Общие условия поставки (AGB)1. КонтрактНаши условия продажи и поставки производятся исключительно на основаниинижеуказанных условий. Указанные условия остаются действительными также длявсех будущих контрактов и соглашений. С настоящим документом условияпокупки со стороны покупателя категорически не принимаются. Онине обязуют нас даже тогда, когда при заключении контракта мы не противоречимнашим условиям. Наши условия считаются принятыми с момента начала оказаниякаких-либо услуг, либо с момента получения товара.2. ЦенаНаши цены понимаются, если иное не оговорено письменно, как цены с заводав г.Целле не включая затраты на стоимость упаковки и налог на добавленнуюстоимость. Мы оставляем за собой право производить перерасчет цены на датупоставки или производства.3. Условия платежаa) В случае, если отсутствуют другие соглашения с покупателем, оплата товарадолжна производиться в течение 30 дней с даты выставления счета безскидок, либо в течение 10 дней со скидкой в 3%. Счета на ремонт подлежатоплате при получении по чистой сумме нетто.Принимаемые банком акцепты мы принимаем только на основе конкретногосоглашения оплаты половины счета. Кредиты по акцептам или чекампроизводится с учетом дат погашения и датой зачисления денег на счет,когда мы сможем пользоваться эквивалентом.Все издержки, включая накладные расходы дисконта несет Покупатель.b) Задержка платежа с сохранением предыдущего напоминания попадаетпод действие закона § 286 абз. 3 BGB. Мы имеем право увеличить на 8%исходную процентную ставку, осуществление прав большего ущерба этим неисключается.c) Мы оставляем за собой право при выполнении заказов на сумму менее50 € Евро складывать суммы брутто и нетто, а также осуществлять поставкунеизвестным ранее клиентам наложенным платежом.d) При оформлении покупки в другой валюте за возможный риск изменения курсавалюты несет ответственность покупатель.e) Покупатель может засчитывать требования только те, которыебесспорно или в законном порядке зафиксированы.4. УпаковкаСпособ упаковки товара определяется после нашего заключения. Стоимостьупаковки товара относится к себестоимости отправки. Стоимость упаковкивозвращается обратно только в том случае, если мы требуем возврата упаковки, приэтом мы оставляем за собой расчет денежного залога.5. Отправкаa) Отправка товара всегда производится по поручению и за счет покупателя. Еслииное не оговорено отдельно, продавец производит выбор транспортного средства имаршрута перевозки, при этом мы не несем ответственности за возможный брак повине перевозчика.b) Возможно исполнение особых пожеланий покупателя (например ускоренныйспособ отправки, специальная упаковка, назначение экспедитора и т.п.), чторассматривается как дополнительные затраты и компенсируется покупателем.c) При передаче товара экспедитору или фрахтовщику, с момента, когда товарпокидает территорию завода, вне зависимости от условий поставки (FOB или CIF),вся ответственность с нас снимается. Во всем остальном, что не оговорено здесь,признаются действительными, поскольку не противоречат настоящим, общие условияпоставок Incoterms.d) Готовый к отправке товар покупатель обязуется востребовать сразу. В противномслучае, либо при невозможности отправки товара мы можем хранить товар за счетпокупателя, при этом товар считается как уже отгруженный с завода.отдельно оговоренную плату за хранение.b) При обработке с другими, не принадлежащих нам товарами благодаряпокупателю, определяется наша собственность на новое изделие каксоотношение оговоренной стоимости товара к другим обработанным изделиямво время обработки. Для возникающего после обработки изделия ценаопределяется также, как оговоренный товар.c) Долговые обязательства клиентов от перепродажи или продажи товарауступаются в нашу пользу, независимо от того, перепродается ли товарбез договоренности либо после обработки поступает одному или несколькимпокупателям. Уступленное требование оценивается соответственно стоимостипроданного или перепроданного товара. Клиент обязан объявить переуступкутовара покупателю с целью его оплаты нам. Если оговоренный товар не продаетсяклиентом вместе с другими принадлежащими нам товарами по или безсоглашения или продается, то переуступка требования считается только в резмерестоимости оговоренного товара.d) Клиент может продавать нашу собственность только согласно нормальнымторговым отношениям, при нормальных торговых условиях до момента,пока не возникнет просрочка платежей. Он имеет право на перепродажу илипоследующую продажу товара только ограниченно и уполномочен на то, чтобыпосле перепродажи или последующей продажи требование согласно абзацус) настоящей главы перешло нам. Он не имеет права на другие действия такие,как сдача товара под залог или передачу в собственность обеспечения стоимоститовара. Если величина существующей задолженности превосходит нашетребование в целом более чем на 20%, то мы имеем право требовать от клиентаобеспечение стоимости по нашему выбору. Клиент обязан незамедлительноуведомлять нас о закладывании под залог нашего товара, продаже товарас причитающимися долговыми обязательствами или другому нанесению вредатретьими лицами.9. Ответственность за брак изделийОтветственность за брак изготовленных изделий действует в пределах гарантийныхусловий. Гарантийные условия являются составной частью данных условий поставки(AGB).10. Требования возмещения ущербаВозможные требования возмещения ущерба покупателя при существенномнарушении договорных обязательств распространяются на определенные договоромнарушения, ограничиваются наибольшее - троекратно выраженными недостаткамипроизведенной изделиями работы, если отсутствует преднамеренность действий,грубая неосторожность либо не несется ответственность за причинение вреда жизни,телу или здоровью человека.11. Место проведения судебных разбирательствa) Местом проведения судебных разбирательств для физических и юридическихлиц является по выбору фирмы CEDIMA город Целле (Германия) или другое место спризнанным законным судом.b) На действия договорных условий распространяются положения закона Германииза исключением соглашения объединенных наций по правилам международнойторговли (CISG).c) При экспорте наших изделий мы не несем никакой ответственности, если нашиизделия нарушают патенты третьих лиц. Покупатель обязан возместить ущерб,предъявленный нам в случае экспорта товара, экспорт которого нами специально неутвержден .12. Общие условия / действенностьЕсли условия данного договора не соответствуют законам либо не исполняются, тодейственность других условий не принимается во внимание. Стороны в таком случаеобязуются договориться на регулирование, которое приведет к обоюдному решениюпо условиям настоящего договора.6. Срок доставки и срок поставкиa) Сроки доставки и поставки всегда определяются только приблизительно.Срок доставки начинается со дня получения заказа, но не ранее выяснениявсех подробностей исполнения.b) Срок доставки и срок поставки считаются выполненными с уведомлением оготовности отправки, если отправка невозможна по причине задолженности переднами.c) Согласованный срок поставки продевается несмотря на наши права из-запросрочки покупателя на срок, пока покупатель не выполнит свои обязательства поданному либо предыдущему контрактам. Это условие действует и в случае, еслисрок поставки оговорен.d) Допустима поставка по частям, если это примемлемо покупателем.7. Форс мажорЕсли неисполнение обязательств поставки связано с событиями непреодолимой инаходящейся вне контроля сторон силы, такой как забастовки, природная катастрофа,пожар, поломка транспорта, брак сырья, задержка путей сообщения, война, срокпоставки увеличивается на период, когда будут ликвидирована данная сила и еепоследствия. В данном случае покупатель вправе потребовать от нас письменногоподтверждения того, отказываемся ли мы от договора либо выполним условия поставкипо истечению форс мажорных обстоятельств. Если письменного подтверждения от наспокупателем не получено, он вправе расторгнуть договор.8. Сохранение за продавцом права собственностиa) Все поставленные нами товары являются нашей собственностью до полногоисполнения всех долговых обязательств перед нами, одинаково для всех видов правасобственности, должны быть погашены быть все предыдущие задолженности и дажеесли данный товар оплачен полностью. Обработка и переработка осуществляютсябез решения вопросов прав собственности согласно § 950 Германскогогражданского законодательства. Обработанный товар может храниться на складе заCEDIMA Diamantwerkzeug- undMaschinenbaugesellschaft mbH, Celle
Гарантийные условия1. Претензии должны предъявляться безотлагательно, но не позднее 14 дней послеполучения товара в письменном виде. Если этот срок истек или машина, покоторой предъявляется претензия, вводится в эксплуатацию, то товар считаетсяпринятым. Скрытые дефекты заявляются в письменном виде немедленно послеих обнаружения, однако не позднее 6 месяцев после получения машины.2. Мы гарантируем работоспособность поставленного нами товара на срок 12месяцев. Срок начинается со дня получения товара покупателем. Независимоот этого наше обязательство поставки считается выполненным, как толькомашина выйдет с нашего завода или со склада. Мы категорически непринимаем гарантию производителя. Обязательные положения законаответственности за качество продукции остаются неизменными.3. Быстроизнашивающиеся части подлежат ограниченной гарантии.Быстроизнашивающиеся части - это части, которые при соответствующемприменении устройства подвержены естественному износу. Время износане поддается определению унифицированно, оно зависит от интенсивностииспользования. Быстроизнашивающиеся части определяются согласносоответствующего данному устройству справочному руководству,заказываются и заменяются при необходимости.Обусловленный эксплуатацией износ не обосновывает никакой претензии.Список быстроизнашивающихся частей описаны в руководствах к сверлильнымсистемам, пилам, специальным машинам, а также предназначенных для нихблоков в целом (общая классификация):- Элементы привода вращения и подачи типа зубчатой рейки, шестерен,шпинделя, крепления шпинделя, подшипников шпинделя, тросы, цепи, ведущиешестерни для цепей, ремни.- Направляющие элементы такие, как направляющих планки, направляющиевтулки, направляющие шины, ролики, подшипники, тормоза- Зажимные элементы быстроразъемных соединений- Уплотнители систем охлаждения- Подшипники скольжения и качения, работающие не в масляной ванне- Прокладочные кольца и уплотнительные элементы- Трущиеся и предохранительные соединения, тормозные механизмы- Угольные щетки, коллектор/якорь электродвигателей- Вспомогательные, горючие материалы- Прокладки для облегчения рассоединения- Регулировочные потенциометры и ручные органы управления- Крепежные элементы, такие как дюбеля, анкера и винты- Плавкие предохранители и осветительные элементы- Тросы Боудена- Диски- Мембраны- Свечи зажигания, свечи накаливания- Части реверсивного стартера, такие как трос, защелка, ролики, пружина- Уплотнительные щетки, резиновые прокладки, брызговики- Фильтры всех видов- Ролики механизма привода, отклюняющие и ременного привода- Элементы канатной защиты- Рабочие колеса и ведущие шестерни- Водяные насосы- Ролики механизма подъема и опускания диска- Сверлильный и режущий инструмент- Аккумуляторыпокупной цены исключено. Мы не несем ответственности за возмещениеубытков из-за одного недостатка и косвенных убытков, разве что, этопроизошло из-за наших намерений либо грубой небрежности.9. Не принимается никакая гарантия при повреждениях, возникших по следующимпричинам:a) неправильная установка,b) неправильное управление или превышение нагрузки,c) длительная перегрузка, которая привела к перегоранию якоря и статора,d) внешние воздействия, например, дефекты при транспортировке или дефектыв результате погодных и прочих природных воздействий,e) использование дополнительных деталей и принадлежностей, не совместимыхс нашей машиной.10. В случае появления претензии к алмазному инструменту его необходимонемедленно извлечь из машины! Для соблюдения Ваших интересов ивозможности проведения квалифицированной проверки требуется минимальнаявысота сегментов не менее 20%. При несоблюдении этого условия Выутрачиваете право на возможную компенсацию!11. При выполнении нами гарантийных претензий гарантийный срок непродлевается и новый гарантийный срок для машины не начинается.Гарантийный срок на установленные запасные части заканчивается не ранее ине позднее гарантийного срока машины.12. В остальном действуют наши общие условия поставки (AGB).4. При оправданной претензии мы может по своему усмотрению отремонтироватьустройство или произвести его замену после возврата устройства. Замененныедетали или устройства переходят в нашу собственность.5. Претензия должна быть составлена письменно с указанием серийного номерамашины, номера и даты счета.6. Ремонт производится только на заводе-изготовителе. В ходе ремонта узаказчика он несет возникающие при этом дополнительные расходымонтажников и возможных подсобных рабочих. Гарантийные работы вмастерских третьих лиц требуют предварительного разрешения заводапоставщика.Гарантия теряет силу, если не уполномоченные сам покупатель илитретьи лица самостоятельно проникают внутрь изделия.7. Если покупатель или третьи лица согласовали с нами замену узлов или деталей,то возможное признание случая наступления гарантии может иметь место толькопосле возврата деталей, по которым предъявляется претензия.8. Покупатель только тогда имеет в рамках законных положений право на отказ отдоговора, если мы отказываем в устранении неполадок или замену запчастейсогласно п.4 вопреки наличия недостатка или установленный намидля этого соответствующий срок бесплодно проходит. При несущественномнедостатке Покупатель имеет право только на уценку. Впрочем уменьшениеCEDIMA Diamantwerkzeug- undMaschinenbaugesellschaft mbH, Celle