Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ...
Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ... Rozhodnutí č. 2003/19/RM výkonného ředitele agentury ze dne 28 ...
Rozhodnutí výkonného ředitele 2003/19/RM28/11/2003AMC M.A.403(d) Závady letadlaVeškeré odložené závady by měl znát pilot/letová posádka, kdykoliv je to možné, před jejich příchodem doletadla.Odložené závady by měly být přeneseny do technologických postupů na příští příslušnou kontrolu údržby a každáodložená závada, která není opravena během kontroly údržby, by měla být znovu zapsána do novéhozáznamového listu odložených závad. Mělo by být zachováno původní datum závady.Nezbytné letadlové celky nebo součásti, které jsou potřeba k opravě závady, by měly být dostupné nebopřednostně objednané a zastavěné při nejbližší příležitosti.ZÁMĚRNĚ NEPOUŽITO16
Rozhodnutí výkonného ředitele 2003/19/RM28/11/2003Hlava E LETADLOVÉ CELKYAMC M.A.501(a) – Zástavba1. K zajištění toho, že je letadlový celek ve vyhovujícím stavu, by měla osoba, uvedená v M.A.801 neboorganizace oprávněná k údržbě, provést kontroly a přezkoušení.2. Provedení výše uvedených kontrol a přezkoušení by mělo být uskutečněno před zástavbou letadlovéhocelku do letadla.3. Následující seznam, i když neúplný, obsahuje typické kontroly, které mají být provedeny:a) kontrola všeobecného stavu letadlových celků a jejich zabalení ve vztahu k poškození, které bymohlo ovlivnit celistvost letadlových celků;b) kontrola, jestli nevypršela skladovací doba/životnost letadlového celku;c) kontrola, jestli jsou položky dodány v příslušném obalu, s ohledem na typ letadlového celku:například správný ATA 300 nebo obal pro elektrostaticky citlivá zařízení, je-li to nezbytné;d) kontrola, že letadlový celek má vhodně zastavěny všechny záslepky a uzávěry, které zabraňujípoškození nebo vnitřnímu znečištění. Lepící páska by neměla být použita k zakrytí elektrickýchkontaktů nebo spojek potrubí/otvorů vedení tekutin, protože zbytek lepidla může izolovatkontakty a znečistit hydraulické nebo palivové jednotky.4. Formulář 1 EASA (Viz také Část-M Dodatek 2) slouží k uvolňování letadlových celků po výrobě a kuvolnění práce údržby provedené na těchto letadlových celcích podle oprávnění příslušného úřadu a k povolenízástavby sejmutých letadlových celků z jednoho letadla/letadlového celku do jiného letadla/ letadlového celku.5. Pro účel Části-M může být k Formuláři 1 EASA rovnocenným dokumentem:a) uvolňující dokument vydaný organizací podle podmínek oboustranné dohody podepsanéEvropským společenstvím;b) uvolňující dokument vydaný organizací schválenou podle podmínek oboustranné dohody oúdržbě JAA, dokud nebude nahrazena odpovídající dohodou podepsanou Evropskýmspolečenstvím;c) Formulář 1 JAA vydaný před 28. zářím 2004 organizací oprávněnou podle JAR-145 Úřadem splným členstvím v JAA;d) v případě nových letadlových celků, které byly uvolněny výrobcem před tím, než vyhověl Části-21, by měl být k letadlovému celku přiložen Formulář 1 JAA vydaný organizací oprávněnoupodle JAR-21 Úřadem státu s plným členstvím v JAA a v rámci systému vzájemného uznáváníJAA;e) Formulář 1 JAA vydaný před 28. zářím 2005 výrobní organizací oprávněnou příslušným úřademv souladu s národními předpisy;f) Formulář 1 JAA vydaný před 28. zářím 2008 organizací k údržbě oprávněnou příslušnýmúřadem v souladu s národními předpisy;g) uvolňující dokument přijatelný pro příslušný úřad podle ustanovení oboustranné dohody mezipříslušným úřadem a třetí zemí, dokud ji nenahradí odpovídající dohoda podepsaná Evropskouunií. Toto ustanovení je platné pod podmínkou, že jsou dohody mezi příslušným úřadem a třetízemí předloženy Komisi a dalším příslušným úřadům v souladu s Článkem 9 Nařízení (ES) č.1592/2002.h) odstavce (f) a (g) se netýkají prostředí údržby podle Části-145.6. Jakákoliv položka ve skladu bez Formuláře 1 EASA nebo rovnocenného nemůže být zastavěna doletadla, které je zapsané v leteckém rejstříku příslušného úřadu, pokud není Formulář 1 EASA vydán pro takovoupoložku příslušně oprávněnou organizací v souladu s AMC M.A.613(a).17 Oprava č. 1/ČR
- Page 1: Evropská agentura pro bezpečnost
- Page 4 and 5: Hlava B ODPOVĚDNOSTRozhodnutí vý
- Page 6 and 7: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 8 and 9: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 10 and 11: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 12 and 13: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 15: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 19 and 20: AMC M.A.504(a) - Řízení letadlov
- Page 21 and 22: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 23 and 24: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 25 and 26: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 27 and 28: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 29 and 30: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 31 and 32: Hlava G ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACH
- Page 33 and 34: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 35 and 36: AMC M.A.708(c) (1) Řízení zachov
- Page 37 and 38: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 39 and 40: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 41 and 42: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 43 and 44: d) Údržba- stav všech letadlový
- Page 45 and 46: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 47 and 48: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 49 and 50: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 51 and 52: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 53 and 54: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 55 and 56: Hlava G ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACH
- Page 57 and 58: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 59 and 60: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 61 and 62: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 63 and 64: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
- Page 65 and 66: Rozhodnutí výkonného ředitele 2
<strong>Rozhodnutí</strong> <strong>výkonného</strong> <strong>ředitele</strong> <strong>2003</strong>/<strong>19</strong>/<strong>RM</strong><strong>28</strong>/11/<strong>2003</strong>Hlava E LETADLOVÉ CELKYAMC M.A.501(a) – Zástavba1. K zajištění toho, že je letadlový celek ve vyhovujícím stavu, by měla osoba, uvedená v M.A.801 neboorganizace oprávněná k údržbě, provést kontroly a přezkoušení.2. Provedení výše uvedených kontrol a přezkoušení by mělo být uskute<strong>č</strong>něno před zástavbou letadlovéhocelku do letadla.3. Následující seznam, i když neúplný, obsahuje typické kontroly, které mají být provedeny:a) kontrola všeobecného stavu letadlových celků a jejich zabalení ve vztahu k poško<strong>ze</strong>ní, které bymohlo ovlivnit celistvost letadlových celků;b) kontrola, jestli nevypršela skladovací doba/životnost letadlového celku;c) kontrola, jestli jsou položky dodány v příslušném obalu, s ohledem na typ letadlového celku:například správný ATA 300 nebo obal pro elektrostaticky citlivá zaří<strong>ze</strong>ní, je-li to nezbytné;d) kontrola, že letadlový celek má vhodně zastavěny všechny záslepky a uzávěry, které zabraňujípoško<strong>ze</strong>ní nebo vnitřnímu zne<strong>č</strong>ištění. Lepící páska by neměla být použita k zakrytí elektrickýchkontaktů nebo spojek potrubí/otvorů vedení tekutin, protože zbytek lepidla může izolovatkontakty a zne<strong>č</strong>istit hydraulické nebo palivové jednotky.4. Formulář 1 EASA (Viz také Část-M Dodatek 2) slouží k uvolňování letadlových celků po výrobě a kuvolnění práce údržby provedené na těchto letadlových celcích podle oprávnění příslušného úřadu a k povolenízástavby sejmutých letadlových celků z jednoho letadla/letadlového celku do jiného letadla/ letadlového celku.5. Pro ú<strong>č</strong>el Části-M může být k Formuláři 1 EASA rovnocenným dokumentem:a) uvolňující dokument vydaný organizací podle podmínek oboustranné dohody podepsanéEvropským spole<strong>č</strong>enstvím;b) uvolňující dokument vydaný organizací schválenou podle podmínek oboustranné dohody oúdržbě JAA, dokud nebude nahra<strong>ze</strong>na odpovídající dohodou podepsanou Evropskýmspole<strong>č</strong>enstvím;c) Formulář 1 JAA vydaný před <strong>28</strong>. zářím 2004 organizací oprávněnou podle JAR-145 Úřadem splným <strong>č</strong>lenstvím v JAA;d) v případě nových letadlových celků, které byly uvolněny výrobcem před tím, než vyhověl Části-21, by měl být k letadlovému celku přiložen Formulář 1 JAA vydaný organizací oprávněnoupodle JAR-21 Úřadem státu s plným <strong>č</strong>lenstvím v JAA a v rámci systému vzájemného uznáváníJAA;e) Formulář 1 JAA vydaný před <strong>28</strong>. zářím 2005 výrobní organizací oprávněnou příslušným úřademv souladu s národními předpisy;f) Formulář 1 JAA vydaný před <strong>28</strong>. zářím 2008 organizací k údržbě oprávněnou příslušnýmúřadem v souladu s národními předpisy;g) uvolňující dokument přijatelný pro příslušný úřad podle ustanovení oboustranné dohody mezipříslušným úřadem a třetí <strong>ze</strong>mí, dokud ji nenahradí odpovídající dohoda podepsaná Evropskouunií. Toto ustanovení je platné pod podmínkou, že jsou dohody mezi příslušným úřadem a třetí<strong>ze</strong>mí předloženy Komisi a dalším příslušným úřadům v souladu s Článkem 9 Naří<strong>ze</strong>ní (ES) <strong>č</strong>.1592/2002.h) odstavce (f) a (g) se netýkají prostředí údržby podle Části-145.6. Jakákoliv položka ve skladu bez Formuláře 1 EASA nebo rovnocenného nemůže být zastavěna doletadla, které je zapsané v leteckém rejstříku příslušného úřadu, pokud není Formulář 1 EASA vydán pro takovoupoložku příslušně oprávněnou organizací v souladu s AMC M.A.613(a).17 Oprava <strong>č</strong>. 1/ČR