13.07.2015 Views

16.09.2013raport mbi zbatimin e konventës për të drejtat e fëmijës ...

16.09.2013raport mbi zbatimin e konventës për të drejtat e fëmijës ...

16.09.2013raport mbi zbatimin e konventës për të drejtat e fëmijës ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kompensimit material për të mundësuar integrimin afatgjatë të tyre. Një qasje e veçantëe këtij dokumenti, është dhe mbrojtja e të drejtave të fëmijëve. Situata specifike efëmijëve është marrë në konsideratë në të gjitha veprimet e parapara në Planin eVeprimit. Parandalimi i trafikimit të fëmijëve, dhe mbrojtja e veçantë e tyre ngaviktimizimi, është konsideruar si një nga sfidat kryesore të kësaj strategjie.Procedurat Standarde të Veprimit për Viktimat e Trafikimit në Kosovë – përfshijnëmasat që merren për mbrojtjen e viktimave fëmijë të trafikimit, viktimat e huaja dhevendore. Këto procedura kanë trajtën e një dokumenti zyrtarë dhe të detyrueshëm përzbatim, që synon minimizimin e fenomenit të trafikimit në Kosovë, dhe ato janë:identifikimi; kujdesi gjatë ndërhyrjes në rast krize; ndihma për rehabilitimin dheriintegrimin; kthimi, procedimet penale dhe kërkesat për kompensim.Faza e identifikimit është faza e parë në një PSV-je, që përfshinë veprimtaritë që lidhenme procedurat penale dhe me masat e ndihmës e të mbrojtjes. Me identifikim synohet qëviktima të mbërrijë deri tek shërbimet e duhura mbështetëse në mënyrën më të mirë dhemë të sigurtë të mundshme, veçanërisht kur viktima është fëmijë. Kur dyshohet seviktima është fëmijë, së pari njoftohen institucionet përgjegjëse që janë përgjegjëse përmbrojtjen e fëmijës, dhe pastaj caktohet menaxheri i rastit i fëmijës, që ka për detyrë tashoqërojë fëmijën gjatë gjithë procesit dhe deri sa të gjindet dhe të vihet në jetë njëzgjidhje e qëndrueshme e që është në interesim më të mirë të fëmijës.Së pari viktima duhet të mirëinformohet <strong>mbi</strong> të <strong>drejtat</strong> e tyre, opsionet, proceset nëvijim, mundësinë të refuzoj ose të bashkëpunojë, mundësinë për të bërë pyetje dhe tëpyeten për nevojat e tyre, pastaj kërkohen informacione nga viktima apo thënë ndryshemirren në pyetje. Kur viktima është fëmijë, nuk duhet të merret në pyetje pa iu caktuarmenaxheri i rastit, dhe ai/ajo duhet të jenë të pranishëm gjatë gjithë kohës kur fëmijaintervistohet. Zyrtarët kompetentë që intervistojnë fëmijën, duhet të jenë të kujdesshëmnë përdorimin e gjuhës, t‟i flasin fëmijës me gjuhë që i përshtatet moshës dhe aftësivemendore të fëmijës.Intervista duhet të kryhet sa më shpejtë që është e mundur dhe pasi të jenë ndërmarrëpër viktimën këta hapa: Ofrimi i nevojave bazike; dhënia e informacionit paraprak;informimi <strong>mbi</strong> procesin e intervistimit; dhënia e mundësisë që viktima mund të bëjëpyetje. Ndërsa, intervista nuk duhet të zhvillohet nëse: viktima ndodhet në një vend kunuk mund të sigurohet kofidencialiteti dhe siguria fizike; kërkohet ndërhyrje tëmenjëhershme mjekësore; ka dhimbje të forta apo ndjenja pasigurie; kërkon këshillimligjor; kërkon të shtyhet intervista ose e refuzon atë; gjendja psikike e tij/saj nuk ështësdtabile.Viktimave të trafikimit që nuk e njohin gjuhën e vendit, iu ofrohet shërbimi i përkthimit.Përkthyesit janë të obliguar të përkthejnë plotësishtë të gjithë bisedën dhe përkthimiduhet të jetë cilësor. Kur bëhet fjalë për një fëmijë të huaj të trafikuar, që është ipashoqëruar, organet kompetente pasi që të identifikohet fëmija, sa më shpejtë që është emundur duhet të bien në kontakt me instancën e parë në vendin e origjinës së fëmijës,me qëllim që të fillojë procesi i përcaktimit të juridiksionit<strong>mbi</strong> fëmijën dhe të ofrohet njëzgjidhje afat-gjatë për të.134

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!