54 3 UM AFLEIÐSLU OG SAMSETNINGU ί ίSLENSKRI MÁLFRÆÐIkemur að generatífum verkum <strong>og</strong> er þar fyrst að nefna kennslubók Eiríks Rögnvaldssonar(1990, sjá 3.3.1), ritgerð Sigrúnar Þorgeirsdóttur (1986, sjá 3.3.2), grein MargaretarStong-Jensen (1987, sjá 3.3.3) <strong>og</strong> loks ritgerð Þorsteins G. Indriðasonar (1994, sjá 3.3.4).Í lok kaflans (3.4) er síðan yfirlit um helstu atriði, af sama tagi <strong>og</strong> yfirlitið í lok 2. kafla.3.2 Hefðbundnar skilgreiningar á afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>u í íslenskuÍ íslenskum kennslubókum eru skilgreiningar á afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>u í megindráttummjög líkar skilgreiningum í erlendum kennslubókum í orðhlutafræði <strong>og</strong> byggjast að mestuá formlegum forsendum. Þó bregður fyrir merkingarlegri flokkun á forskeytum á stökustað. Í eldri íslenskum bókum sést af skilgreiningunum að grunneiningin í orðmynduninnier rót eða stofn <strong>og</strong> aðskeyti eru þá sögð bætast við rót eða stofn orðs en samsett orð erumynduð af tveimur eða fleiri rótum eða stofnum. Ekki er full samstaða um það í bókunumhvernig greina skuli forskeyti <strong>og</strong> eru forskeytt orð ýmist talin sérstök orðgerð, t.d. hjáBirni Guðfinnssyni (1937), eða til samsettra orða, t.d. hjá Alexander Jóhannessyni (1929)<strong>og</strong> Halldóri Halldórssyni (1950). Áberandi er hve skilgreiningar eru rýrar í íslenskumkennslubókum <strong>og</strong> stundum eru dæmin ein látin duga.Til þess að sýna hefðbundna íslenska umfjöllun um afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>u verðurnú vikið að greiningu Alexanders Jóhannessonar <strong>og</strong> síðan verða skilgreiningar í verkumBjörns Guðfinnssonar <strong>og</strong> Halldórs Halldórssonar raktar 2 en þær ættu að gefa nokkuð réttamynd af hugmyndum um mismun á afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>u fyrir daga generatífrar umfjöllunarum íslensku. Um leið virðast þær vera grunnurinn sem enn er byggt á. Að aukiverða tvær greinar eftir Baldur Jónsson frá árunum 1984 <strong>og</strong> 1987 skoðaðar en þar seturhann fram skilmerkilegar skilgreiningar.3.2.1 Alexander Jóhannesson (1927, 1929)Í bókum Alexanders Jóhannessonar um viðskeyti í íslensku (Die Suffixe im Isländischen,1927) <strong>og</strong> um samsett orð í íslensku (Die Komposita im Isländischen, 1929) er hafsjóraf dæmum en litlar eða engar eiginlegar skilgreiningar. Eins <strong>og</strong> nöfn bókanna <strong>og</strong> efnisskiptingmilli þeirra ber með sér skiptir Alexander orðmyndun í afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>uí aðalatriðum að næsta hefðbundnum hætti, þótt á því séu undantekningar eins <strong>og</strong>fram kemur hér á eftir. Fyrirmyndir sækir hann til þýskra <strong>og</strong> norrænna fræðimanna endavar hann menntaður í Kaupmannahöfn <strong>og</strong> Þýskalandi. 3 Ritin munu hafa verið ætluð til2 Þessir þrír höfundar eru valdir vegna þess að enn er mjög við þá stuðst <strong>og</strong> í þá vísað. Annars hefði sennilegaverið réttast að byrja á Rask (1811) en þar er stuttur kafli um orðmyndun. Fyrsti bitastæði kaflinn um samsett orðmun vera í Íslenzkri málmyndalýsingu eftir Halldór Kr. Friðriksson (1861) en þar eru skilgreiningar sem hljómasvo: „Orð myndast á tvennan hátt, annaðhvort með því, að eitt orð er leitt af öðru, eða með því, að skeyta samanorð. Afleidd orð myndast í íslenzku annaðhvort þannig, að frumhljóð rótarorðsins breytist, <strong>og</strong> verður annaðhljóð í hinu afleidda orðinu, eða með því, að bætt er við stofninn einhverri endingu, sem enga þýðingu hefur útaf fyrir sig (afleiðsluending, derivatio)“ (bls. 66). Skilgreiningin á <strong>samsetning</strong>u hljómar svo: „Samskeyting orðaer það, er tvö orð eru sett saman <strong>og</strong> gjört úr eitt orð; er þá svo optast á litið, að síðara orðið sje aðalorðið, en hiðfyrra sje haft til nánar að kveða á um það“ (bls. 74). Loks er hér setning sem sýnir að Halldór telur forskeytt orðtil <strong>samsetning</strong>a: „Að síðustu skal geta nokkurra, sem að eins eru höfð, sem fyrri hluti samskeyttra orða“ (bls.75) <strong>og</strong> síðan eru eftirfarandi liðir taldir upp: auð, al, all, and eða önd, afar, ör, einka, ofur, ó, gagn, tor, sí, sví,for, fjöl, frum, van, var <strong>og</strong> mis. „Auk þessa má enn fremur geta um tví, þrí, fer, með því þessar myndir eru aldreihafðar nema í samskeyttum orðum, enda þótt þau sjeu frumstofnarnir í tveir, þrír, fjórir . . . “ (bls. 77).3 Halldór Halldórsson gerir skilmerkilega grein fyrir því hvaða stefna í málfræði mótaði hugsunarhátt Alexandersí grein í Andvara 1969. Samkvæmt henni aðhylltist Alexander stefnu ungmálfræðinga þegar á námsárunum<strong>og</strong> „raunar að mestu alla tíð“ (1969b:10). Í heimildalistum Alexanders (1927 <strong>og</strong> 1929) er líka að finnabækur eftir talsmenn þessarar stefnu, þ.e. Brugmann, Kluge <strong>og</strong> Paul. Efnistök Alexanders <strong>og</strong> flokkun er býsnalík skiptingunni í Germanische Sprachwissenschaft III. Wortbildungslehre eftir Krahe <strong>og</strong> Meid (1967) sem HalldórHalldórsson notaði síðar við kennslu við Háskóla Íslands:
3.2 Hefðbundnar skilgreiningar á afleiðslu <strong>og</strong> <strong>samsetning</strong>u ί ίslensku 55kennslu við Háskóla Íslands, samkvæmt greinum um Alexander eftir Halldór Halldórssoní Andvara (1969b) <strong>og</strong> Jón Aðalstein Jónsson í Orði <strong>og</strong> tungu I (1988).Í fyrri bókinni (1927) fjallar Alexander um viðskeytingu <strong>og</strong> gefur fjölda dæma umu.þ.b. 130 viðskeyti. Efniviðurinn er bæði úr fornmáli <strong>og</strong> nútímamáli <strong>og</strong> lýsingin er söguleg,enda er talsvert um viðskeyti í bókinni sem væru sennilega ekki talin til viðskeytaí íslensku samkvæmt síðari tíma aðferðum, þ.e. ef greint væri samkvæmt málvitund enekki samkvæmt málsögukunnáttu <strong>og</strong> orðsifjafræði. Af þessu tagi eru t.d. -d (upprunalega-ð, samkvæmt Alexander (1927:24)) í fold, mold, lind <strong>og</strong> þind <strong>og</strong> -l í ál, geil, kvísl, sál <strong>og</strong>sól (1927:60). Stundum setur Alexander inn orð sem vafasamt virðist að telja viðskeytt,t.d. húð <strong>og</strong> þjóð en þar eru skýringarnar „(as. hûd, lat. cutis)“ <strong>og</strong> „(got. þjuda)“ (1927:25).Nokkrar beygingarendingar eru einnig taldar til viðskeyta í bókinni, þ.e. nefnifallsendingarnafnorða (-a, -i, -l, -n, -r/-ur), nafnháttarending o.þ.h. 4 Þá er nokkuð af viðskeytumsem aðeins koma fyrir í tökuorðum, þ.e. -alía, -an, -arðr, -ári, -at, -essa, -ía, -ín, -ína,-inna, -issa <strong>og</strong> -íti <strong>og</strong> -ali að mestu. Það er auðvitað spurning hvort greina á slíka orðhlutasem íslensk viðskeyti <strong>og</strong> e.t.v. er nærtækara samkvæmt málkunnáttufræði (eins <strong>og</strong> þeirrisem er viðhöfð í bók Eiríks Rögnvaldssonar (1990)) að greina tökuorðin sem eina heild.Til glöggvunar fylgir hér yfirlit um viðskeyti sem unnið er upp úr bók Alexanders, þ.e.listi yfir öll viðskeytin með nokkrum dæmum sem eru flokkuð í samræmi við greiningunaí bókinni.Yfirlit yfir viðskeyti í Die Suffixe im Isländischen (Alexander Jóhannesson 1927)-a nf.ending: kona, auga, herrakvk.: frilla, unnusta; gáta, leiga; villa, hneisalo. af no: fullaldra, samfeðra; fullvita, eiðrofalo. af so: sjálfalalo. annað: forviða, aptrreka, trollriða, vitstolaao.: ákafa, gjarna, harða, illa, snemma-að hk.: forað, unað, volað Ath. ekki hérað-aður, (-naður) sagnleidd no.-ak sjaldgæft: Barlak, kraðak, parrak-al sjaldgæft: óðal, aðal, meðal-ald hafald, hringald, hrúgald, kafald-aldi af no: beigaldi, dómaldi, kurfaldi, glópaldiaf lo. <strong>og</strong> so.: digraldi, djúpaldi; hímalditökuorð: ribbaldi-aldur apaldur, faraldur, gapaldur, sjáaldur . . .-ali tökuorð: kastali, spítali, safali, trafaliannað: rangali, skarkali, kakali-alía tökuorð: medalía-all lo.: einsamall, gamall, gjafall, þagall, vesallno.: aðall, vaðall, þumalltökuorð: bagall, graðall, kapall, kaðall-an sagnleidd no., kvk. <strong>og</strong> hk.: árnan, batnan, blessan;líkan, gargan, fargantökuorð: brekan, saffran, organao. : austan-andi lh.nt. <strong>og</strong> no.-ang boldang, mundang, hunang-angur upprunal. samsett orð: árangur, einangur, farangur,harðangur, kaupangur, berangur-ann kk.: aptann, Herjann, þjóðann-ar(r) hamarr, humarr, jaðarr, sumarrtökuorð: bikarr-arður tökuorð: bastarður, daggarður-ari gerandnafnorð: blásari, dómari-ári tökuorð: pílári-arir 2 orð (forn): holtvartarir, tármútarir-arn akarn, kofarn, ísarn, undarn, fóarn-asta kvk. af -asti: kærasta-at tökuorð: karat, skarlat, spínat-átta forátta, kunnátta, veðrátta, víðátta-d kvk.no.: fold, mold, lind, þind, undkvk.no. af no.: aðild, grenndkvk.no. af lo.: breidd, þyngd, víddkvk.no. af so.: deild, efnd, fylgd, geymdhk.no., to.: hjald, kveld, tjald; áttund, níund, tíund-ð kvk.no.: búð, hlið, húð, þjóðkvk.no. af no.: erfð, lygð, mægðkvk.no. af lo.: digurð, dirfð, frægð, færðkvk.no. af so.: byggð, eirð, hlífð, þæfð, vægðhk.no.: blað, brauð, borð, flóð, morð, sverð-dómur upprunal. sjálfst. orð, með lo. <strong>og</strong> no.: kristindómur,sjúkdómur; guðdómur-dur aldur, Baldur, galdur; skvaldur, undur, öldur-ður arður, grjóður, lúður, róður; fóður, fleyður. . . wobei man weiterhin zwischen Wortbildung mittels Komposition, d. h. Wortzusammensetzung,und Wortbildung mittels Ableitung durch formantische Elemente, s<strong>og</strong>enannte Suffixe,zu unterscheiden hat. (Krahe & Meid 1967:10)Sjá nánar í 3.2.3.4 E.t.v. væri vert að athuga hvers eðlis nefnifallsendingar eru, t.d. í ljósi kenninga eins <strong>og</strong> hjá Lieber (1992).Sumar endinganna, a.m.k. virðast gegna tvíþættu hlutverki <strong>og</strong> vera í senn viðskeyti <strong>og</strong> beygingarendingar.