13.07.2015 Views

Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ...

Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ...

Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Rozhodnutí</strong> <strong>výkonného</strong> <strong>ředitele</strong> <strong>2003</strong>/<strong>19</strong>/<strong>RM</strong><strong>28</strong>/11/<strong>2003</strong>Dodatek 2 k M.A.201(h) 1: Uzavírání subdodavatelských smluv na úkoly ří<strong>ze</strong>ní zachování letovézpůsobilosti1. SUBDODAVETELSKÉ SMLOUVY NA ÚKOLY ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTIPROVOZOVATELE1.1. Pro aktivní kontrolu norem subdodavatelské organizace by měl provozovatel zaměstnat osobu neboskupinu osob, kteří mají výcvik a jsou kvalifikovaní v oborech spojených s ustanoveními v M.A. Hlavě G. Jakotakoví jsou odpovědní za ur<strong>č</strong>ení, jaká údržba je požadovaná, kdy má být provedena a kým a podle jakých norem,aby se zajistilo zachování letové způsobilosti provozovaných letadel.1.2. Provozovatel by měl provést před uzavřením smlouvy audit, ke stanovení toho, že organizace můžedosáhnout úrovně, kterou požaduje M.A. Hlava G v souvislosti s <strong>č</strong>innostmi, pro které budou uzavíránysubdodavatelské smlouvy.1.3. Provozovatel by měl zajistit, že subdodavatelská organizace má dostate<strong>č</strong>ně kvalifikovaný personál, kterýmá výcvik a je způsobilý pro <strong>č</strong>innost, která má být předmětem subdodavatelských smluv. Při posuzovánípřijatelnosti personálních zdrojů by měl provozovatel zvažovat konkrétní potřeby těchto <strong>č</strong>inností, které mají býtpředmětem subdodavatelských smluv, zatímco bere v úvahu existující povinnosti subdodavatelských organizací.1.4. Aby byl provozovatel příslušně oprávněn uzavírat smlouvy o zakázce na ří<strong>ze</strong>ní zachování letovézpůsobilosti, měl by mít provozovatel postupy pro ří<strong>ze</strong>ní těchto smluv. Provozovatelův výklad ří<strong>ze</strong>ní zachováníletové způsobilosti by měl obsahovat příslušné postupy, aby odrážel jeho ří<strong>ze</strong>ní těchto smluv, které jsou uzavřenyse subdodavatelskou organizací.1.5. Úkoly ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti, které jsou předmětem subdodavatelských smluv, by měly býtur<strong>č</strong>eny ve smlouvě mezi provozovatelem a subdodavatelskou organizací. Smlouva by měla také stanovit, že jesubdodavatelská organizace odpovědná za informování provozovatele, kdo je následně odpovědný zaoznamování jakýchkoliv dodate<strong>č</strong>ných změn vlastnímu příslušnému úřadu, které ovlivňují jejich schopnostpodporovat smlouvu.1.6. Organizace, která zajišťuje úkoly ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti, aby podpořila provozovateleobchodní letecké dopravy, by měla používat postupy, které vysvětlují způsob, jakým organizace vykonává svojepovinnosti spojené s těmito <strong>č</strong>innostmi, na které jsou uzavřeny subdodavatelské smlouvy. Takové postupy mohoubýt vytvořeny buď subdodavatelskou organizací nebo provozovatelem.1.7. V případě, že subdodavatelská organizace zpracuje vlastní postupy, měly by být slu<strong>č</strong>itelné s výklademorganizace ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti provozovatele a se smluvními podmínkami. Měly by být přijatelnépro příslušný úřad jako rozšířené postupy provozovatele a jako takové by měly být odka<strong>ze</strong>m z výkladu ří<strong>ze</strong>nízachování letové způsobilosti. Jednu platnou kopii příslušných postupů subdodavatelské organizace by měluchovat provozovatel a měla by být dostupná pro příslušný úřad, je-li to potřebné.Poznámka: Pokud by měl vzniknout jakýkoliv rozpor mezi postupy subdodavatelské organizace a postupyprovozovatele, potom bude převládat politika a postupy výkladu ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti.1.8. Smlouva by měla také stanovit, že postupy subdodavatelské organizace mohou být změněny pou<strong>ze</strong> sesouhlasem provozovatele. Provozovatel by měl zajistit, že tyto postupy jsou slu<strong>č</strong>itelné s jeho výkladem ří<strong>ze</strong>nízachování letové způsobilosti a splňují ustanovení M.A. Hlavy G.Provozovatel by měl navrhnout, kdo bude odpovědný za průběžné sledování a přijímání postupůsubdodavatelské organizace a jejich změn. Postupy ří<strong>ze</strong>ní použité ke splnění těchto úkolů by měly být jasněvysvětleny v <strong>č</strong>ásti změn výkladu ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti, které podrobně popisují míru zapojeníprovozovatele.1.9. Kdykoliv jsou uzavírány subdodavatelské smlouvy na jakékoliv <strong>č</strong>ásti z úkolů ří<strong>ze</strong>ní zachování letovézpůsobilosti, měl by mít provozovatelův personál ří<strong>ze</strong>ní zachování letové způsobilosti přístup ke všemvýznamným údajům tak, aby splnil své povinnosti.Poznámka: Provozovatel si zachovává právo zrušit, je-li to nezbytné pro zachování letové způsobilosti jeholetadel, jakékoliv doporu<strong>č</strong>ení subdodavatelské organizace.1.10. Provozovatel by měl zajistit, že si subdodavatelská organizace zachovává kvalifikovanou technickouodbornost a dostate<strong>č</strong>né zdroje k provádění úkolů podle subdodavatelských smluv, zatímco splňuje příslušnépostupy. Opomenutí může zrušit platnost oprávnění provozovatelova systému ří<strong>ze</strong>ní zachování letovézpůsobilosti.1.11. Smlouva by měla poskytovat příslušnému úřadu možnost sledování.69 Oprava <strong>č</strong>. 1/ČR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!