12.07.2015 Views

EOLO EXTRA 32 kW X - Immergas

EOLO EXTRA 32 kW X - Immergas

EOLO EXTRA 32 kW X - Immergas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KOCIO£ GRZEWCZY GAZOWYJEDNOFUNKCYJNY WISZ¥CYZ ZAMKNIÊT¥ KOMOR¥ SPALANIA<strong>EOLO</strong> <strong>EXTRA</strong> <strong>32</strong> <strong>kW</strong> XINSTRUKCJA OBS£UGI


Szanowny KliencieGratulujemy dokonania wyboru wysokiej jakości produktu firmy IMMERGAS, który na długo zapewni Ci bezpieczeństwoi niezawodność.Jako Klienci firmy IMMERGAS możecie Państwo zawierzyć wykwalifikowanemu Autoryzowanemu SerwisowiTechnicznemu, który jest przygotowany do zapewnienia stałej sprawności Waszego kotła.Pozwalamy sobie przekazać kilka ważnych wskazówek, których przestrzeganie przyczyni się do Państwasatysfakcji z zakupu wyrobu IMMERGAS:• Należy uważnie przeczytać Instrukcję obsługi; można w niej znaleźć przydatne uwagi odnoszące się doprawidłowego użytkowania kotła.• Należy się zwrócić do naszego Autoryzowanego Serwisu Technicznego, znajdującego się na danym obszarze,z żądaniem wykonania tzw. wstępnego uruchomienia urządzenia (jest ono konieczne do UPRA-WOMOCNIENIA SIĘ GWARANCJI). Nasz technik sprawdzi prawidłowość warunków funkcjonowania i wykonakonieczne regulacje oraz przeszkoli w zakresie obsługi i użytkowania.• W razie konieczności interwencji należy zawsze zwracać się do Autoryzowanego Serwisu Technicznego<strong>Immergas</strong>, gdyż tylko one posiadają one oryginalne części zamienne i są fachowo przygotowane do tychzadań.OGÓLNE UWAGI WSTĘPNEInstrukcja obsługi stanowi integralne i zasadniczewyposażenie kotła, dlatego też powinna zostaćprzekazana użytkownikowi.Instrukcja powinna być starannie przechowywana iuważnie czytana, gdyż zawiera wszelkie uwagidostarczające ważnych informacji, dotyczącychbezpieczeństwa podczas instalowania, użytkowaniai konserwacji.Instalowanie i konserwacja winny być wykonywanezgodnie z obowiązującymi normami oraz przezwykwalifikowany personel.Pod pojęciem wykwalifikowany personel rozumiesię osoby posiadające kwalifikacje techniczne wdziedzinie domowych instalacji c.o. i instalacji dowytwarzania ciepłej wody sanitarnej, tak jak toprzewidują obowiązujące normy w Polsce.Niewłaściwa instalacja może wyrządzić szkodyosobom, zwierzętom lub przedmiotom, za któreproducent nie jest odpowiedzialny.W szczególności konserwacja winna być wykonywanaprzez Autoryzowany Serwis Techniczny<strong>Immergas</strong>.Kocioł powinien być przeznaczony tylko do takiegoużytku, do jakiego został jednoznacznie przewidziany.Każde inne zastosowanie jest uważane za niewłaściwe,a więc niebezpieczne.Wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność Producentaza szkody spowodowane błędami w instalowaniui użytkowaniu, a ogólnie wynikłe z nieprzestrzeganiainstrukcji podanych przez producenta.DEKLARACJA ZGODNOŚCIProducent: <strong>Immergas</strong> S.p.A. v. Cisa Ligure n° 95 42041 Brescello (RE) Italia (Włochy)OŚWIADCZA, ŻE:kotły <strong>Immergas</strong> Eolo Extra <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X są zgodne z następującymi Dyrektywami Unijnymi: Dyrektywą o gazie CE90/396, Dyrektywą EMC CE 89/336, Dyrektywą o sprawności CE 92/42 oraz Dyrektywą o Niskich NapięciachCE 73/23.Dyrektor Działu Badań i RozwojuMauro Guareschi


DLA INSTALATORAUwagi odnośnie instalowaniaTylko uprawnieni instalatorzy są upoważnieni doinstalowania urządzeń grzewczych <strong>Immergas</strong>.Instalacja elektryczna, wodna i gazowa musząbyć wykonane zgodnie z normami i przepisamipolskimi.Przed zainstalowaniem urządzenia wskazane jestsprawdzenie czy jest ono kompletne; w przypadkuwystąpienia nieprawidłowości należy zwrócić siębezpośrednio do dostawcy. Elementy opakowaniajak zszywki, woreczki foliowe, styropian należyusunąć jako stwarzające zagrożenie dla dzieci.W przypadku zabudowania kotła wewnątrz lubpomiędzy meblami należy zostawić wolną przestrzeńniezbędną dla konserwacji tj. 2-3 cm pomiędzyobudową kotła a ścianką mebla. Należy równieżzagwarantować możliwość dopływu powietrzaniezbędnego do spalania gazu.Kratki wentylacji nawiewnej i wywiewnej musząbyć drożne.W pobliżu urządzenia nie powinny znajdować siężadne przedmioty łatwopalne (papier, pakuły, tworzywasztuczne, styropian itp.).W przypadku nieprawidłowości, uszkodzeń lubniewłaściwego działania należy wyłączyć urządzenie,wezwać Autoryzowany Serwis <strong>Immergas</strong>,dysponujący oryginalnymi częściami zamiennymi.Nie należy podejmować samodzielnych prób naprawy.Nie stosowanie się do powyższego prowadzi doosobistej odpowiedzialności i utraty gwarancji.Urządzenia te są przystosowane wyłącznie domontażu na ścianie. Ściana powinna być gładka,bez wypukłości i wklęsłości, które umożliwiałybydostęp do tylnej części kotła. Absolutnie niedozwolonyjest ich montaż na podstawach lub podłodze.Montaż kotła na ścianie powinien gwarantowaćstabilną podporę. Uchwyty dostarczane wraz zkotłem mogą zapewnić odpowiednie mocowanietylko w przypadku ich odpowiedniego zamocowaniaw ścianach zbudowanych z pełnych lub półpełnychcegieł. W innych przypadkach należy dokonaćpomiarów statycznych.Kotły powinny być podłączone do instalacji c.o. ic.w.u. dopasowanej do mocy kotła. Nie powinnybyć montowane w pomieszczeniach z otwartymikominkami bez dopływu własnego powietrza.Temperatura miejsca, w którym zainstalowany jestkocioł nie może spaść do poniżej 0ºC.Kotły nie mogą być wystawiane na działanie czynnikówatmosferycznych.Kotły mogą być instalowane w łazienkach jedynieprzy zachowaniu Polskiej Normy - INSTALACJEELEKTRYCZNE W OBIEKTACH BUDOWLA-NYCH.Kotły Eolo Extra <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X służą do podgrzewaniawody do temperatury poniżej punktu wrzenia przyciśnieniu atmosferycznym.Grupa podłączeniowa (wyposażenie seryjnekotła)Grupa zawiera:2 złącza ¾” (R/M)1 kurek wody ½”(RR)1 kurek gazu ½”(G)rurki podłączeniowei zestawuszczelnień1


Główne wymiaryV - zasilanie elektryczneG - gazRR - napełnianie instalacjiR - powrót c.o.M - zasilanie c.o.RU - powrót zasobnika (opcja)MU - zasilanie zasobnika (opcja)AB- wylot spalin- wlot powietrzaWysokość Szerokość Głębokość775 520 250PrzyłączaG RU MU RR R M1/2" 3/4" 3/4" 1/2" 3/4" 3/4"Podłączenie gazuNasze kotły są tak skonstruowane, aby mogły pracowaćzarówno z gazem ziemnym jak i z płynnym -propanem technicznym.Przewody zasilające winny mieć taką samą lubwiększą średnicę od przyłącza kotła równego1/2’’G. Przed wykonaniem podłączenia do gazunależy starannie oczyścić wnętrze rur i usunąćewentualne pozostałości, które mogłyby przeszkodzićw prawidłowej pracy kotła.Na zasilaniu gazem musi być zainstalowany atestowanyfiltr. Przed i za filtrem powinny znajdowaćsię zawory odcinające.Należy ponadto sprawdzić zgodność rodzaju paliwa.Jeżeli dostarczany gaz nie odpowiada temu,do którego dostosowany jest kocioł (patrz tabliczkaumieszczona na kotle), konieczne jest wykonanietransformacji kotła w celu dostosowania go doinnego typu gazu. Transformacji musi dokonaćAutoryzowany Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.Ważne jest ponadto sprawdzenie ciśnienie gazuprzed kotłem, ponieważ w przypadku zbyt niskiejwartości ma ono wpływ na sprawność kotła. Zbytduże ciśnienie może spowodować uszkodzenieautomatyki gazowej kotła.INSTALACJA GAZOWA POWINNA BYĆSPRAWDZONA POD WZGLĘDEM SZCZELNO-ŚCI I ODEBRANA PRZEZ ODPOWIEDNIE SŁUŻ-BY.Wymagania dla gazu płynnegoW przypadku zasilania kotła gazem płynnym, pomieszczeniew którym zamontowany jest kocioł niemoże znajdować się poniżej poziomu terenu.Podłączenie hydraulicznePrzed podłączeniem kotła wszystkie instalacjehydrauliczne powinny być wypłukane w celu usunięciaewentualnych resztek mogących wpływaćna pracę kotła.Wypływ zaworu bezpieczeństwa powinien byćwyprowadzony do np. kratki odpływowej. W przeciwnymwypadku producent nie ponosi odpowiedzialności,jeśli dojdzie do zalania mieszkania zpowodu zadziałania zaworu bezpieczeństwa.Na powrocie c.o. oraz zasilaniu wodą muszą byćzainstalowane atestowane filtry. Przed i za filtrempowinny znajdować się zawory odcinające.Przyłącza bez filtrów powinny również posiadaćzawory odcinające.Kotły <strong>EOLO</strong> <strong>EXTRA</strong> <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X przeznaczone są dowspółpracy z zamkniętymi instalacjami centralnegoogrzewania. Stare instalacje otwarte należy przebudowaćna systemy zamknięte. W przypadkuinstalacji o dużej pojemności wodnej należy przeprowadzićobliczenia sprawdzające, czy będące nawyposażeniu kotła naczynie wzbiorcze posiadaodpowiednią pojemność, ewentualnie zainstalowaćna instalacji c.o. naczynie dodatkowe.2


Podłączenie elektryczneKocioł Eolo Extra <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X posiada stopień ochronyelektrycznej IPX5D dla całego urządzenia.Bezpieczeństwo elektryczne kotła może zostaćzapewnione jedynie wówczas, gdy zostanie onopodłączone prawidłowo do skutecznej instalacjiuziemiającej, wykonanej zgodnie z obowiązującyminormami bezpieczeństwa.Należy ponadto sprawdzić, czy instalacja elektrycznajest dostosowana do maksymalnej mocypobieranej przez kocioł, podanej na tabliczce znamionowej.Przewód zasilający winien być podłączony do siecizasilającej 230V-50Hz, z uwzględnieniem biegunowościL-N oraz podłączenia do uziemienia.Jeśli zajdzie potrzeba wymiany przewodu zasilającegonależy zwrócić się do Autoryzowanego SerwisuTechnicznego IMMERGAS. Przewód zasilającyoraz podłączeniowy sterownika ComandoAmico Remoto powinny być poprowadzone jak narysunku.Rury kotła nie powinny być nigdy używane jakouziemienie instalacji elektrycznej bądź telefonicznej.Upewnić się czy jest to zachowane przed podłączeniemelektrycznym kotła.Podłączenie wykonuje się do zacisków 42-43 listwyX9 płyty głównej kotła, z zachowaniem biegunowościpołączeń (patrz schemat elektryczny), pousunięciu mostka P1 z zacisków 40-41. Realizacjaprogramów termostatu następuje po przełączeniuwyłącznika głównego kotła w pozycję „LATO”( ); powoduje to odłączenie pracy potencjometrówna panelu sterującym, a kocioł pracujewówczas zgodnie z ustawieniami na panelu sterownikaC.A.R.Sterowanie pogodowe (automatyczna zmianatemperatury czynnika grzewczego w instalacji c.o.w zależności od temperatury na zewnątrz budynku)możliwe jest po podłączeniu do kotła sondy doodczytu temperatury na zewnątrz budynku (wyposażeniedodatkowe). Sondę należy zainstalowaćtak, aby wyeliminować ewentualne przekłamaniatemperatury (na północnej ścianie budynku, wmiejscu nienasłonecznionym).UWAGA: Firma <strong>Immergas</strong> zrzeka się wszelkiejodpowiedzialności za szkody wyrządzone osobomlub przedmiotom, a wynikające z braku podłączeniakotła do uziemienia oraz z nieprzestrzeganiaobowiązujących norm.Współpraca ze sterownikiem pogodowym ComandoAmico RemotoSterownik Comando Amico Remoto stanowi wyposażeniefabryczne kotła. Pełni funkcję zarównopanelu sterującego, jak i termostatu pokojowego zprogramowaniem tygodniowym.TM – temperatura czynnika grzewczegoTE – temperatura zewnętrznaZależność temperatury czynnika grzewczego odtemperatury zewnętrznej obrazuje wykres. Zmianynumeru krzywej grzewczej dokonuje się za pomocąpokrętła c.o. na panelu sterownika C.A.R. wzakresie 0÷9.3


Podłączenie do przewodów powietrznospalinowych.Pionowy zestaw z obróbką blacharską ∅80/125Kocioł należy instalować jedynie z oryginalnymizestawami powietrzno-spalinowymi <strong>Immergas</strong> seriiniebieskiej, przeznaczonych do współpracy z kotłamiz zamkniętą komorą spalania.Przewody spalinowe nie mogą stykać się ani znajdowaćw pobliżu materiałów łatwopalnych, a takżenie mogą przechodzić przez konstrukcje z materiałówłatwopalnych.Zestaw koncentryczny rur wlotu/wylotu∅60/100 lub ∅80/125Montaż zestawu: zamontować kolano z kołnierzemna otworze centralnym kotła umieszczającuszczelkę znajdującą się w zestawie i przymocowaćza pomocą śrub.Wsunąć gładką stronę rury w gniazdo kolanka zuszczelką aż do zatrzaśnięcia; w ten sposóbotrzymuje się trwałe i szczelne połączenie elementówznajdujących się w zestawie.Połączenie zaciskowe rur przedłużających i kolanekkoncentrycznych ∅60/100. W celu ewentualnegoprzedłużenia zestawu kominowego należypostępować następująco: wsunąć gładką stronęrury koncentrycznej lub kolanka koncentrycznegow gniazdo elementu poprzednio zainstalowanego,aż do zatrzaśnięcia, w ten sposób otrzymuje siętrwałe i szczelne połączenie elementów.Uwaga: kiedy będzie potrzebne skrócenie za długiejrury koncentrycznej i rury wylotu, należy pamiętać,że przewód wewnętrzny musi zawsze wystawać5 mm na zewnątrz względem przewoduzewnętrznego.Montaż: Zainstalować podstawę koncentryczną naotworze centralnym kotła umieszczając uszczelkęznajdującą się w zestawie i przymocować za pomocąśrub. Wsunąć stronę gładką adaptera wgniazdo podstawy koncentrycznej.Instalowanie obróbki blacharskiej:Zamocować obróbkę blacharską na dachu modelującją w ten sposób, aby uzyskać odpływ wodydeszczowej. Umieścić na obróbce kominowej rozetkępółkolistą stałą i wprowadzić rurę wlotu/wylotu.Połączyć gładką stronę rury koncentrycznej∅80/125 z gniazdem adaptera aż do zatrzaśnięcia.W ten sposób otrzymuje się trwałe i szczelnepołączenie elementów.Uwaga: kiedy będzie potrzebne skrócenie za długiejrury koncentrycznej i rury wylotu, należy pamiętać,że przewód wewnętrzny musi zawsze wystawać5 mm na zewnątrz względem przewoduzewnętrznego.4


Zestaw oddzielny rur wlotu/wylotu ∅80/80Przesłona wyjścia spalinW zależności od długości i rodzaju zastosowanegozestawu niezbędne jest odpowiednie ustawienieprzesłony znajdującej się na kołnierzu wylotowymspalin.Zestaw oddzielny pozwala na rozdzielenie przewodówwylotu spalin i wlotu powietrza w sposóbprzedstawiony na rysunku. Przewód wlotu powietrzamoże być zainstalowany bez różnicy po lewejlub po prawej stronie otworu centralnego przeznaczonegodla wylotu spalin. Oba przewody mogąbyć skierowane w dowolnym kierunku.Montaż zestawu rozdzielającego dla rur wlotu/wylotu∅80/80. Zainstalować podstawę na centralnymotworze kotła umieszczając uszczelkę iprzymocować za pomocą śrub. Zainstalować nabocznym otworze podstawę umieszczającuszczelkę z zestawu i przymocować za pomocąśrub. Wsunąć stronę gładką kolanka w gniazdopodstawy. Wsunąć stronę gładką rury wlotu wgniazdo kolanka aż do zatrzaśnięcia. Wsunąćstronę gładką rury wylotu w gniazdo kolanka aż dozatrzaśnięcia, otrzymując w ten sposób trwałe iszczelne połączenie elementów zestawu.Prawidłowe ułożenie uszczelek wargowych podczasmontażu pokazuje rysunek:Pozycja przesłonyTyp zestawuDługość zestawu [m]∅60/100 poziomy do 0,5 0,5÷1,5 ponad 1,5∅60/100 pionowy do 2,2 2,2÷3,2 ponad 3,2∅80/125 poziomy do 0,5 0,5÷3,3 ponad 3,3∅80/125 pionowy do 5,4 5,4÷8,1 ponad 8,1∅80+80 pionowy do 22 22÷29 ponad 29∅80+80 poziomyz 2 kolanamido 17 17÷24 ponad 24Dobór elementów zestawu powietrznospalinowego.Każdy element układu posiada ustalony empiryczniewspółczynnik oporu (R). Wartości współczynnikadla poszczególnych elementów zawarte są woddzielnej dokumentacji. Aby układ działał prawidłowo,suma współczynników oporu elementówzestawu musi być niższa od wartości 100.Wentylacja pomieszczeńZabrania się zatykania, nawet częściowego, kratekwentylacyjnych pomieszczenia w którym znajdujesię kocioł.INSTALACJA NAWIEWNO-WYWIEWNA POWIN-NA BYĆ ODEBRANA I POTWIERDZONA PRZEZODPOWIEDNIE SŁUŻBY KOMINIARSKIE.5


Napełnianie kotłaPo podłączeniu kotła można przystąpić do napełnianiakotła poprzez zawór napełniania.Napełnianie powinno następować w sposób powolny,tak aby pozwolić na uwolnienie się i wyjściepęcherzyków powietrza przez odpowietrznik. Kociołposiada automatyczny odpowietrznik umieszczonyna pompie. Upewnić się czy korek jest odkręcony.Otworzyć odpowietrzniki na grzejnikach.Odpowietrzniki na grzejnikach zakręcić dopierokiedy wypływa z nich tylko woda.Zawór napełniania należy zamknąć kiedy manometrna kotle pokazuje ciśnienie ok.1,2 bara.Podczas tych operacji okresowo uruchamiać pompęc.o., przełączając kocioł chwilowo w tryb pracyna potrzeby centralnego ogrzewania. Odpowietrzaćpompę odkręcając tylny korek i uruchamiającsilnik. Zakręcić korek po zakończeniu operacji.Uwaga: Materiały, z których został wykonany kocioł,są odporne na działanie płynów przeciw zamarzaniuwyprodukowanych na bazie glikolu etylenowegoi propylenowego. Dane dotyczące terminuważności oraz czasu rozpadu środka zawartesą w instrukcji producenta.Pompa obiegowa c.o.Kotły Eolo Extra <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X są wyposażone standardowow pompę obiegową c.o. z regulatorem elektrycznymo trzech szybkościach.Dla optymalnego funkcjonowania kotła na nowychinstalacjach należy używać pompy ustawionej nanajwyższym biegu.Ewentualne odblokowanie pompyJeśli po długim okresie przestoju pompa byłabyzablokowana konieczne jest odkręcenie tylnegokorka i przy pomocy śrubokręta dokonać kilku obrotówwału pompy. Należy tego dokonać z pełnąostrożnością aby nie uszkodzić wału silnika pompy.Wydajność pompyA = pompa na trzecim biegu z wyłączonym by-passemB = pompa na trzecim biegu z załączonym by-passemC = pompa na drugim biegu z wyłączonym by-passemD = pompa na drugim biegu z załączonym by-passem6


Podstawowe podzespoły1 – zawór gazu2 – presostat c.o.3 – palnik4 – komora palnika5 – zamknięta komora spalania6 – wentylator7 – studzienki pomiarowe (A –powietrze, F – spaliny)8 – króciec ciśnienia sygnał „+”9 – króciec ciśnienia sygnał „-”10 – presostat powietrza kurek gazu11 – sonda NTC c.o.12 – termostat przegrzania13 – czopuch14 – wymiennik pierwotny15 – elektrody zapłonu i kontroli16 – naczynie ekspansyjne17 – odpowietrznik automatyczny18 – pompa obiegowa c.o.19 – zawór bezpieczeństwa 3 bar20 – automatyczny by-pass21 – gniazdo silnika zaworu trójdrożnego22 – kurek opróżniania instalacji c.o.23 – kurek napełniania instalacji c.o.7


Schemat hydrauliczny1 – zawór gazu2 – palnik3 – wymiennik pierwotny4 – czopuch ogranicznik przepływu5 – wentylator6 – komora spalania7 – presostat powietrza8 – sonda NTC c.o9 – termostat przegrzania10 – naczynie ekspansyjne c.o.11 – odpowietrznik automatyczny12 – pompa13 – presostat wody14 – zawór trójdrożny (część hydrauliczna)15 – by–pass16 – kurek opróżniania instalacji17 – zawór bezpieczeństwa 3 bar18 – kurek napełnianiaG – gazRR – wejście zimnej wodyR – powrótM – zasilanie8


DLA UŻYTKOWNIKAUwagi ogólneKocioł nie powinien być narażony na bezpośredniedziałanie oparów znad kuchenek do gotowania.Zabrania się używania kotła przez dzieci i osobyniedoświadczone.Wstępne uruchomieniePo zakończeniu wszystkich robót instalacyjnych(włącznie z napełnieniem instalacji) należy wezwaćAutoryzowany Serwis <strong>Immergas</strong>.Serwisant dokona bezpłatnie pierwszego uruchomienia,wykona niezbędne regulacje i kontrole orazprzeszkoli w zakresie obsługi i użytkowania.Uwaga: Pierwsze uruchomienie dokonane przezAutoryzowany Serwis jest niezbędnym warunkiemuzyskania gwarancji. Kontrola wstępna zapewniautrzymanie cech kotła takich jak niezawodność,sprawność i oszczędność.Czyszczenie i konserwacjaUżytkownik jest zobowiązany do wykonywaniakonserwacji kotła raz w roku. Umożliwi to utrzymanieparametrów bezpieczeństwa na nie zmienionympoziomie oraz sprawności i funkcjonalnościcechujących dany kocioł.Sugerujemy zawieranie rocznych umów na czyszczeniei konserwację z serwisantem z danegorejonu.Czyszczenie obudowyDo czyszczenia obudowy należy używać miękkichtkanin i neutralnego mydła. Nie używać ostrych lubproszkowych detergentów.Wentylacja pomieszczeńZabrania się zatykania, nawet częściowego, kratekwentylacyjnych pomieszczenia w którym znajdujesię kocioł.W razie wątpliwości dotyczących poprawnościdziałania wentylacji, należy zgłosić się do odpowiednichsłużb kominiarskich.Uzupełnienie ciśnienia w instalacji grzewczejNależy okresowo sprawdzać ciśnienie wodyw instalacji c.o. Wskazówka manometru kotłapowinna pokazywać wartość w przedziale 1÷1,2bar. Jeśli ciśnienie jest niższe od 1 bar (przy zimnejinstalacji c.o.), konieczne jest przywróceniepierwotnego ciśnienia w instalacji za pomocą kurkanapełniania znajdującego się dolnej częścikotła. Po osiągnięciu odpowiedniego ciśnieniazamknąć kurek.Uwaga: Częste spadki ciśnienia mogą być skutkiemnieszczelności instalacji c.o. – należy skontaktowaćsię z instalatorem.Jeżeli ciśnienie w instalacji c.o. przekroczy 3 bar,następuje otwarcie zaworu bezpieczeństwa i wyciekz instalacji. Należy sprawdzić, czy kurek napełnianiajest zamknięty.Opróżnianie instalacjiDo opróżniania instalacji c.o. służy zawór opróżnianiaumieszczony w dolnej części kotła (poz. 22rys. podstawowe podzespoły). W celu zabezpieczeniaprzed skutkami zalania należy na krócieczaworu założyć przewód odprowadzający (np.gumową rurkę). Kurek napełniania musi być w tymczasie zamknięty.Czyszczenie obudowyDo czyszczenia obudowy należy używać miękkichtkanin i neutralnego mydła. Nie używać substancjiściernych lub agresywnych chemicznie.Całkowite odłączenie kotłaW przypadku decyzji o czasowym unieruchomieniukotła należy:a) opróżnić instalację c.o. (o ile nie jest zastosowanerozwiązanie zapobiegające zamarzaniu),b) odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego,dopływu wody i gazu.Jeśli w pobliżu kotła wykonywane są roboty lubczynności konserwacyjne na konstrukcjachumieszczonych w pobliżu kanałów lub elementówukładu odprowadzania spalin, należy wyłączyćkocioł, a po zakończeniu prac zlecić wykwalifikowanemutechnikowi sprawdzenie sprawności kanałówalbo układów odprowadzania spalin.Szczególne uwagi odnoszące się do użytkowaniakotła z zasilaniem elektrycznymUżycie jakiegokolwiek urządzenia, które jest zasilaneenergią elektryczną nakłada obowiązek przestrzeganiaszeregu podstawowych zasad:• nie wolno dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymiczęściami ciała ani też stojąc boso;• nie ciągnąć przewodów elektrycznych, nie wystawiaćkotła na działanie czynników atmosferycznych(deszcz, słońce itp.);9


• przewód zasilający kocioł nie może być wymienianyprzez użytkownika; jeśli nastąpi uszkodzenieprzewodu zasilającego należy wyłączyćkocioł i zlecić wymianę Autoryzowanemu SerwisowiTechnicznemu <strong>Immergas</strong>;• jeśli przewidujemy, że przez pewien czas kociołnie będzie używany wskazane jest odłączenieurządzenia od zasilania.Okresowa kontrola i roczny przegląd urządzenia.Nie rzadziej niż raz w roku powinny być obowiązkowowykonane przez Autoryzowany SerwisTechniczny IMMERGAS następujące czynnościkontrolne i konserwacyjne:• Czyszczenie wymiennika od strony komina;• Czyszczenie palnika;• Sprawdzenie wzrokowe okapu dymnego;• Sprawdzenie prawidłowości działania zapłonu;• Sprawdzenie prawidłowego wyregulowaniapalnika na c.o. i c.w.u.;• Sprawdzenie prawidłowości funkcjonowaniaurządzeń sterowniczo-regulacyjnych• Sprawdzenie szczelności drogi gazowej;• Sprawdzenie zadziałania urządzenia kontrolibraku gazu; czas zadziałania powinien wynosićponiżej 10 sek.;• Sprawdzenie wzrokowe braku nieszczelności napołączeniach wodnych;• Sprawdzenie wzrokowe czy nie są zatkane wypływyz zaworów bezpieczeństwa;• Sprawdzenie czy ciśnienie w naczyniu rozszerzalnym,po opróżnieniu instalacji, wynosi 0,8 bar;• Sprawdzenie czy ciśnienie statyczne w instalacji(na zimnym kotle, po napełnieniu instalacji poprzezkurek napełniania) zawiera się pomiędzy 1 a 1,2bar;• Sprawdzenie wzrokowe czy urządzenia kontroli ibezpieczeństwa nie są źle ustawione i/lub doprowadzonedo spięcia a zwłaszcza:- termostat bezpieczeństwa granicznej temperatury- presostat powietrza;• Sprawdzenie instalacji elektrycznej a zwłaszcza:- przewody zasilania elektrycznego powinny byćumieszczone w uchwytach- nie powinno być śladów przebicia lub nadpalenia.10


Panel sterujący1 – Kontrolka obecności napięcia2 – Kontrolka obecności płomienia3 – Kontrolka pracy c.w.u.4 – Kontrolka pracy c.o.5 – Kontrolka temperatury / brak zapłonu6 – Kontrolka temperatury / brak zadziałania presostatupowietrza7 – Kontrolka temperatury / zbyt niskie ciśnienie c.o.8 – Kontrolka temperatury / brak obiegu c.o.9 – Kontrolka temperatury / awaria sondy NTC c.o.10 – Kontrolka temperatury / awaria sondy NTC c.w.u.11 – Kontrolka temperatury / blokada przegrzania12 – Wyłącznik główny (Stand-by / ON / Programowanie /Reset)13 – Pokrętło regulacji temperatury c.w.u. / wybór parametru14 – Pokrętło regulacji temperatury c.o. / zmiana parametru15 – Manometr kotłaUruchamianie kotłaKocioł można uruchomić jeżeli ciśnienie instalacjic.o. odczytane na manometrze będzie zawieraćsię w przedziale 1÷1,2 bar.Aby załączyć kocioł, należy ustawić pokrętło wyłącznikagłównego (12) w pozycję„c.w.u./sterownik” ( ) lub „c.w.u./c.o. ( ).Pokrętło regulacji c.o. (14) służy do ustawianiatemperatury czynnika grzewczego w zakresie38°÷85°C; pokrętłem regulacji c.w.u. (13) ustawiasię żądaną temperaturę wody użytkowej w zakresie<strong>32</strong>°÷58°C. Od tego momentu kocioł pracujeautomatycznie.Praca kotła sygnalizowana jest zapaleniem kontrolkiobecności płomienia (2) i jedną z kontrolek(od 5 do 11) wskazującą aktualną temperaturęczynnika grzewczego. Realizację funkcji c.w.u. /c.o. sygnalizują kontrolki odpowiednio 3 i 4.Uwaga: miganie jednej z kontrolek 5÷11 wskazujena anomalię w pracy kotła (zadziałanie zabezpieczenia)– patrz Sygnalizacje/kody błędów.Praca ze sterownikiem Comando Amico Remoto:po podłączeniu sterownika i przełączeniu pokrętławyłącznika głównego (12) w pozycję„c.w.u./sterownik” ( ), panel sterownika11przejmuje wszystkie funkcje panelu sterującegokotła; pokrętła (13) i (14) są nieaktywne. Współpracaze sterownikiem zewnętrznym sygnalizowanajest jednoczesnym świeceniem kontrolek 3 i 4( ).Praca bez sterownika: Aby kocioł pracował bezsterownika na potrzeby centralnego ogrzewania,niezbędnym jest zwarcie styków 40/41 na listwieX9 płyty głównej kotła.• pokrętło wyłącznika głównego (12) ustawionew pozycji „c.w.u./sterownik”: ( ), kociołpracuje tylko na potrzeby ciepłej wody użytkowej.Pokrętło regulacji c.o. (11) jest nieaktywne.• pokrętło wyłącznika głównego (12) ustawionew pozycji „c.w.u./c.o.”: ( ), kocioł pracujena potrzeby ciepłej wody użytkowej i centralnegoogrzewania, z zachowaniem priorytetuciepłej wody użytkowej. Podczas pracy na potrzebyc.o. pompa kotła pracuje stale, palnikwyłącza się po osiągnięciu zadanej temperaturyczynnika grzewczego i załącza ponownie pojej spadku poniżej wartości zadanej.


Praca z termostatem pokojowym włącz/wyłącz(TA): jak wyżej, przy czym kocioł załącza się poodebraniu od termostatu sygnału zapotrzebowaniana ciepło. Termostat powinien być podłączony dostyków 40/41 na listwie X9 płyty głównej kotła.Sterownik C.A.R. musi być wówczas bezwzględnieodłączony. Pokrętło wyłącznika głównego (12)musi być ustawione w pozycji „c.w.u./c.o.” ( ).Funkcja przeciwzamarzaniowa c.o. Funkcja taaktywuje się, gdy temperatura wody w instalacjiwewnątrz kotła spada poniżej 4ºC. Uruchamia sięwówczas palnik oraz pompa obiegowa c.o., któredziałają po osiągnięciu temperatury czynnikagrzewczego 42ºC. Funkcja działa, jeżeli kocioł niejest w stanie blokady oraz jest podłączony dozasilania elektrycznego (w pozycji pracy). Abyuniknąć działania systemu grzewczego podczasdługiej nieobecności, należy instalację opróżnićlub napełnić środkami zapobiegającymi zamarzaniu.Sygnalizacje / kody błędówPodczas normalnej pracy kocioł wskazuje:Kontrolka LED Funkcja Kod1 (ON) Kocioł zasilany (Stand-by) -3 ( )4 ( )Praca na potrzeby c.w.u.(bez CAR)Praca na potrzeby c.w.u.(bez CAR)2 ( ) Praca palnika -3 i 4 ( )migające jednocześnieFunkcja „kominiarska”3 i 4 ( ) Współpraca z CAR ---E07Kocioł sygnalizuje zadziałanie zabezpieczenia lubwystąpienie awarii przemiennym miganiem KontrolkiON (1) jednej z kontrolek 5÷11. Jeżeli podłączonyjest sterownik Comando Amico Remoto napanelu sterownika pojawia się litera E oraz odpowiednikod (Exx).Kontrolka Funkcja Kod5 (30º / ) Blokada zapłonu E016 (40º / )Brak zadziałania presostatupowietrzaE117 (50º / ) Zbyt niskie ciśnienie c.o. E108 (60º / ) Niedostateczna cyrkulacja E279 (70º / ) Anomalia sondy NTC c.o. E0510 (80º / )11 (90º / )3 i 4 na przemian( )Anomalia sondy NTCc.w.u.Blokada przegrzania /błąd kontroli płomieniaSterownik niewłaściwy lubwyłączonyE06E02E31Brak zapłonu. Przy każdym żądaniu ogrzewanialub produkcji c.w.u. kocioł załącza się automatycznie.Jeśli w ciągu 10 sekund nie nastąpi zapłonpalnika, kocioł pozostaje w stanie oczekiwania.Po 30 sekundach próbuje ponownie zapalićpalnik. Nieudana próba zapłonu powoduje wprowadzeniekotła w stan „blokady od braku zapłonu”.W celu usunięcia blokady należy przekręcić pokrętłowyłącznika głównego (12) w pozycję „Reset”lub wcisnąć przycisk „Reset” na sterowniku.Przyczyną może być zakręcony kurek gazu, zanieczyszczenielub uszkodzenie elektrody jonizacyjnej.Jeżeli zjawisko występuje często, należy wezwaćAutoryzowany Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.Brak zadziałania presostatu powietrza. W przypadku,gdy wskutek uszkodzenia lub zanieczyszczeniaprzewodów powietrzno-spalinowych presostatpowietrza nie odczyta różnicy ciśnień wywołanychpracą wentylatora, kocioł zostanie zablokowany.Aby usunąć blokadę należy przekręcić pokrętłowyłącznika głównego (12) w pozycję „Reset”lub wcisnąć przycisk „Reset” na sterowniku.Zbyt niskie ciśnienie obiegu c.o. Należy uzupełnićciśnienie za pomocą kurka napełnianiainstalacji.Niedostateczna cyrkulacja. Anomalia występujew przypadku zbyt szybkiego wzrostu temperaturyna zasilaniu obiegu c.o. Powodem może być:- brak możliwości obiegu czynnika (zamkniętewszystkie zawory na grzejnikach, zanieczyszczeniefiltra na powrocie c.o.);- zablokowana pompa obiegowa c.o.W celu usunięcia blokady należy przekręcić pokrętłowyłącznika głównego (12) w pozycję „Reset”.12


Jeżeli zjawisko występuje często, należy wezwaćAutoryzowany Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.Anomalia sondy NTC c.o. lub c.w.u. (jeżeli podłączonyjest zasobnik c.w.u.). W przypadku wystąpieniaawarii należy skontaktować się z AutoryzowanymSerwisem Technicznym <strong>Immergas</strong>.Blokada przegrzania. Jeżeli temperatura czynnikagrzewczego z jakiegoś powodu przekroczywartość bezpieczną (90ºC), wówczas termostatbezpieczeństwa przerywa obwód zatrzymująckocioł. Po schłodzeniu kotła należy przekręcićpokrętło wyłącznika głównego (12) w pozycję „Reset”lub wcisnąć przycisk „Reset” na sterowniku.Jeżeli zjawisko występuje często, należy wezwaćAutoryzowany Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.Sprawdzić czy zawory na grzejnikach lub pod kotłemnie są zamknięte; jeśli nie, a awaria występujedalej należy wezwać Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.CZĘSTE WŁĄCZANIE BLOKADY OD BRAKUZADZIAŁANIA PRESOSTATU POWIETRZAPrzewód powietrzno-spalinowy może być zatkanyalbo o niewłaściwej długości bądź przekroju wstosunku do kotła. Powodem może być równieżniedostateczna wentylacja pomieszczenia.OBECNOŚĆ POWIETRZA W INSTALACJISprawdzić otwarcie kapturka na zaworze odpowietrzającym.Sprawdzić czy ciśnienie w instalacji inaczyniu wyrównawczym mieści się w ustalonychzakresach. Wartość ciśnienia w naczyniu wynosi0,8 bar a w instalacji 1-1,2 bar.Brak komunikacji ze sterownikiem. Blokadanastępuje po 1 minucie od przerwania komunikacjipomiędzy kotłem a sterownikiem C.A.R. Aby wyłączyćblokadę, należy odłączyć i ponownie włączyćzasilanie kotła. Jeżeli zjawisko nie ustąpi,należy znaleźć i usunąć przyczynę (np. przerwanylub odłączony przewód komunikacyjny).Uwaga: Jeżeli pokrętło wyłącznika głównego (12)jest ustawione w pozycji „Stand-by” ( ), wyświetlaczsterownika wskazuje ”CON”;Ewentualne usterki i ich przyczynyUwaga: Konserwacja kotła winna być wykonywanaprzez Serwis Techniczny <strong>Immergas</strong>.CZUĆ ZAPACH GAZU:Jest to spowodowane nieszczelnością rur doprowadzającychgaz.Zamknąć kurek umieszczony na rurze dopływowejdo kotła.Należy zlecić sprawdzenie szczelności obwodudoprowadzania gazu i usunięcie wycieku.NIEREGULARNE SPALANIE (PŁOMIEŃ CZER-WONY LUB ŻÓŁTY)Może być spowodowane przez: zabrudzony palnik,zabrudzony wymiennik główny.Należy zlecić czyszczenie palnika lub wymiennikagłównego.CZĘSTE ZAŁĄCZANIE SIĘ TERMOSTATU ZA-BEZPIECZAJĄCEGO PRZED NADMIERNĄ TEM-PERATURĄMoże być spowodowane wadliwą cyrkulacją wodyw instalacji c.o.Sprawdzić czy manometr pokazuje odpowiednieciśnienie instalacji c.o., w ustalonych zakresach.13


DLA SERWISUSchemat elektryczny podłączeniowyCARCZE1E2F1F2MODMPMVNE- Sterownik pogodowy Comando Amico Remoto- Centralka strefowa (opcja)- Elektrody zapłonu- Elektroda kontroli- Bezpiecznik (L)- Bezpiecznik (N)- Cewka modulacyjna zaworu gazu- Pompa obiegowa c.o.- Wentylator- Sonda zewnętrzna (opcja)NMNBSPSVSRT1TSVDVG- Sonda NTC c.o.- Sonda NTC zasobnika (opcja)- Mikrowyłącznik presostatu c.o.- Mikrowyłącznik presostatu powietrza- Płytka przekaźnikowa (opcja)- Transformator W.N. (zapłonowy)- Termostat bezpieczeństwa- Silnik zaworu trójdrożnego (opcja)- Zawór gazuTransformacja kotła na inny rodzaj gazuTransformacja kotła na inny rodzaj gazu niż ten, doktórego jest fabrycznie przystosowany możliwa jestprzy użyciu specjalnych zestawów do transformacji.Transformacja polega na wymianie dysz palnika.Przy transformacji na gaz płynny należy przestawićrównież selektor S8 (gaz ziemny/gaz płynny –NAT.GAS/LPG). Po transformacji należy wykonaćwszystkie niezbędne regulacje.Programowanie parametrów pracy kotłaPrzytrzymanie pokrętła wyłącznika głównego (12)w pozycji RESET pozwala na:- po 8 sekundach – załączenie funkcji kominiarskiej- po 15 sekundach – wejście w tryb PROGRA-MOWANIA PARAMETRÓW.Aktywacja trybu programowania wskazywane jestmiganiem (co 0,25 sek.) kontrolki (1) - („ON”) orazkontrolki odpowiadającej aktualnemu położeniupokrętła (13) „ - SELEZIONE PARAMETRI”.14


Pokrętłem (13) „ - SELEZIONE PARAMETRI”można wybrać parametr, który chcemy zmodyfikować:ParametrKontrolkaMoc minimalna c.o. 2 ( )Moc maksymalna c.o. 3 ( )Temporyzator c.o. 4 ( )Regulacja czasowa palnika 5 (30º / )Opóźnienie zapłonu posygnale żądania c.o. 6 (40º / )Histereza c.w.u. 7 (50º / )Sposób pracy pompy 8 (60º / )Funkcja przeciwwyciekowac.w.u. 9 (70º / )Wybór gazu miejskiegoG110 10 (80º / )Przekaźnik 1 (opcja) 2 ( ) i 11 (90º / )Przekaźnik 2 (opcja) 2 ( ), 3 ( ) i 11( )Przekaźnik 3 (opcja) 2 ( ), 3 ( ), 4 ( ) i 11( )Wybór parametru należy zatwierdzić przytrzymującpokrętło wyłącznika głównego (12) w pozycji RE-SET przez 2 sekundy.Zatwierdzenie parametru wskazywane jest zmniejszeniemczęstotliwości migania kontrolek (co 0,5sek.).Następnie można zmienić nastawę parametru zapomocą pokrętła (14) „ - MODIFICA PARAME-TRI”). Aktualna nastawa wskazywana jest migającąodpowiednią kontrolką.Każdą zmianę nastawy parametru należy zatwierdzićprzytrzymując pokrętło wyłącznika głównego(12) w pozycji RESET przez 2 sekundy.Wyjście z trybu PROGRAMOWANIA PARAME-TRÓW następuje przez chwilowe ustawienie pokrętławyłącznika głównego w pozycję Stand-by () lub po 30 sekundach bezczynności.Parametry serwisoweMoc minimalna c.o. (LED 2 - )Kotły Eolo Extra <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X są wyposażone w systemelektronicznej modulacji, dopasowujący moc kotła dorzeczywistego zapotrzebowania na ciepło. Kociołpracuje zatem w zakresie mocy ustawionym mechaniczniena zaworze gazu, ograniczonym parametramiMoc minimalna oraz Moc maksymalna.Wartość ustawiana0% Pmax (nastawa fabryczna) 27% Pmax 314% Pmax 4Kontrolka21% Pmax 5 30º /28% Pmax 6 40º /35% Pmax 7 50º /42% Pmax 8 60º /49% Pmax 9 70º /56% Pmax 10 80º /63% Pmax 11 90º /Moc maksymalna c.o. (LED 3 - )Wartość ustawiana0% Pmax 211% Pmax <strong>32</strong>2% Pmax 4Kontrolka33% Pmax 5 30º /44% Pmax 6 40º /55% Pmax 7 50º /66% Pmax 8 60º /77% Pmax 9 70º /88% Pmax 10 80º /100% Pmax (nastawa fabryczna) 11 90º /Temporyzacja c.o. (LED 4 - )Funkcja ta uniemożliwia zbyt częste próby uruchomieniapalnika w trybie centralnego ogrzewania.Ustawia opóźnienie następnego załączenia.Wartość ustawiana30 sek. 255 sek. 380 sek. 4Kontrolka105 sek. 5 30º /130 sek. 6 40º /155 sek. 7 50º /180 sek. (nastawa fabryczna) 8 60º /205 sek. 9 70º /15


230 sek. 10 80º /255 sek. 11 90º /Regulacja czasowa palnika (LED 5 - 30º / )Funkcja pozwala na ustawienie czasu przejścia odminimalnej do maksymalnej mocy centralnegoogrzewania.UWAGA: Jeżeli kocioł współpracuje z jednostkągrzewczo-wentylacyjną TV <strong>32</strong> <strong>kW</strong>, parametr tenmusi być ustawiony na 65 sekund.Wartość ustawiana65 sek. 2130 sek. 3195 sek. 4Kontrolka260 sek. 5 30º /<strong>32</strong>5 sek. 6 40º /390 sek. 7 50º /455 sek. 8 60º /520 sek. 9 70º /585 sek. 10 80º /650 sek. (nastawa fabryczna) 11 90º /Opóźnienie zapłonu po sygnale żądania c.o.(LED 6 - 40º / )Funkcja pozwala na ustawienie czasu opóźnieniazapłonu palnika po otrzymaniu sygnału żądania pracyna potrzeby c.o. od CAR lub termostatu pokojowego.Może być przydatna np. w przypadku współpracyz elektrozaworami strefowymi.Histereza zasobnika c.w.u. (LED 7 - 50º / )Funkcja pozwala na ustawienie temperatury załączeniakotła na potrzeby produkcji ciepłej wodyużytkowej. Jeżeli parametr ustawiony jest na „Histereza1”, kocioł załączy się przy spadku temperaturywody w zasobniku 3ºC poniżej wartości zadanej.W przypadku ustawienia parametru na „Histereza2” kocioł załączy się przy spadku temperaturywody w zasobniku 10ºC poniżej wartości zadanej.Wartość ustawianaHistereza 1 (-3ºC) (nastawa fabryczna)KontrolkaHistereza 2 (-10ºC) 11 90º /Sposób pracy pompy (LED 8 - 60º / )Fabrycznie pompa obiegowa c.o. załącza się wmomencie otrzymania sygnału zapotrzebowaniana ciepło od sterownika CAR lub termostatu pokojowego.Za pomocą tego parametru można programowozmienić tryb pracy pompy na ciągły (niezależnyod sygnału żądania).Wartość ustawianaPraca zgodna z sygnałem zapotrzebowaniac.o. (nastawa fabryczna) 22KontrolkaPraca ciągła 11 90º /Wybór gazu specjalnego G110 (LED 10 - 80º /) – NIE UŻYWANEWartość ustawianaGaz ziemny / płynny(nastawa fabryczna) 2KontrolkaG110 (gaz miejski) 11 90º /Wartość ustawiana0 sek. (nastawa fabryczna) 257 sek. 3KontrolkaParametry dodatkowe (jeżeli zainstalowana zostaław kotle płytka przekaźnikowa 3.015350 –opcja):113 sek. 4170 sek. 5 30º /226 sek. 6 40º /283 sek. 7 50º /340 sek. 8 60º /396 sek. 9 70º /453 sek. 10 80º /510 sek. 11 90º /Przekaźnik 1 (LED 11 - 90º / i 2 - )FunkcjaWyłączony (nastawa fabryczna) 2Sterowanie strefy 1 3KontrolkaAlarm zewnętrzny 6 40º /Aktywna faza c.o. 7 50º /Zasilanie zewnętrznego zaworugazu 8 60º /16


Przekaźnik 2 (LED 11 - 90º / , 2 - i 3 - )FunkcjaWyłączony (nastawa fabryczna) 2Zdalne napełnianie (nie używane) 4KontrolkaAlarm zewnętrzny 6 40º /Aktywna faza c.o. 7 50º /Zasilanie zewnętrznego zaworugazu 8 60º /Sterowanie strefy 2 przez stykitermostatu TA 9 70º /Przekaźnik 3 (LED 11 - 90º / , 2 - , 3 - i 4 -)FunkcjaKontrolkaWyłączony (nastawa fabryczna) 2Zasilanie systemu Aqua Celeris(nie używane) 5 30º /Alarm zewnętrzny 6 40º /Aktywna faza c.o. 7 50º /Zasilanie zewnętrznego zaworugazu 8 60º /Funkcje specjalneFunkcja „kominiarska”Funkcje aktywuje się przez przytrzymanie pokrętławyłącznika głównego (12) w pozycji RESET przez8÷15 sekund. Aktywacja funkcji jest sygnalizowanajednoczesnym miganiem kontrolek (3) i (4)oraz kodem „07” na wyświetlaczu sterownika CARlub CRD.Aktywowanie funkcji wymusza pracę kotła w trybiecentralnego ogrzewania przez 15 minut na maksymalnychparametrach.Funkcja antyblokady pompyFunkcja zapobiega zablokowaniu pompy po pewnymczasie bezczynności.Gdy pokrętło wyłącznika głównego (12) znajdujesię w pozycji „LATO/STEROWNIK” ( ), pompazałącza się 1 raz na 24 godziny i pracuje przez2,5 minuty.Gdy pokrętło wyłącznika głównego znajduje się wpozycji „ZIMA” ( ), pompa załącza się 1 razna 3 godziny i pracuje przez 2,5 minuty.Funkcja antyblokady zaworu trójdrożnego(jeżeli jest zainstalowany)Aby zapobiec zablokowaniu zaworu trójdrożnegopo pewnym czasie bezczynności, silnik zaworuwykonuje kompletny cykl przełączenia 1 raz po 24godzinach bezczynności.Funkcja przeciwzamarzaniowa c.o.Jeżeli sonda NTC obiegu pierwotnego odczytatemperaturę niższą niż 4ºC, kocioł załąca się wtrybie c.o. i pracuje do momentu osiągnięcia temperaturyczynnika równej 42ºC.Funkcja cyklicznej autodiagnostykiKocioł dokonuje automatycznej kontroli poprawnościdziałania wszystkich podzespołów:• w trybie „ZIMA” ( ) lub „Standby” ( ) - po18 godzinach bezczynności;• w trybie „LATO” ( ) - 10 minut po zakończeniuostatniego cyklu pracy.UWAGA: gdy funkcja jest w trakcie realizacji, kociołwyłącza wszystkie sygnalizacje (na około 10sekund).17


Demontaż obudowy1. Odkręcić 4 wkręty (2) mocujące osłonę dolną (1).2. Pociągnąć obudowę przednią (3) do siebie jednocześnie popychając do góry tak, aby można było zdjąć jąz zaczepów bocznych (4) i górnych (5).3. Odkręcić wkręty (7). Zdemontować obudowy boczne (6) zdejmując je z zaczepów (8).18


Tabela mocyGZ–50Propan technicznyMocCiśnienie naCiśnienie naZużycie gazuZużycie gazudyszachdyszach<strong>kW</strong> kcal/h m 3 /h mbar kg/h mbar<strong>32</strong>,0 27520 3,63 11,50 2,67 36,0030,2 26000 3,36 10,46 2,52 <strong>32</strong>,7<strong>32</strong>8,5 24500 3,19 9,47 2,39 29,6526,7 23000 3,06 8,54 2,25 26,7125,0 21500 2,94 7,64 2,11 23,9123,3 20000 2,81 6,78 1,97 21,2421,5 18500 2,69 5,96 1,83 18,6919,8 17000 2,56 5,17 1,70 16,2418,0 15500 2,44 4,41 1,56 13,9116,3 14000 2,31 3,69 1,42 11,6814,5 12500 2,19 2,99 1,28 9,5512,8 11000 2,06 2,33 1,14 7,5212,5 10750 1,52 2,22 1,11 7,1910,5 9030 1,29 1,50 0,95 5,0019


Dane techniczneZnamionowa wydajność cieplnaMinimalna wydajność cieplnaZnamionowa moc cieplna (użyteczna)Minimalna moc cieplna (użyteczna) - tryb c.o.Użyteczna sprawność cieplna przy mocy nom./min.Strata ciepła przez obudowę z palnikiem ZAŁ./WYŁStrata ciepła w kominie z palnikiem ZAŁ. /WYŁMaksymalne ciśnienie roboczeMaksymalna temperatura roboczaZakres regulacji temperatury c.o.Całkowita pojemność zbiornika wyrównawczegoCiśnienie wstępne w zbiorniku wyrównawczymIlość wody w urządzeniuWysokość podnoszenia przy wydajności 1000 l/hWydajność przez pierwsze 10 min. (∆T 30°C) – zasobnik 80 l.Wydajność przez pierwsze 10 min. (∆T 30°C) – zasobnik 120 l.Wydajność przez pierwsze 10 min. (∆T 30°C) – zasobnik 200 l.Wydajność przy pracy ciągłej (∆T 30°C)Ciężar kotła pełnegoCiężar kotła pustegoZasilanie elektryczneZnamionowy prąd pobieranyMoc zainstalowanaMoc pobierana pompy obiegowejMoc pobierana wentylatoraMaksymalne natężenie dźwiękuStopień ochrony elektrycznejŚrednica dyszy – gaz ziemny E(GZ–50)Ciśnienie zasilania – gaz ziemny E(GZ–50)Średnica dyszy – gaz płynny P (propan techniczny)Ciśnienie zasilania – gaz płynny P (propan techniczny)<strong>kW</strong> (kcal/h)<strong>kW</strong> (kcal/h)<strong>kW</strong> (kcal/h)<strong>kW</strong> (kcal/h)%%%barºCºCIbarIkPa (m H2O)l/minl/minl/minl/minkgkgV/HzAWWWdBA–mmmbar (mm H2O)mmmbar (mm H2O)<strong>EOLO</strong> <strong>EXTRA</strong> <strong>32</strong> <strong>kW</strong> X34,3 (29528)<strong>32</strong>,0 (27520)14,3 (12336)10,5 (9030)93,2 / 91,650,4 / 0,456,40 / 0,0139035÷8581,02,339,02 (3,98)22,027,836,615,284441230 / 500,9718010752


IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o.93-578 Łódź, ul. Wróblewskiego 18tel. 042 684 52 74, fax 042 683 <strong>32</strong> 85www.immergas.com.pl, immergas@immergas.com.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!