdy przewód spalinowy niemoże zostać sprawdzony z wylotu szachtu.• Gdy konieczne są kolanka w szachcie, montować kolanka15° lub 30° (nr art. 0020042768 i 0020042767).h WskazówkaMożliwie jak najbardziej blisko za każdym kolankiemnależy zamontować teownik rewizyjny.min. min.100 3001234123Rys. 5.7 Montaż nasady szachtumin. 200 mm45• Najwyższa rura spalinowa nie może posiadać mufy inie może być wykonana z tworzywa sztucznego.Zamontować objętą zakresem dostawyartykułu 0020042762 rurę spalinową z aluminiumDN 130 (4).Rys. 5.6 Montaż kolanka podporowego oraz osadzanie rur spalinowychw szachcie• Ustalić miejsce montażu układu spalinowego w szachciei wykuć tak duży otwór, aby zapewnić wystarczającodużo miejsca do montażu.• Wywiercić otwór (Ø 10 mm) w tylnej ściance szachtu iwłożyć kolanko podporowe z szyną podporową (5) wtaki sposób, aby rura spalinowa znajdowała się w środkuszachtu.• Wsunąć na układ spalinowy wsporniki dystansowe (3)w maksymalnych odstępach co 4 m.• Opuścić do szachtu pierwszą rurę spalinową (4) za pomocąliny (2) na taką głębokość, aby można było nasadzićna nią następną rurę spalinową (1).Zwrócić uwagę, aby mufa rury spalinowej skierowanabyła zawsze do góry.• Nakładać w ten sam sposób następne odcinki ciągu rurowego,aż najniższa rura osiądzie na kolanku podporowym.Włożyć rury w mufę aż do oporu.h WskazówkaRura aluminiowa musi wystawać przynajmniej300 mm nad ścianką szachtu i musi wchodzićprzynajmniej 100 mm w szacht.• Wyciągnąć linę z szachtu.• Przesunąć nasadę szachtu (3) nad rurę aluminiową(4) i zamocować nasadę szachtu na ściance szachtuza pomocą kołków rozporowych i śrub.• Zabezpieczyć górną osłonę z wentylacją tylną (1) zapomocą dołączonej liny (2) przy rurze aluminiowej izatrzasnąć górną osłonę na nasadzie szachtu (3).Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL15


5 Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczeniaPowietrze spalania przez ścianę zewnętrznąPowietrze spalania przez szacht1122334562.1.Rys. 5.8 Montaż rury spalinowej, rury ochronnej, osłony murui kratki wentylacyjnej• Nałożyć rurę spalinową PP 130 (3) o długości 500 mmna kolanko podporowe.• Skrócić rurę ochronną DN 80 dla otworu szachtu (2)do grubości ścianki szachtu i wsunąć rurę ochronnąprzez rurę spalinową w szacht, aż będzie przylegałado ściany zewnętrznej szachtu.• Otynkować rurę ochronną i poczekać, aż zaprawastwardnieje!• Przełożyć objętą zakresem dostawy osłonę muru (1)przez rurę spalinową. Zamocować osłonę muru dopieropo zakończeniu czynności montażowych przyszachcie.• Przy doprowadzaniu powietrza spalania przez ścianęzewnętrzną przy podnóżu szachtu utworzyć otwór dlawentylacji tylnej szachtu o wymiarach przynajmniej150 x 150 mm i zamocować kratkę wentylacyjną (4).Rys. 5.9 Montaż rury spalinowej, ruchy ochronnej, osłony murui rury dla powietrza spalania• Nałożyć rurę spalinową PP 130 (3) o długości 500 mmna kolanko podporowe.• Skrócić rurę ochronną DN 80 dla otworu szachtu (2)do grubości ścianki szachtu i wsunąć rurę ochronnąprzez rurę spalinową w szacht, aż będzie przylegałado ściany zewnętrznej szachtu.• Otynkować rurę ochronną i poczekać, aż zaprawastwardnieje!• Przełożyć objętą zakresem dostawy osłonę muru (1)przez rurę spalinową. Zamocować osłonę muru dopieropo zakończeniu czynności montażowych przyszachcie.• Przy doprowadzaniu powietrza spalania przez szachtutworzyć otwór dla rury (6) z średnicą 130 mm.• Przełożyć najpierw objętą zakresem dostawy osłonęmuru (5) przez rurę.• Wsunąć rurę w szacht na tyle, aby przylegała do ścianywewnętrznej szachtu.• Otynkować rurę i poczekać, aż zaprawa stwardnieje!• Zamocować osłonę muru.a Uwaga!W przypadku zasilania powietrzem spalaniaprzez szacht nie można montować kratki wentylacyjnej,ponieważ w przeciwnym razie powietrzespalania może być zasysane z pomieszczeniado szachtu.16Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia 55.7 Montaż przyłącza urządzeniaD1305.8 Montaż poziomego przewodu odprowadzaniagazów spalinowych• Połączyć pionową część przewodu spalinowego i przyłączeurządzenia za pomocą wymaganych rur przedłużających,kolanek i teowników rewizyjnych.D12d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Nie pomylić przyłącza powietrza i przyłączaspalin przy kotle.L3a Uwaga!Nie pomylić przyłącza powietrza i przyłączaspalin przy kotle. Jeśli spaliny przepływająprzez przewód powietrza, może dojść do uszkodzeniaszachtu powietrza lub ściany zewnętrznej.DRys. 5.10 Montaż przyłącza spalin (nr art. 0020060589 lub0020060590)1• W razie potrzeby skrócić przedłużenia przy użyciupiły.d Niebezpieczeństwo!Niebezpieczeństwo zatrucia wydostającymi sięspalinami!Przed montażem usunąć zadziory z rur, abyuniknąć uszkodzenia uszczelnień i usunąć opiłki.Nie montować uszkodzonych elementów rurowych.Podczas montażu elementów rurowychzwrócić uwagę na właściwe zamocowanieuszczelnień i nie montować uszkodzonychuszczelnień.• Zamontować na każde przedłużenie jedną obejmę.h WskazówkaNa każde przedłużenie montować zawsze jednąobejmę bezpośrednio obok mufy. Za każdym kolankiem87° musi się znajdować kolejna obejmaprzy przedłużeniu.Rys. 5.11 Przyłącze do urządzeniaLegenda1 Otwór pomiarowy• Włożyć kompletne przyłącze urządzenia w otwór obudowyurządzenia i wcisnąć dolny koniec w mufę kolektoraspalin.• Przyłączyć rozetę do obudowy kotła.Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL17


5 Przewód powietrza/spalinowy z certyfikatem systemowym – pobórpowietrza z pomieszczenia, 6 Sprawdzone i dopuszczone przewodypowietrza i spalinowe – pobór powietrza z pomieszczenia5.9 Montaż przewodu powietrza spalania• Ustalić miejsce montażu przewodu powietrza spalaniaw ścianie szachtu lub w fasadzie.• Wybić otwór psujący do rury z średnicą 130 mm.• Włożyć rurę powietrza w otwór w taki sposób, abyrura przylegała do ściany. Mufa musi być skierowanaw stronę kotła.a Uwaga!Rura powietrza musi posiadać pochylenie 2° nazewnątrz, aby woda nie przedostawała się dourządzenia. Przedostająca się woda deszczowamoże być przyczyną zwarcia elementów elektrycznychi powodować korozję w urządzeniu.• Otynkować rurę powietrzną i poczekać, aż zaprawastwardnieje!• Po stronie wewnętrznej zamontować rozetę 130 mm.Jeśli powietrze spalania prowadzone jest przez ścianęzewnętrzną, zamontować do ściany zewnętrznej kratkęwentylacyjną (z płytkami skierowanymi w dół).• Zamontować przedłużenia i kolanka, zaczynając odszachtu lub ściany zewnętrznej, do urządzenia.• W razie potrzeby skrócić przedłużenia przy użyciupiły.6 Sprawdzone i dopuszczoneprzewody powietrza ispalinowe – pobór powietrza zpomieszczeniaW tym rozdziale opisane są warunki brzegowe, przy którychmożna podłączać kocioł kondensacyjny<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> do przewodów powietrza i spalinowych,producentów wymienionych w tabeli 6.1.6.1 Opis- sprawdzone z kotłem kondensacyjnym i dopuszczoneprzewody powietrza i spalinowe- praca z poborem powietrza z pomieszczenia6.2 Oznaczenie CEGazowe kotły kondensacyjne <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> w trybiepracy z poborem powietrza z pomieszczenia wraz zprzynależną instalacją spalinową są zgodnie z dyrektywąWE 90/396/EWG sprawdzone i dopuszczone jakourządzenia gazowe. Niniejsza instrukcja montażu jest integralnączęścią certyfikatu i cytowana jest w ateściekontroli typu konstrukcyjnego. Przy zachowaniu przepisówniniejszej instrukcji montażu na kotle umieszczanyjest dowód jego zastosowalności wraz z wymienioną instalacjąpowietrzną i odprowadzania spalin.6.3 Sprawdzone i dopuszczone układypowietrzno-spalinoweZastosowane instalacje odprowadzania spalin musząbyć jednoznacznie identyfikowane i muszą być zgodne zpodanymi w tabeli 6.1 numerami certyfikatów.Wykonanie instalacji powietrznej i odprowadzania spalinnależy przeprowadzić zgodnie z informacjami technicznymioraz instrukcjami montażowymi producenta przewodówspalinowych. Wykonaną instalację odprowadzaniaspalin należy oznaczyć zgodnie z przepisami tabliczkąznamionową.18Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczenia 6Przewody odprowadzania spalin sprawdzone idopuszczone z <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> (PL)ProducentMK Sp. z o.o.Jeremias PolskaSp. z o.o.SELPOLSp. z o.o.Schiedel PolskaSp. z o.o.MateriałStalnierdzewnaStalnierdzewnaStalnierdzewnaOznaczenieproduktuMKKSMKKDNumer certyfikatuZ-7.2 - 3068IGNIG no AT/2004-05/-0432 - BPR - 119970/05IGNIG no AT/2004-05/-4AL - BI 200 0036 - CPD - 9174 012AL-DW 200 0036 - CPD - 9174 003AdresMK Sp. z o.o.Rul.Wisniowa 24,PL - 68 - 200 ZaryTel.: 0048 68375 97 67Jeremias Polska Sp. z o.o.ul. Kokoszki 6,PL - 62 - 200 GnieznoTel.: 0048-614284620www.jeremias.plEW - Alkon 0432 - BPR - 119914/2005 SELPOL Sp. z o.o.ul. Jagielska 42 E,PL 02 - 886 WarszawaDW - Alkon 0432 - BPR - 119938/2004Tel.: 0048 - 22 - 81651 - 60- - -Tab. 6.1 Producent przewodów powietrza i spalinowych (PL)Schiedel Polska Sp. z o.o.ul. Vschodnia 24,PL-45-449 OpoleTel.: 0048 77 455 59 49www.schiedel.plInstrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL19


6 Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczeniaPoniżej opisane są cztery możliwości układu powietrznospalinowego:- Przewód powietrza i spalinowy dla pracy z poborempowietrza z pomieszczenia, powietrze spalania zszachtu- Przewód powietrza i spalinowy dla pracy z poborempowietrza z pomieszczenia, powietrze spalania przezścianę zewnętrzną- Przewód powietrza i spalinowy dla pracy z poborempowietrza z pomieszczenia, powietrze spalania i odprowadzaniespalin przez dach- Przewód powietrza i spalinowy dla pracy z poborempowietrza z pomieszczenia, powietrze spalania przezścianę zewnętrzną, przewód spalinowy przy fasadzie6.4 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania z szachtumin. 1 mL 3a Uwaga!Przestrzegać podawanych maksymalnych długościrur. Za długie rury są przyczyną zakłóceńw eksploatacji kotła.L 1L 2Uwaga!Zwracać uwagę, czy nie jest wymagana zwiększonaoporność przepuszczalności ciepła przewoduspalinowego do układania w strefie niskiejtemperatury. W przeciwnym razie przy niskichtemperaturach może dochodzić do zamarzaniawody w przewodzie spalinowym.Uwaga!Doprowadzanie powietrza należy wykonać wtaki sposób, aby do kotła nie mogła przedostawaćsię woda deszczowa. Przedostająca sięwoda deszczowa może być przyczyną zwarciaelementów elektrycznych i powodować korozjęw urządzeniu.Rys. 6.1 Przewód powietrza/spalinowy – pobór powietrza z pomieszczenia,powietrze spalania z szachtuUwaga!Niebezpieczeństwo pożaru!Przewód spalinowy musi poza szachtem posiadaćminimalny odstęp 5 cm od elementów palnych.Nie dotyczy to tych przewodów spalinowych,które zgodnie z ich klasyfikacją dopuszczająmniejszy odstęp.Uwaga!Odstęp pomiędzy wylotem przewodu spalinowegoa powierzchnią dachu musi wynosić przynajmniej1 m, aby ciśnienie wiatru nie powodowałozakłóceń spalania.20Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczenia 6Typ kotła<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1606/3-EMinimalnyprzekrój szachtuokrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mmokrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mmokrągły: DN+100 mmprostokątny: DN+80 mmokrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mmokrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mmokrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mmokrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mmokrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mmokrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mmokrągły: DN+100 mmprostokątny: DN+80 mmokrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mmokrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mmokrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mmokrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mmokrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mmMaksymalna całkowita długość rur (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20013,6 17,0 20,9 27,2 34,7 43,6 50,0 50,0 50,026,3 37,1 50,0 50,0 9,9 27,435,7 50,0 50,0 27,841,0 50,0 50,043,8 50,0 19,145,3 50,0 30,546,3 50,0 46,146,8 50,04,9 6,3 7,8 10,0 12,4 15,0 17,8 24,1 31,89,2 12,7 16,8 24,0 33,1 44,6 50,0 6,8 23,112,1 17,6 24,9 39,7 50,0 50,0 21,513,7 20,5 30,1 50,0 50,0 36,814,5 22,1 33,2 50,0 50,014,9 23,0 34,9 50,0 23,515,2 23,5 36,0 50,0 37,615,3 23,8 36,7 50,0okrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mm3,9 5,0 6,2 8,0 9,8 11,8 13,9 18,4 23,5okrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mm7,2 9,9 13,0 18,2 24,3 31,3 39,5 50,0 50,0okrągły: DN+100 mmprostokątny : DN+80 mm9,3 13,5 18,7 28,4 41,5 50,0 50,0 50,0 49,6okrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mm10,5 15,5 22,2 35,7 50,0 50,0 50,0okrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mm11,1 16,6 24,2 40,2 50,0 50,0 14,9okrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mm11,4 17,2 25,4 42,8 50,0 50,0 43,4okrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mm 11,6 17,6 26,0 44,5 50,0 50,0 50,0okrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mm11,7 17,8 26,5 45,5 50,0 50,0 50,0Maks. długość poziomych przewodów: zawsze 4 m przewód powietrza plus 2 x 87°kolanko i 4 m przewód spalinowy plus 2 x 87°kolankoMinimalna średnica przewodu doprowadzania powietrza 150 mmTab. 6.2 Maksymalna łączna długość rur(powietrze spalania z szachtu)Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL21


6 Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczeniaTyp kotła<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2806/3-EMinimalnyprzekrój szachtuokrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mmokrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mmokrągły: DN+100 mmprostokątny: DN+80 mmokrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mmokrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mmokrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mmokrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mmokrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mmokrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mmokrągły: DN+100 mmprostokątny: DN+80 mmokrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mmokrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mmokrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mmokrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mmokrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny: DN+40 mmokrągły: DN+80 mmprostokątny: DN+60 mmokrągły: DN+100 mmprostokątny: DN+80 mmokrągły: DN+120 mmprostokątny: DN+100 mmokrągły: DN+140 mmprostokątny: DN+120 mmokrągły: DN+160 mmprostokątny: DN+140 mmokrągły: DN+180 mmprostokątny: DN+160 mmokrągły: DN+200 mmprostokątny: DN+180 mmMaksymalna całkowita długość rur (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 2004,6 5,8 7,0 8,3 11,1 14,13,8 5,4 7,3 10,5 14,1 18,1 22,5 32,6 44,94,9 7,4 10,5 16,1 23,3 32,2 43,4 50,0 50,05,6 8,6 12,5 20,1 30,6 45,2 50,0 50,0 45,65,9 9,2 1,0 22,4 35,4 50,0 50,0 24,46,1 9,5 14,2 23,8 38,4 50,0 50,06,2 9,7 14,6 24,7 40,3 50,0 50,06,2 9,8 14,8 25,2 41,4 50,0 50,03,7 4,5 5,4 7,3 9,34,4 6,5 8,9 11,6 14,5 20,8 28,14,3 6,3 10,0 14,6 20,3 26,9 43,9 50,04,9 7,5 12,4 19,1 27,8 39,3 50,0 50,05,3 8,2 13,9 21,9 33,3 49,3 50,0 39,35,5 8,6 14,7 23,7 36,8 50,0 50,05,6 8,8 15,2 24,8 39,1 50,0 50,05,7 8,9 15,5 25,5 40,5 50,0 21,33,7 5,1 6,54,1 5,9 7,8 9,9 14,4 19,33,8 6,5 9,7 1,0 18,2 29,3 43,44,6 8,0 12,6 18,6 26,2 47,5 50,05,0 9,0 14,5 22,1 32,4 50,0 50,05,3 9,5 15,7 24,4 36,6 50,0 15,45,4 9,9 16,4 25,8 39,4 50,05,5 10,1 16,8 26,7 41,3 50,0Maks. długość poziomych przewodów: zawsze 4 m przewód powietrza plus 2 x 87°kolanko i 4 m przewód spalinowy plus 2 x 87°kolankoMinimalna średnica przewodu doprowadzania powietrza 150 mmTab. 6.2 Maksymalna całkowita długość rur(powietrze spalania z szachtu), kontynuacja22Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczenia 66.5 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania przez ścianę zewnętrznąmin. 1mL 2L 4L 1L 3Rys. 6.2 Przewód powietrza/spalinowy – pobór powietrza z pomieszczenia,powietrze spalania przez ścianę zewnętrznąTyp kotła<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2806/3-EMinimalna średnicaszachtuokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmokrągły: DN+60 mmprostokątny:DN+40 mmMaksymalna całkowita długość rur (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20046,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,117,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,412,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,26,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,35,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,95,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Maks. długość poziomych przewodów: zawsze 4 m przewód powietrza plus 2 x 87°kolanko i 4 m przewód spalinowy plus 2 x 87° kolankoMinimalna średnica przewodu doprowadzania powietrza 150 mmTab. 6.3 Maksymalna całkowita długość rur(powietrze spalania przez ścianę zewnętrzną)Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL23


6.6 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania i odprowadzanie spalin przez dachL 2L 1L 5L 36 Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczeniamin. 1mOdstęp pomiędzy otworem rury powietrza a powierzchniądachu musi wynosić przynajmniej 0,5 m, aby śniegnie powodował zakłóceń w eksploatacji.Wylot przewodu spalinowego musi się znajdować przynajmniej0,5 m nad przewodem powietrza, aby recyrkulacjaspalin nie powodowała zakłóceń w eksploatacji.L 4Rys. 6.3 Przewód powietrza/spalinowy – pobór powietrza z pomieszczenia,powietrze spalania i odprowadzanie spalinprzez dachTyp kotłaMaksymalna całkowita długość rur (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 10,1 8,4 7,6<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 25,0 14,6 10,7<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 22,7 25,0 19,8 13,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 12,6 20,7 25,0 24,6 10,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 7,7 12,7 20,2 25,0 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,0 8,4 13,3 20,6 24,5 12,3Maks. długość poziomych przewodów: zawsze 4 m przewód powietrza plus 2 x 87° kolanko i 4 m przewód spalinowy plus 2 x 87° kolankoDoprowadzanie powietrza posiada przynajmniej taką samą średnicę, co przewód spalinowyMinimalna oporność przepuszczalności ciepła przewodu spalinowego w strefie niskiej temperatury 0,4 m 2 K/WTab. 6.4 Maksymalna całkowita długość rur(powietrze spalania i odprowadzanie spalin przez dach)24Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Sprawdzone i dopuszczone przewody powietrza i spalinowe – pobórpowietrza z pomieszczenia 66.7 Przewód powietrza/spalinowy – pobórpowietrza z pomieszczenia, powietrzespalania przez ścianę zewnętrzną, przewódspalinowy przy fasadziemin. 1mL 3L 1L 4L 2Rys. 6.4 Przewód powietrza/spalinowy – pobór powietrza z pomieszczenia,powietrze spalania przez ścianę zewnętrzną,przewód spalinowy przy fasadzieTyp kotła Maksymalna całkowita długość rur (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 46,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 17,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,4<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 12,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,2<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 6,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,3<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 5,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Maks. długość poziomych przewodów: zawsze 4 m przewód powietrza plus 2 x 87° kolanko i 4 m przewód spalinowy plus 2 x 87° kolankoMinimalna średnica przewodu doprowadzania powietrza 150 mmMinimalna oporność przepuszczalności ciepła przewodu spalinowego w strefie niskiej temperatury 0,42m 2 K/WTab. 6.5 Maksymalna całkowita długość rur (powietrze spalaniaprzez ścianę zewnętrzną, przewód spalinowy przy fasadzie)Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00PL25


7 Gwarancja (<strong>Vaillant</strong>)8 Recykling9 Serwis7 Gwarancja (<strong>Vaillant</strong>)Warunki gwarancjiGwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu1. Niniejsze warunki gwarancji dotyczą tylko urządzeń doktórych odnosi się niniejsza instrukcja obsługi.2. Gwarancja firmy <strong>Vaillant</strong> Saunier Duval Sp. z o.o. dotyczyurządzeń grzewczych marki <strong>Vaillant</strong>, zakupionychw Polsce i jest ważna wyłącznie naterytorium RzeczpospolitejPolskiej.3. Firma <strong>Vaillant</strong> Saunier Duval Sp. z o.o. udziela gwarancjiprawidłowego działania urządzenia na okres24 miesięcy od dnia sprzedaży (potwierdzone odpowiednimidokumentami)4. W okresie gwarancyjnym użytkownikowi przysługujeprawo do bezpłatnych napraw wad urządzenia powstałychz winy producenta.5. Zgłoszenia przez użytkownika niesprawności urządzeńsą przyjmowane pod numerem Infolinii <strong>Vaillant</strong>:0 801 804 444, lub pod numerem telefonu firm uprawnionychdo "Napraw gwarancyjnych", których spisznajduje się na www.vaillant.pl.9 SerwisSerwisW przypadku pytań dotyczących instalacji urządzenialub spraw serwisowych, prosimy o kontakt z Infolinią<strong>Vaillant</strong>: 0 801 804 444.8 RecyklingZapewnić, aby układ powietrzno-spalinowy został poddanyprawidłowej utylizacji.h WskazówkaNależy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe.26Instrukcja montażu układu powietrzno-spalinowego <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Для фахівця:Посібник з монтажуПовітропровід/газовідвід для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>Модульний конденсаційний газовий котелVKK 806/3-EVKK 1206/3-EVKK 1606/3-EVKK 2006/3-EVKK 2406/3-EVKK 2806/3-EUA


ЗмістЗміст1 Вказівки до документації ............................................ 31.1 Розміщення й зберігання документації ....................................31.2 Використовувані символи ..........................................................31.3 Дієвість посібника .........................................................................32 Опис приладу.............................................................. 32.1 Маркування CE .............................................................................32.2 Використання за призначенням ................................................33 Вказівки з техніки безпеки й приписи ........................ 33.1 Вказівки з техніки безпеки ..........................................................33.2 Приписання ....................................................................................46.6 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння та відведення повітрячерез дах ...................................................................................... 246.7 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння через зовнішню стіну,відведення відпрацьованого газу на фасаді ........................ 257 Гарантія (<strong>Vaillant</strong>) ...................................................... 268 Утилізація ................................................................... 269 Сервіс ......................................................................... 264 Системний сертифікований випускний газопровідіз забором повітря з приміщення ................................ 54.1 Опис .................................................................................................54.2 Комплект поставки ........................................................................54.2.1 Основний набір для підключення приладу ............................54.2.2 Основний набір для шахтного монтажу .................................54.3 Елементи труб ................................................................................64.4 Вказівки щодо монтажу ...............................................................74.5 Розміри та довжина у приміщенні установки і у шахті ......84.6 Основний комплект для шахтного монтажу ..........................94.7 Монтаж приєднань приладу ................................................... 104.8 Горизонтальний монтаж випускного газопроводу ............115 Системний сертифікованийповітропровід/газовідвід - із забором повітря неіз приміщення ..............................................................115.1 Опис ...............................................................................................115.2 Комплект поставки ......................................................................115.2.1 Основний набір для підключення приладу ..........................115.2.2 Основний набір для шахтного монтажу ...............................125.2.3 Основний набір для забору повітря ....................................125.3 Елементи труб ..............................................................................125.4 Вказівки щодо монтажу .............................................................125.5 Розміри та довжина у приміщенні установки і у шахті ....135.5.1 Повітря для горіння з шахти .......................................................135.5.2 Повітря для горіння через зовнішню стіну .............................145.6 Основний комплект для шахтного монтажу ........................155.7 Монтаж приєднань приладу ....................................................175.8 Горизонтальний монтаж випускного газопроводу ............175.9 Монтаж трубопроводу повітря для горіння ..........................186 Перевірені та допущеніповітропроводи/газовідводи - із заборомповітря не із приміщення ........................................... 186.1 Опис ...............................................................................................186.2 Маркування CE ...........................................................................186.3 Перевірені та допущеніповітропроводи/газовідводи16 ...............................................186.4 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння з шахти .............................. 206.5 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря через зовнішню стіну .......................... 232Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


1 Вказівки до документаціїНаступні вказівки є путівником по всій документації. У сполученніз даним посібником з експлуатації дійсна й інша документація.За ушкодження, викликані недотриманням данихпосібників, ми не несемо ніякої відповідальності.Додаткова діюча документаціяДля фахівця:Посібник з установки приладу<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> № 00200633701.1 Розміщення й зберігання документаціїПередайте стороні, що єксплуатує пристрій, цю інструкцію змонтажу, а також усю додаткову діючу документацію і, припотребі, необхідні допоміжні посібники. Ця сторона бере насебе зобов'язання зі зберігання інструкції та допоміжнихпосібників, щоб при необхідності вони завжди були під рукою.1.2 Використовувані символиПри монтажі повітропроводу/газовідводу, будь ласка,дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки, наведені в даномупосібнику з монтажу!d Небезпека!Безпосередня небезпека для життя й здоров'я!a Увага!Можлива небезпечна ситуація для встаткування йнавколишнього середовища!h ВказівкаКорисна інформація й вказівки.• Символ необхідних дій1.3 Дієвість посібникаДана інструкція з монтажу дійсна виключно для приладів <strong>Vaillant</strong>,що зазначені у додатковій діючій документації.2 Опис приладу2.1 Маркування CEКонденсаційні газові котли <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E,VKK 1206/3-E, VKK 1606/3-E та VKK 2006/3-E сертифікованівідповідно до директиви по газових приладах 90/396/ЄЕС яксистеми опалювальних котлів із доданою системою випускувідпрацьованих газів. Дана інструкція з монтажу є складовоючастиною сертифікації й цитується в сертифікаті провипробування зразка. За умови дотримання положень прозастосування даної інструкції з монтажу надається свідчення прозастосовність елементів систем підведення повітря/газовідводу,позначених номерами артикулів фірми.Вказівки до документації 1Опис приладу 2Вказівки з техніки безпеки й приписи 32.2 Використання за призначеннямПовітропроводи та газовідводи для приладу <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>фірми <strong>Vaillant</strong> сконструйовані й виготовлені за останнім словомтехніки з урахуванням загальновизнаних правил техніки безпеки.Проте, при неналежному використанні або використанні не запризначенням можуть виникнути небезпеки для життя й здоров'якористувача або третіх осіб і/або нанесення шкоди приладам ііншим майновим цінностям. Згадані у цьому посібникуповітропроводи/газовідводи для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> можнавстановлювати лише у поєднанні з приладами типу VKK 806/3-E,VKK 1206/3-E, VKK 1606/3-E та VKK 2006/3-E.Будь-яке інше або відрізне використання буде враховуватись яквикористання не за призначенням і виключає будь-якувідповідальність та гарантію за заподіяну внаслідок цього шкоду збоку виробника/постачальника. В такому випадку ризикпокладається лише фахівця що виконує роботу та накористувача. До використання за призначенням належить такожврахування додаткової діючої документації.Окрім цього ми звертаємо увагу на розділ 6 Перевірені тадопущені повітропроводи/газовідводи цієї інструкції.3 Вказівки з техніки безпеки й приписи3.1 Вказівки з техніки безпекиПеред монтажем повітропроводу/газовідводу необхідносповістити місцеве підприємство газового нагляду та трубочиста.d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газівпри неправильному монтажі!Установка повітропроводів/газовідводів повиннавиконуватися тільки акредитованим спеціалізованимпідприємством. Воно також бере на себевідповідальність за належне виконання уведення.І далі дотримуйтеся наведені в посібнику з установкиприладу приписання, правила й директиви.Небезпека!Небезпека для життя внаслідок отруєння через вихідвідпрацьованих газів!Всі отвори повітропроводу/газовідводу, які можутьвідкриватися з метою огляду, необхідно закритиперед уведенням в експлуатацію й під час її. Отворудозволено відкривати тільки фахівцеві.Небезпека!Небезпека ядухи!У приміщенні для установки повинен бутивентиляційний отвір назовні, розміром 150 cм 2 ,оскільки випускний газопровід не провітрюється уприміщенні.Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA3


3 Вказівки з техніки безпеки й приписиa Увага!Небезпека корозії у системі випуску відпрацьованихгазів!Повітря, необхідне для горіння, що надходить уприлад, не повинно містити хімічних речовин, таких,як, напр., фтор, хлор або сірка. Аерозолі, розчинникиабо засоби для чищення, фарби й клей можутьмістити такі речовини, які при експлуатації приладу внесприятливому випадку можуть призвести до корозіїу системі випуску відпрацьованих газів. Дляустановки газовідводу необхідно використовуватитільки відповідні деталі <strong>Vaillant</strong>.Увага!Пошкодження електроніки та небезпека пожежі відвпливу блискавки!Якщо будинок не оснащений блискавковідводом,труба підведення повітря/газовідводу повинна бутивключена в систему блискавкозахисту. Вертикальнігазовідводи повинні бути включені у системувирівнювання потенціалів, якщо вони містять металевідеталі.3.2 ПриписанняНорми та правилаПри визначенні місця встановлення, плануванні, інсталяції,функціонуванні, перевірці, технічному обслуговуванні та ремонтіпристрою необхідно дотримуватись державних та місцевих нормта правил, а також додаткових розпоряджень, положень і т. ін.відповідних установ відносно газопостачання, газовідводу,водопостачання, стічних вод, електропостачання, пожежноїбезпеки і т. ін. – в залежності від типу пристрою.Крім того дотримуйтеся наведених в посібнику з установкиприладу приписів, правил й директив.Увага!Порушення роботи приладу через засміченняповітропроводу/газовідводу!Під час монтажу варто стежити за тим, щоб уповітропроводі/газовідводі не залишалося стружки,залишків будівельного розчину та ін.Увага!Порушення робота та вихід конденсаційної водичерез нещільності у газовідведенні!Консистентне мастило на основі мінеральних масел єагресивним стосовно ущільнень. Тому забороняєтьсяним змазувати. При необхідності для полегшеннямонтажу використовуйте винятково воду.Увага!Небезпека пожежі!Випускний газопровід повинен розташовуватися позашахтою на приблизній відстані 5 см від горючихскладових.4Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення 44 Системний сертифікований випускнийгазопровід із забором повітря зприміщення4.2.2 Основний набір для шахтного монтажу220 1301254.1 Опис- Ø 130 мм PP- Лише для VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-E таVKK 2006/3-E- З забором повітря з приміщення2202502505002073004.2 Комплект поставкиКомплект поставки газовідводу для приладу <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>складається з трьох основних наборів.1804.2.1 Основний набір для підключення приладуМал. 4.2 Основний набір для шахтного монтажуDD12130Легенда основного набору для шахтного монтажу(арт. № 0020042762)1 Шахтне перекриття для PP 1302 Труба газовідводу, алюмінієва (без муфти), 500 мм довжина3 Опірне коліно PP 130 x 87° в т. ч. опорна шина4 Вентиляційна решітка5 Для ствола шахти DN 80, 300 мм довжина6 Стінна заглушка для PP 1307 Розпірок для PP 130L3DМал. 4.1 Основний набір з комплекту поставки для підключенняприладуЛегенда основного набору для підключення приладу1 Перехідний елемент 130 мм2 Коліно 87°3 Подовжувач з вимірювальним отворомАрт. №Позначення0020060589 Основний набір дляпідключення приладуVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E0020060590 Основний набір дляпідключення приладуVKK 2006/3-EДовжинав мм540 150Діаметрв мм540 200Таб. 4.1 Основні набори для підключення приладуПосібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA5


13096874 Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення4.3 Елементи трубНаступні елементи труб для газовідводу конденсаційного газовогокотла.Позначення Арт. № Елементи ЗмістРозпірка (7 штук)130 мм PP0020042763 560 Розпірка (7 штук)Інспекційний отвір130 мм PP0020042764Інспекційний отвір PP 130 з кришкою14028013052130Коліно 87° 130 мм PP 0020042765Коліно PP 130 87°170130170Коліно 45° 130 мм PP 0020042766Коліно PP 130 45°96Коліно 30° 130 мм PP 0020042767Коліно PP 130 30°87130Коліно 15°130 мм PP 0020042768Коліно PP 130 15°7979130Таб. 4.2 Комплект поставки та опис елементів6Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення 4Позначення Арт. № Елементи ЗмістПодовжувач 130 мм, 0020042769Подовжувач PP 130 x 10001,0 м PP130100052Подовжувач 130 мм,1,0 м PP0020042770Подовжувач PP 130 x 2000130200052Таб. 4.2 Комплект поставки та опис елементів (продовження)4.4 Вказівки щодо монтажуДотримуйтесь при установці газовідводу наступних вказівок:• Монтуйте в приміщенні встановлення приладу з метоюперевірки принаймні один ревізійний трійник в газовідвід.• Труби відпрацьованих газів не повинні бути вбудовані у стіну.Тому використовуйте отримані з поставкою опірні труби дляствола шахти.• Закріпіть кожну трубу газовідводу у приміщенні встановленняприладу трубним хомутом до стіни або стелі. Трубні хомутиповинні усувати корпусний шум.• Консистентне мастило на основі мінеральних масел єагресивним стосовно ущільнень. Тому забороняється нимзмазувати. При необхідності для полегшення монтажувикористовуйте винятково воду.• Видаліть грат і фаску із труб до монтажу, щоб не ушкодитиущільнення, також видаліть стружку.• Не вмонтовуйте пошкоджені труби (нещільність).• При монтажі труб обов'язково стежите за правильноюпосадкою ущільнень (не монтуйте ушкоджені ущільнення).• Пересувайте труби при з'єднанні до упору в муфті.• При потребі вкоротіть труби газовідводу перпендикулярно догладкого боку вздовж, зніміть з них фаску та вичистіть їх передмонтажем газовідводу.Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA7


4 Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення4.5 Розміри та довжина у приміщенні установкиі у шахтіmin. 1 mL 2250 mmL 1Мал. 4.3 Розміри, Ø 130 мм РРd Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Газовідвід повинен мати нахил 3° (3° відповідаєнахилу приблизно 50 мм на метр довжини труби) повідношенню до приладу. При недостатньому нахилі умуфті залишається конденсат, який пошкоджуєущільнення.Тип приладуМаксимальна загальна довжина трубL (L 1+ L 2)Додаткові вигини у системі випуску відпрацьованих газів<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 806/3-E 33,0 м в т.ч. 3 вигини x 87° Увага!Для всіх типів приладів діє:Перед загальною довжиною труби L можна прокласти макс.<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1206/3-E 33,0 м в т.ч. 3 вигини x 87° 5,0 м у холодній зоні та макс. 30,0 м вертикально у шахті.<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 1606/3-E 33,0 м в т.ч. 3 вигини x 87°<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> VKK 2006/3-E 30,0 м в т.ч. 3 вигини x 87°При розміщенні додаткових вигинів у системі випускувідпрацьованих газів максимальна довжина трубскорочується таким чином:- за вигин 87°- на 1 м- за вигин 87°- на 0,5 мТаб. 4.3 Максимально припустимі довжини труб8Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення 44.6 Основний комплект для шахтного монтажуРозміри шахти для вбудовування основного набору 0020042762повинні складати мін. 170 мм x 170 мм (квадратний перетин) абоØ 190 мм при круглих шахтах. Дотримуйтеся максимальнихдовжин труб газовідводу, зазначених у таблиці. 4.3.h ВказівкаПо можливості після кожного вигину необхідновстановлювати ревізійний трійник.1d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Зверніть увагу, що при встановленні місця монтажу ушахті, труба відведення відпрацьованих газів повиннамати нахил 3° (3° відповідають нахилу прибл. в50 мм на метр довжини труб), по відношенню доприладу. При недостатньому нахилі у муфтізалишається конденсат, який пошкоджує ущільнення.min. min.100 300234min. 200 mm12345Мал. 4.5 Монтаж шахтної насадкиВерхня газовідвідна труба не повинна мати муфту та не повиннабути пластмасовою. Встановіть газовідвідну трубу з алюмініюDN 130 (4), одиниця поставки 0020042762.h ВказівкаАлюмінєва труба повинна мін. на 300 мм виступатинад боковою стінкою шахти та мін. на 100 ммвходити в шахту.Мал. 4.4 Монтаж опорної шини та газовідводу у шахті• Визначте місце монтажу випускного газопроводу у шахту тазробіть отвір такого розміру, щоб було достатньо місця длямонтажу.• Просвердліть отвір (Ø 10 мм) у задній стінці шахти та встановітьопорне коліно з опорною шиною (5) так, щоб газовідвід буврозташований посередині шахти.• На відстані максимум 4 м встановіть одну розпірку (3) натруби газовідводу.• Спустіть трубу газовідводу (4) за допомогою мотузки (2)донизу, поки вона не зможе насадиться на наступну трубугазовідводу (1).Урахуйте, що сторона труби газовідводу з муфтою завждиповинна бути звернена нагору.• Повторіть з'єднання труб настільки часто, поки найнижча трубане зможе бути приєднана в опорне коліно. Вставте труби доупору в муфту.• Встановіть у призначене місце ревізійний трійник(арт. № 0020042764), якщо газовідвід не можна перевіритичерез устя шахти.• Якщо у шахті необхідні вигини, встановіть коліна 15° або 30°(арт. № 0020042768 та 0020042767).• Витягніть мотузку із шахти.• Насуньте шахтну насадку (3) на алюмінієву трубу (4) тазакріпіть шахтну насадку за допомогою дюбелів та гвинтів набоковій стінці шахти.• Закріпіть верхнє перекриття з вентиляцією (1) будь-якоюстрахувальною мотузкою (2) до алюмінієвої труби тазафіксуйте верхнє перекриття на шахтній насадці(3).Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA9


4 Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення4.7 Монтаж приєднань приладуD13012D1234L3DМал. 4.6 Установка труби газовідводу, опірної труби, стінної заглушкита вентиляційної решітки• Вставте трубу газовідводу РР 130 (3) довжиною 500 мм наопірне коліно.• Вкоротіть опірну трубу DN 80 для отвору шахти (2) на товщинустіни шахти та просуньте опірну трубу через газовідвідну трубуу шахту, поки вона не наштовхнеться на зовнішню стінку шахти.• Закріпіть опірну трубу будівельним розчином, і дайте розчинузатвердіти!• Вставте стінні заглушки, що входять до поставки (1), надгазовідвідною трубою. Зафіксуйте стінні заглушки відразу жпісля завершення монтажних робіт у шахті.• Біля підніжжя шахти при проведенні повітря для горіння череззовнішню стіну утворіть отвір для вентиляції шахти зпараметрами мін. 150 мм x 150 мм та закріпіть вентиляційнурешітку (4).Мал. 4.7 Монтаж випускного газопроводу (арт. № 0020060589 або0020060590)1Мал. 4.8 Приєднання до приладуПояснення1 Вимірювальний oтвір• Вставте подовжувач з вимірювальним oтвором (3) уконденсатовивід приладу.• Вставте коліно 87° (2) у подовжувач (3).• Вставте перехідний елемент на 130 м (1) у коліно 87° (2).10Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований випускний газопровід із забором повітря з приміщення 4Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення 54.8 Горизонтальний монтаж випускного газопроводу• З'эднайте вертикальну частину газовідводу та з'єднувачприладу наявними трубами-подовжувачами, вигинами таревізійними трійниками.• Укоротіть при потребі подовжувачі пилкою.d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!- Видаліть грат і фаску із труб до монтажу, щоб неушкодити ущільнення. Видаліть стружку.- Не вмонтовуйте пошкоджені елементи труб. Примонтажі елементів труб обов'язково стежите заправильною посадкою ущільнень, не монтуйтеушкоджені ущільнення.5 Системний сертифікованийповітропровід/газовідвід - із заборомповітря не із приміщення5.1 Опис- Ø 130 мм PP- Лише для VKK 806/3-E, VKK 1206/3-E, VKK 1606-E таVKK 2006/3-E- Режим роботи із забором повітря не із приміщення5.2 Комплект поставкиКомплект поставки газовідводу для приладу <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>складається з трьох основних наборів.• Встановіть по кріпильній скобі на подовжувач.5.2.1 Основний набір для підключення приладуh ВказівкаНа один подовжувача монтуйте завжди один хомутбезпосередньо біля муфти. Після кожного вигину 87°необхідно встановити ще один хомут на подовжувач.D130D12L3DМал. 5.1 Основний набір з комплекту поставки для підключенняприладуЛегенда основного набору для підключення приладу1 Перехідний елемент 130 мм2 Коліно 87 °3 Подовжувач з вимірювальним отворомАрт. №Позначення0020060589 Основний набір дляпідключення приладуVKK 806/3-E,VKK 1206/3-E,VKK 1606/3-E0020060590 Основний набір дляпідключення приладуVKK 2006/3-EДовжинав мм540 150Діаметрв мм540 200Таб. 5.1 Основні набори для підключення приладуПосібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA11


5 Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення5.2.2 Основний набір для шахтного монтажу765Мал. 5.2 Комплект поставки арт. № 0020042762Легенда основного набору для шахтного монтажу(арт. № 0020042762)1 Шахтне перекриття для PP 1302 Труба газовідводу, алюмінієва (без муфти), 500 мм довжина3 Опірне коліно PP 130 x 87° в т. ч. опорна шина4 Вентиляційна решітка5 Для ствола шахти DN 80, 300 мм довжина6 Стінна заглушка для PP 1307 Розпірка для PP 130 (7 штук)5.2.3 Основний набір для забору повітря12345.4 Вказівки щодо монтажуДотримуйтесь при установці повітропроводу/газовідводунаступних вказівок:• Монтуйте в приміщенні встановлення приладу з метоюперевірки принаймні один ревізійний трійник в газовідвід таповітропровід.• Труби відпрацьованих газів не повинні бути вбудовані у стіну.Тому використовуйте отримані з поставкою опірні труби дляствола шахти.• Закріпіть кожну трубу газовідводу у приміщенні встановленняприладу трубним хомутом до стіни або стелі. Трубні хомутиповинні усувати корпусний шум.• Консистентне мастило на основі мінеральних масел єагресивним стосовно ущільнень. Тому забороняється нимзмазувати. При необхідності для полегшення монтажувикористовуйте винятково воду.• Видаліть грат і фаску із труб до монтажу, щоб не ушкодитиущільнення, також видаліть стружку.• Не вмонтовуйте пошкоджені труби (нещільність).• При монтажі труб обов'язково стежите за правильноюпосадкою ущільнень (не монтуйте ушкоджені ущільнення).• Пересувайте труби при з'єднанні до упору в муфті.• При потребі вкоротіть труби перпендикулярно до гладкогобоку вздовж, зніміть з них фаску та вичистіть їх передмонтажем.1 2Мал. 5.3 Комплект поставки арт. № 0020060591Легенда основного комплекту для забору повітря(арт. № 0020060591)1 Вентиляційна решітка2 Стінна заглушка для PP 1305.3 Елементи трубНаступні елементи труб призначені для газовідводуконденсаційного газового котла.Елемент труби Арт. №Розпірка PP 130 (7 штук) 0020042763Ревізійний трійник PP 130 з кришкою 0020042764Коліно PP 130 x 87° 0020042765Коліно PP 130 x 45° 0020042766Коліно PP 130 x 30° 0020042767Коліно PP 130 x 15° 0020042768Подовжувач PP 130, 1000 мм довжина 0020042769Подовжувач PP 130, 2000 мм довжина 0020042770Таб. 5.2 Елементи труб (також дивись таб. 4.2)12Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення 55.5 Розміри та довжина у приміщенні установкиі у шахті5.5.1 Повітря для горіння з шахтиL 2L 1L 3Мал. 5.4 Повітря для горіння з шахтиВипускний газопровідØ 130 в шахтіМінімальні розміри шахтикругле: 20 смз кутами: 18 x 18 смкругле: 22 смз кутами: 20 x 20 смкругле: 24 смз кутами: 22 x 22 см<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-EРозділений газовідвід та повітропровід (повітря для горіння з шахти)<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-EМаксимальна загальна довжина труби L 1+ L 2+ L 3від опори патрубку котла до устя,плюс опорніколіна та 1 коліно 87° щоразу в газовідводі та у повітрепроводі<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-E35 м 27 м 17 м 10 м35 м 35 м 30 м 17 м35 м 35 м 35 м 22 мУвага!Для всіх типів приладів діє: З загальної довжини труб в холодній зоні можна прокладати макс. 5,0 м. При розміщенні додаткових вигинів у системі випускувідпрацьованих газів максимальна довжина труб скорочується таким чином:- кожен вигин 87° в газовідводі та на повітропроводі на 1 м- кожен вигин 45° в газовідводі та на повітропроводі на 0,5 мТаб. 5.3 Максимальна довжина трубd Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Газовідвід повинен мати нахил 3° (3° відповідаєнахилу приблизно 50 мм на метр довжини труби) повідношенню до приладу. При недостатньому нахилі умуфті залишається конденсат, який пошкоджуєущільнення.Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA13


5 Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення5.5.2 Повітря для горіння через зовнішню стінуL 2L 1L 3Мал. 5.5 Подача повітря для горіння через зовнішню стінуРозділений газовідвід та повітропровід (повітря для горіння через зовнішню стінку)Тип приладу<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong>VKK 2006/3-EМаксимальна загальна довжина L труб газовідводута повітропроводу (L1 + L2 + L3).L3 - це довжина повітропроводу40,0 м плюс 1 вигин 87° та опорне коліно40,0 м плюс 1 вигин 87° та опорне коліно38,0 м плюс 1 вигин 87° та опорне коліно30,0 м плюс 1 вигин 87° та опорне коліноДодаткові вигини у системі випуску відпрацьованих газівУвага!Для всіх типів приладів діє:Перед загальною довжиною труби L можна прокласти макс.5,0 м у холодній зоні та макс. 30,0 м вертикально у шахті.При розміщенні додаткових вигинів у системі випускувідпрацьованих газів максимальна довжина труб скорочуєтьсятаким чином:- кожен вигин 87° в газовідводі та на повітропроводі на 1 м- кожен вигин 45° в газовідводі та на повітропроводі на 0,5 мТаб. 5.4 Максимальна довжина труб14Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення 55.6 Основний комплект для шахтного монтажуРозміри шахти для вбудовування основного набору 0020042762повинні складати мін. 170 мм x 170 мм (квадратний перетин) абоØ 190 мм при круглих шахтах. Дотримуйтеся максимальнихдовжин труб газовідводу, зазначених у розділі 5.5.h ВказівкаПо можливості після кожного вигину необхідновстановлювати ревізійний трійник.1d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Газовідвід повинен мати нахил 3° (3° відповідаєнахилу приблизно 50 мм на метр довжини труби) повідношенню до приладу. При недостатньому нахилі умуфті залишається конденсат, який пошкоджуєущільнення.min. min.100 3002341min. 200 mm2345Мал. 5.7 Монтаж шахтної насадки• Верхня газовідвідна труба не повинна мати муфту та неповинна бути пластмасовою. Встановіть газовідвідну трубу залюмінію DN 130 (4), одиниця поставки 0020042762.h ВказівкаАлюмінєва труба повинна мін. на 300 мм виступатинад боковою стінкою шахти та мін. на 100 ммвходити в шахту.Мал. 5.6 Монтаж опорної шини та газовідводу у шахті• Визначте місце монтажу випускного газопроводу у шахту тазробіть отвір такого розміру, щоб було достатньо місця длямонтажу.• Просвердліть отвір (Ø 10 мм) у задній стінці шахти та встановітьопорне коліно з опорною шиною (5) так, щоб газовідвід буврозташований посередині шахти.• На відстані максимум 4 м встановіть одну розпірку (3) натруби газовідводу.• Спустіть трубу газовідводу (4) за допомогою мотузки (2)донизу, поки вона не зможе насадиться на наступну трубугазовідводу (1).Урахуйте, що сторона труби газовідводу з муфтою завждиповинна бути звернена нагору.• Повторіть з'єднання труб настільки часто, поки найнижча трубане зможе бути приєднана в опорне коліно. Вставте труби доупору в муфту.• Встановіть у призначене місце ревізійний трійник(арт. № 0020042764), якщо газовідвід не можна перевіритичерез устя шахти.• Якщо у шахті необхідні вигини, встановіть коліна 15° або 30°(арт. № 0020042768 та 0020042767).• Витягніть мотузку із шахти.• Насуньте шахтну насадку (3) на алюмінієву трубу (4) тазакріпіть шахтну насадку за допомогою дюбелів та гвинтів набоковій стінці шахти.• Закріпіть верхнє перекриття з вентиляцією (1) будь-якоюстрахувальною мотузкою (2) до алюмінієвої труби тазафіксуйте верхнє перекриття на шахтній насадці(3).Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA15


5 Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщенняПовітря для горіння через зовнішню стінуПовітря для горіння через шахту1122334562.1.Мал. 5.8 Установка труби газовідводу, опірної труби, стінної заглушкита вентиляційної решітки• Вставте трубу газовідводу РР 130 (3) довжиною 500 мм наопірне коліно.• Вкоротіть опірну трубу DN 80 для отвору шахти (2) на товщинустіни шахти та просуньте опірну трубу через газовідвідну трубуу шахту, поки вона не наштовхнеться на зовнішню стінку шахти.• Закріпіть опірну трубу будівельним розчином, і дайте розчинузатвердіти!• Вставте стінні заглушки, що входять до поставки (1), надгазовідвідною трубою. Зафіксуйте стінні заглушки відразу жпісля завершення монтажних робіт у шахті.• Біля підніжжя шахти при проведенні повітря для горіння череззовнішню стіну утворіть отвір для вентиляції шахти зпараметрами мін. 150 мм x 150 мм та закріпіть вентиляційнурешітку (4).Мал. 5.9 Установка труби газовідводу, опорної труби, стінної заглушкита труби для повітря горіння• Вставте трубу газовідводу РР 130 (3) довжиною 500 мм наопірне коліно.• Вкоротіть опірну трубу DN 80 для отвору шахти (2) на товщинустіни шахти та просуньте опірну трубу через газовідвідну трубуу шахту, поки вона не наштовхнеться на зовнішню стінку шахти.• Закріпіть опірну трубу будівельним розчином, і дайте розчинузатвердіти!• Вставте стінні заглушки, що входять до поставки (1), надгазовідвідною трубою. Зафіксуйте стінні заглушки відразу жпісля завершення монтажних робіт у шахті.• При введенні повітря для горіння через шахту встановіть отвірдля труби (6) діаметром 130 мм.• Вставте спочатку стінні заглушки, що входять до поставки (5),над трубою.• Вставте трубу настільки далеко у шахту, поки труба ненаштовхнеться на внутрішню трубу шахти.• Закріпіть трубу будівельним розчином, і дайте розчинузатвердіти!• Закріпіть стінну заглушку.a Увага!При постачанні повітря для горіння через шахту неможна монтувати повітряну решітку, оскільки інакшеповітря для горіння буде всмоктуватися з приміщенняу шахту.16Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення 55.7 Монтаж приєднань приладуD1305.8 Горизонтальний монтаж випускного газопроводу• З'эднайте вертикальну частину газовідводу та з'єднувачприладу наявними трубами-подовжувачами, вигинами таревізійними трійниками.D1d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Стежте за тим, щоб не переплутати повітропровід тагазовідведення.L23a Увага!Стежте за тим, щоб не переплутати повітропровід тагазовідведення. Якщо відпрацьований газ йде черезповітропровід, це може призвестии до пошкодженьповітряної шахти або зовнішньої стіни.• Укоротіть при потребі подовжувачі пилкою.DМал. 5.10 Монтаж випускного газопроводу(арт. № 0020060589 або 0020060590)1d Небезпека!Небезпека отруєння через вихід відпрацьованих газів!Видаліть грат і фаску із труб до монтажу, щоб неушкодити ущільнення, також видаліть стружку. Невмонтовуйте пошкоджені елементи труб. При монтажіелементів труб обов'язково стежите за правильноюпосадкою ущільнень, не монтуйте ушкодженіущільнення.• Встановіть по кріпильній скобі на подовжувач.h ВказівкаНа один подовжувача монтуйте завжди один хомутбезпосередньо біля муфти. Після кожного вигину 87°необхідно встановити ще один хомут на подовжувач.Мал. 5.11 Приєднання до приладуПояснення1 Вимірювальний oтвір• Встановіть повне підключення приладу у отвір обшивкиприладу та на притисніть нижній кінець у муфту колекторногобаку.• Затисніть розетку у обшивці котла.Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA17


5 Системний сертифікований повітропровід/газовідвід - із забором повітря не ізприміщення, 6 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із заборомповітря не із приміщення5.9 Монтаж трубопроводу повітря для горіння• Закріпіть місце монтажу трубопроводу повітря для горіння настіні шахти або на фасаді.• Зробіть потрібний отвір для труби діаметром 130 мм.• Вставте повітряну в отвір, поки вона не закінчиться урівень ізстіною. Муфта повинна бути спрямована до котла.a Увага!Прокладайте трубу повітря з ухилом назовні в 2°,щоб у прилад не затікала дощова вода. Припотрапляння дощова вода може спричинити короткезамикання електричних частин та корозію приладу.• Закріпіть трубу будівельним розчином, і дайте розчинузатвердіти!• Встановіть на внутрішній стінці розетку 130 мм. Якщо повітря длягоріння проводиться через зовнішню стіну, встановіть назовнішній стіні повітряну решітку (з дисками спрямованимидонизу).• Монтуйте подовжувачі та вигини, починаючи від шахти абозовнішньої стіни до приладу.• Укоротіть при потребі подовжувачі пилкою.6 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщенняУ цьому розділі описано граничні умови, за яких можнаприєднувати конденсаційний газовий котел <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> доповітропроводу/газовідводу виробників, наведених у таблиці 6.1.6.1 Опис- Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи зконденсаційним газовим котлом- Режим роботи із забором повітря не із приміщення6.2 Маркування CEКонденсаційний газовий котел <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> з заборомповітря не з приміщення перевірено та схвалено у відповідностідо директиви по газових приладах ЄС 90/396/ЄЕС як системуопалювальних казанів з відповідною системою випускувідпрацьованих газів. Дана інструкція з монтажу є складовоючастиною сертифікації й цитується в сертифікаті провипробування зразка. За умови дотримання положень прозастосування даної інструкції з монтажу надається свідчення прозастосовність котла з названими системами підведення повітря/газовідводу.6.3 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи16Використовувана система відведення відпрацьованих газіповинан бути чітко позначена та відповідати сертифікаційномуномеру, названому у таблиці 6.1.Прокладання повітропроводу/газовідводу повинну проводитисявідповідно до технічної інформації та вказівок з монтажувиробника газовідводу. Проведений газовідвід необхіднопозначити відповідною маркувальною табличкою.18Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщення 6Газовідводи перевірені та схвалені з приладом<strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> (UA)ВиробникМатеріалПозначенянвиробуСертифікаційнй номерАдресаRaab по НімеччиніНержавіючастальEW - Alkon 0432 - BPR - 119914/2005 Joseph Raab GmbH & Cie. KGGladbacher Feld 5D-56566 NeuwiedDW - Alkon 0432 - BPR - 119938/2004Тел.:0049 2631 / 913-0Таб. 6.1 Виробники повітропроводу/газовідводу (UA)Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA19


6 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщенняДалі описано чотири можливості повітропроводу/газовідводу:- Повітропровід/газовідвід з режимом роботи із забором повітряне з приміщення, повітря для горіння з шахти- Повітропровід/газовідвід з режимом роботи із забором повітряне з приміщення, повітря для горіння через зовнішню стіну- Повітропровід/газовідвід для режиму роботи із заборомповітря не з приміщення, повітря для горіння та відведенняповітря через дах- Повітропровід/газовідвід для режиму роботи із заборомповітря не з приміщення, повітря для горіння через зовнішнюстіну, відведення відпрацьованого газу на фасаді6.4 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння з шахтиmin. 1 mL 3a Увага!Дотримуйтесь максимальної довжини труб, сказаноїв кожному розділі. Занадто велика довжина трубпризводить до порушень у роботі конденсаційногокотла.Увага!Слідкуйте, щоб підвищена протидія теплопровідностігазовідводу була дотримана при проведенні ухолодній зоні. При низьких температурах це можепризвести до утворення льоду на газовідводі.L 1L 2Увага!Проводити повітропровід так, щоб у котел не моглапотрапляти дощова вода. При потрапляння дощовавода може спричинити коротке замиканняелектричних частин та корозію приладу.Мал.6.1 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не з приміщення,повітря для горіння з шахтиУвага!Небезпека пожежі!Випускний газопровід повинен розташовуватися позашахтою на приблизній відстані 5 см від горючихскладових. Це не діє для газовідводів, які закласифікацією дозволяють малу відстань.Увага!Відстань між устям газовідводу та поверхнею дахуповинна складати принаймні 1 метр, щоб тиск вітруне спричиняв порушення при горінні.20Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщення 6Тип приладу<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1606/3-EМінімальнийпоперечний перерізкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммМаксимальна загальна довжина труб L (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20013,6 17,0 20,9 27,2 34,7 43,6 50,0 50,0 50,026,3 37,1 50,0 50,0 9,9 27,435,7 50,0 50,0 27,841,0 50,0 50,043,8 50,0 19,145,3 50,0 30,546,3 50,0 46,146,8 50,04,9 6,3 7,8 10,0 12,4 15,0 17,8 24,1 31,89,2 12,7 16,8 24,0 33,1 44,6 50,0 6,8 23,112,1 17,6 24,9 39,7 50,0 50,0 21,513,7 20,5 30,1 50,0 50,0 36,814,5 22,1 33,2 50,0 50,014,9 23,0 34,9 50,0 23,515,2 23,5 36,0 50,0 37,615,3 23,8 36,7 50,03,9 5,0 6,2 8,0 9,8 11,8 13,9 18,4 23,57,2 9,9 13,0 18,2 24,3 31,3 39,5 50,0 50,09,3 13,5 18,7 28,4 41,5 50,0 50,0 50,0 49,610,5 15,5 22,2 35,7 50,0 50,0 50,011,1 16,6 24,2 40,2 50,0 50,0 14,911,4 17,2 25,4 42,8 50,0 50,0 43,411,6 17,6 26,0 44,5 50,0 50,0 50,011,7 17,8 26,5 45,5 50,0 50,0 50,0Макс. довжина горизонтального трубопроводу: кожні 4 м повітропроводу, та 2 x 87° коліна, та 4 м газовідводу, та 2 x 87°колінаМінімальний діаметр вентиляційного трубопроводу 150 ммТаб. 6.2 Максимальна загальна довжина труб(повітря для горіння з шахти)Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA21


6 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщенняТип приладу<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2806/3-EМінімальнийпоперечний перерізкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+80 ммз кутами: DN+60 ммкругле: DN+100 ммз кутами: DN+80 ммкругле: DN+120 ммз кутами: DN+100 ммкругле: DN+140 ммз кутами: DN+120 ммкругле: DN+160 ммз кутами: DN+140 ммкругле: DN+180 ммз кутами: DN+160 ммкругле: DN+200 ммз кутами: DN+180 ммМаксимальна загальна довжина труб L (L 1+ L 2+ L 3)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 2004,6 5,8 7,0 8,3 11,1 14,13,8 5,4 7,3 10,5 14,1 18,1 22,5 32,6 44,94,9 7,4 10,5 16,1 23,3 32,2 43,4 50,0 50,05,6 8,6 12,5 20,1 30,6 45,2 50,0 50,0 45,65,9 9,2 1,0 22,4 35,4 50,0 50,0 24,46,1 9,5 14,2 23,8 38,4 50,0 50,06,2 9,7 14,6 24,7 40,3 50,0 50,06,2 9,8 14,8 25,2 41,4 50,0 50,03,7 4,5 5,4 7,3 9,34,4 6,5 8,9 11,6 14,5 20,8 28,14,3 6,3 10,0 14,6 20,3 26,9 43,9 50,04,9 7,5 12,4 19,1 27,8 39,3 50,0 50,05,3 8,2 13,9 21,9 33,3 49,3 50,0 39,35,5 8,6 14,7 23,7 36,8 50,0 50,05,6 8,8 15,2 24,8 39,1 50,0 50,05,7 8,9 15,5 25,5 40,5 50,0 21,33,7 5,1 6,54,1 5,9 7,8 9,9 14,4 19,33,8 6,5 9,7 1,0 18,2 29,3 43,44,6 8,0 12,6 18,6 26,2 47,5 50,05,0 9,0 14,5 22,1 32,4 50,0 50,05,3 9,5 15,7 24,4 36,6 50,0 15,45,4 9,9 16,4 25,8 39,4 50,05,5 10,1 16,8 26,7 41,3 50,0Макс. довжина горизонтального трубопроводу: кожні 4 м повітропроводу, та 2 x 87° коліна, та 4 м газовідводу, та 2 x 87°колінаМінімальний діаметр вентиляційного трубопроводу 150 ммТаб. 6.2 Максимальна загальна довжина труб(повітря для горіння з шахти), продовження22Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщення 66.5 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря через зовнішню стінуmin. 1mL 2L 4L 1L 3Мал. 6.2 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не з приміщення,повітря через зовнішню стінуТип приладу<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 806/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1206/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 1606/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2006/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2406/3-E<strong>ecoCRAFT</strong>VKK 2806/3-EМінімальний перетиншахтикругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммкругле: DN+60 ммз кутами: DN+40 ммМаксимальна загальна довжина труб L (L1 + L2 + L3 + L4)DN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 20046,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,117,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,412,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,26,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,35,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,95,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Макс. довжина горизонтального трубопроводу: кожні 4 м повітропроводу, та 2 x 87° коліна, та 4 м газовідводу, та 2 x 87°колінаМінімальний діаметр вентиляційного трубопроводу 150 ммТаб. 6.3 Максимальна загальна довжина труб(повітря для горіння через зовнішню стіну)Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA23


6.6 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння та відведенняповітря через дахL 2L 1L 5L 36 Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщенняmin. 1mВІдстань між отвором повітряних труб та поверхнею дахуповинна складати принаймні 0,5 м, щоб сніг не спричинявпорушення при горінні.Устя газовідводу повинно знаходитися принаймні 0,5 м надповітропроводом, щоб не виникли порушення роботи черезциркуляцію відпрацьованих газів.L 4Мал. 6.3 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не з приміщення,повітря для горіння та відведення повітря через дахТип приладуМаксимальна загальна довжина труб L (L 1+ L 2+ L 3+ L 4)DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 10,1 8,4 7,6<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 25,0 14,6 10,7<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 22,7 25,0 19,8 13,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 12,6 20,7 25,0 24,6 10,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 7,7 12,7 20,2 25,0 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,0 8,4 13,3 20,6 24,5 12,3Макс. довжина горизонтального трубопроводу: кожні 4 м повітропроводу, та 2 x 87° коліна, та 4 м газовідводу, та 2 x 87°колінаВентиляційний трубопровід має як мінімум однаковий діаметр, щоі газовідвідМінімальний опір теплопроникності газовідводу у холодній зоні 0,4 м 2 K/ВтТаб. 6.4 Максимальна загальна довжина труб(повітря для горіння та відведення повітря через дах)24Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


Перевірені та допущені повітропроводи/газовідводи - із забором повітря не ізприміщення 66.7 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не зприміщення, повітря для горіння через зовнішнюстіну, відведення відпрацьованого газу на фасадіmin. 1mL 3L 1L 4L 2Мал.6.4 Повітропровід/газовідвід - із забором повітря не з приміщення,повітря для горіння через зовнішню стіну, відведеннявідпрацьованого газу на фасадіМаксимальна загальна довжина труб L (L1 + L2 + L3 + L4)Тип приладуDN 110 DN 113 DN 120 DN 130 DN 140 DN 150 DN 160 DN 180 DN 200<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 806/3-E 46,8 24,7 14,3 10,1 8,4 7,6 7,0 6,5 6,1<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1206/3-E 17,6 28,4 46,5 30,7 14,6 10,7 9,0 7,4 6,4<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 1606/3-E 12,0 18,6 28,3 50,1 50,1 19,8 13,1 8,5 7,2<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2006/3-E 6,4 10,1 15,5 27,2 47,2 50,1 24,6 10,9 8,3<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2406/3-E 5,9 9,3 16,4 27,9 46,9 50,1 15,2 9,9<strong>ecoCRAFT</strong> VKK 2806/3-E 5,7 10,6 18,1 29,9 49,0 24,5 12,3Макс. довжина горизонтального трубопроводу: кожні 4 м повітропроводу, та 2 x 87° коліна, та 4 м газовідводу, та 2 x 87°колінаМінімальний діаметр вентиляційного трубопроводу 150 ммМінімальний опір теплопроникності газовідводу у холодній зоні 0,4 м 2 K/ВтТаб. 6.5 Максимальна загальна довжина труб (повітря для горіннячерез зовнішню стіну, відведення відпрацьованого газу нафасаді)Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00UA25


7 Гарантія (<strong>Vaillant</strong>)8 Утилізація9 Сервіс7 Гарантія (<strong>Vaillant</strong>)Гарантия завода-изготовителя. Украина, Беларусь, Молдова.1. Гарантия предоставляется на оговоренные в инструкции длякаждого конкретного прибора технические характеристики.2. Срок гарантии завода-изготовителя:- 12 месяцев со дня ввода оборудования в эксплуатацию, ноне более 18 месяцев со дня покупки товара;- при условии подписания сервисного договора междуПользователем и сервис-партнером по окончанию первогогода гарантии - 24 месяца со дня ввода оборудования вэксплуатацию, но не более 30 месяцев со дня покупкитовара; при обязательном соблюдении следующих условий:а) оборудование куплено у официальных поставщиков <strong>Vaillant</strong>в стране, где будет осуществляться установка оборудования;б) ввод в эксплуатацию и обслуживание оборудованияпроводится уполномоченными <strong>Vaillant</strong> организациями,имеющими действующие местные разрешения и лицензии(охрана труда, газовая служба, пожарная безопасность и т.д.);в) были соблюдены все предписания, описанные втехнической документации <strong>Vaillant</strong> для конкретногоприбора.3. Выполнение гарантийных обязательств, предусмотренныхдействующим законодательством той местности, где былприобретен аппарат производства фирмы <strong>Vaillant</strong>,осуществляют сервисные организации, уполномоченные<strong>Vaillant</strong>, или фирменный сервис <strong>Vaillant</strong>, имеющиедействующие местные разрешения и лицензии(охрана труда, газовая служба, пожарная безопасность и т.д.).4. Гарантийный срок на замененные после истечениягарантийного срока узлы, агрегаты и запасные частисоставляет 6 месяцев. В результате ремонта или замены узлови агрегатов гарантийный срок на изделие в целом необновляется.5. Гарантийные требования удовлетворяются путем ремонта илизамены изделия по решению уполномоченной <strong>Vaillant</strong>организации.6. Узлы и агрегаты, которые были заменены на исправные,являются собственностью <strong>Vaillant</strong> и передаютсяуполномоченной организации.7. Обязательно применение оригинальных принадлежностей(трубы для подвода воздуха и/или отвода продуктов сгорания,регуляторы, и т.д.), запасных частей;8. Претензии на удовлетворение гарантийных обязательств непринимаются, если:а) сделаны самостоятельно, или неуполномоченнымиособами, изменения в оборудовании, подводке газа,приточного воздуха, воды и электроэнергии, вентиляции, надымоходах, строительные изменения в зоне установкиоборудования;б) оборудование было повреждено при транспортировкеили ненадлежащем хранении;в) при несоблюдении инструкции по правилам монтажа, иэксплуатации оборудования;г) работа осуществляется при давлении воды свыше 10 бар(для водонагревателей);д) параметры напряжения электросети не соответствуютместным нормам;е) ущерб вызван несоблюдением государственныхтехнических стандартов и норм;ж) ущерб вызван попаданием инородных предметов вэлементы оборудования;з) применяются неоригинальные принадлежности и/илизапасные части.9. Уполномоченные организации осуществляют безвозмездныйремонт, если возникшие недостатки не вызваны причинами,указанными в пункте 7, и делают соответствующие записи вгарантийном талоне.8 УтилізаціяПростежте за тим, щоб повітропровід/газовідвід було підданоналежній утилізації.h ВказівкаДотримуйтесь встановлених законом діючихвнутрішньодержавних приписань.9 СервісБесплатная информационная телефонная линия по Украине8 800 50 142 6026Посібник з монтажу повітропроводу/газовідводу для <strong>ecoCRAFT</strong> <strong>exclusiv</strong> 0020058724_00


0020058724_00 SKPLUA 052008

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!