13.07.2015 Views

AKAIDI dhe KELAMI - El-Hikmeh

AKAIDI dhe KELAMI - El-Hikmeh

AKAIDI dhe KELAMI - El-Hikmeh

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II. XhehennemiXhehennemi, që ka kuptimin e një grope të thellë, është vendndëshkimi ku mohuesit do tëmbeten vazhdimisht, kurse besimtarët mëkatarë, për aq kohë sa të shlyejnë mëkatet e bëra. NëKur'an, për xhehennemin janë përdorur shtatë emërtime sinonimike: "xhehennem" (gropë ethellë), "nar" (zjarr), "xhahim" (humnerë plot zjarr e flakë nga ku s'do të mund të dalin kurrë ataqë kanë rënë), "sair" (flakë e çmendur), "ledha" (flakë pa tym), "sakar" (zjarr), "hutame" (flakë egjallë <strong>dhe</strong> tepër e nxehtë, prush i flakëruar). Disa dijetarë kanë mbrojtur mendimin se këto nukjanë emërtime sinonimike, por të shtresave të ndryshme të xhehennemit.Xhehennemi <strong>dhe</strong> jeta atje janë cilësuar kështu në Kur'an: Kur fajtorët të shkojnë nëxhehennem, do të dëgjojnë që nga larg uturimën e tij <strong>dhe</strong> do të goditen nga shkëndia të mëdha tëardhura prej atje. Si një burg prej zjarri për mohuesit, xhehennemi ka për ta shtroje zjarri e flakeqë i rrethon gjithandej, që ua djeg fytyrat, që ua rrjep lëkurën, që u hyn thellë gjer në zemër. Dukepasur për lëndë djegëse njerëz e gurë, xhehennemi kurrë nuk do të mërzitet prej atyre që hi<strong>dhe</strong>nnë të. Lëkurët e banorëve të xhehennemit, të cilët ndo<strong>dhe</strong>n vazhdimisht në mjedisin e një uji tëvalë <strong>dhe</strong> nxehtësie që i hyn njeriut gjer në thellësi si <strong>dhe</strong> nën një tym të zi, pas çdo djegieje do tëndërrohen me një lëkurë të re në mënyrë që ata të vazhdojnë ta shijojnë dhimbjen <strong>dhe</strong>ndëshkimin. Haja e tyre do të jetë fruti zakum (oleandër), kurse pija, ujë i valë <strong>dhe</strong> qelb. Atje atanuk do të mund të gjejnë as freski e as diçka të mirë për të pirë!Mohuesit, të cilëve do t'u mohohet mundësia për ta parë Allahun, Ai nuk do t'u tegojëmëshirë, ndëshkimi i xhehennemit do të vazhdojë për ta pafundësisht. Kurse besimtarët mëkatarëdo të mbeten përkohësisht në xhehennem; ashtu siç bëhet e ditur e<strong>dhe</strong> në hadithet e Profetit, pasitë shlyejnë dënimin, do të vendosen në xhennet. 308Ashtu si në çdo periudhë të jetës së pasme, mundimin e xhehennemit do ta vuajnë trupi sëbashku me shpirtin. Ndërkaq, dhimbja, vuajtja, mundimi, zjarri, etj. për të cilat bëhet fjalë lidhurme ndëshkimin e xhehennemit, nuk u ngjajnë të njëjtave gjëra të jetës së kësaj bote. Natyrën evërtetë të tyre njeriu s'mund ta dijë, vetëm Allahu e di! 309III. ArafiFjala "araf" që ka kuptimin e malit <strong>dhe</strong> të pjesëve të majës së një mali, emërton pjesën e lartëmes xhehennemit <strong>dhe</strong> xhennetit. Mbi banorët e arafit, dijetarët kanë mbrojtur dy pikëpamje tëndryshme:1. Në araf do të qëndrojnë njerëzit që kanë vdekur pa dëgjuar kumtesën e ndonjërit prejprofetëve si <strong>dhe</strong> fëmijët e politeistëve <strong>dhe</strong> idhujtarëve të vdekur në moshë të vogël.2. Banorët e arafit janë besimtarët që u peshojnë njëlloj të mirat me të këqiat. Këta, para se tëhyjnë në xhennet, do të lihen të presin ca kohë në araf, pastaj, me favorin e Allahut, do të hyjnënë xhennet.308 Buhari, Rikak, 51; Tevhid, 19. Tirmidhi, Birr, 61. Ibni Maxhe, Mukaddime, 9.309 Kur'ani, A'raf: 46-47.117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!