12.07.2015 Views

106-0202 Uvjeti za osiguranje brodova - Kelta

106-0202 Uvjeti za osiguranje brodova - Kelta

106-0202 Uvjeti za osiguranje brodova - Kelta

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>I DIOOPĆI DIOI UVODNE ODREDBEČlanak 1.Pojedini izrazi u ovim <strong>Uvjeti</strong>ma imaju sljedećaznačenja:1. osiguratelj – Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.;2. ugovaratelj osiguranja - osoba koja sosigurateljem <strong>za</strong>ključi ugovor o osiguranju;3. osiguranik - osoba čija je stvar ili imovinskiinteres osiguran prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma i kojojpripadaju prava iz osiguranja;4. treća osoba - osoba koja nije subjekt ugovorao osiguranju, odnosno osoba čija odgovornost nijeobuhvaćena <strong>osiguranje</strong>m prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma;5. svota osiguranja - iznos na kojega je stvar iliimovinski interes osiguran;6. premija - iznos kojega se plaća <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong>temeljem ugovora o osiguranju;7. polica - isprava o ugovoru o osiguranju;8. osigurani slučaj - budući, neizvjestan ineovisan o isključivoj osiguranikovoj volji štetandogađaj koji ima <strong>za</strong> posljedicu nastajanje štete čijubi naknadu mogla <strong>za</strong>htijevati oštećena osoba.9. osim ratnog broda, jest plovni objektnamijenjen <strong>za</strong> plovidbu morem, čija je duljina većaod 12 metara, a bruto tonaža veća od 15, ili jeovlašten prevoziti više od 12 putnika. Brod možebiti putnički, teretni, tehnički plovni objekt, ribarski,javni ili znanstvenoistraživački.II PREDMET OSIGURANJAČlanak 2.Predmet osiguranja prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma su trup,strojevi, uređaji i oprema, redovite <strong>za</strong>lihe goriva,maziva i ostaloga brodskog materijala te <strong>za</strong>lihehrane i pića potrebne <strong>za</strong> posadu i putnike broda kojiplovi morem ili unutarnjim vodama.Prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma osiguravaju se: teretnibrod, putnički brod, tehnički plovni objekt (plovnadi<strong>za</strong>lica, jaružalo, ponton, cilindar, kavez,instrumenti u moru ili u vodi i sl.), plutajući objekt(pristani, stambeni objekti, restorani, radionice,skladišta, pontonski mostovi, plutajući hangari,platforme, vodenice i slično), tegljač, ribarski brod,javni brod, tanker, brod <strong>za</strong> ukapljene plinove,znanstvenoistraživački brod, trajekt, hidrokrilnibrod, dok, potiskivač, potisnica, tegljenica, skela,ledolomac, povremeni ledolomac te druga sličnaplovila koja imaju svojstva broda (u nastavkuteksta: brod).Oprema broda kakva su konopi, sidra, bokobrani,ljestve, pokrivači, kompas, radar, brzinomjer,dubinomjer, automatski pilot, navigacijskiinstrumenti, radio stanica, jarboli, jedra i slično("Oprema A") osigurana je od istih rizika od kojih suosigurani trup i strojevi broda, uz uvjet da je svakidio te opreme <strong>za</strong>sebno specificiran uz točnonavedenu pojedinačnu vrijednost.Oprema broda kakva su inventar (TV uređaji,radio i drugi muzički uređaji, posteljina, kuhinjskipribor, kuhalo, hladnjak, klimati<strong>za</strong>cijski uređaji i sl.),ribarske mreže i drugi ribarski pribor, oprema <strong>za</strong>ronjenje i sl. ("Oprema B") osigurani su isključivoprema odredbama iz članka 41. ovih Uvjeta.Brod je obuhvaćen <strong>osiguranje</strong>m samo <strong>za</strong> vrijemedok je upisan u upisnik mjerodavne lučkekapetanije i <strong>za</strong> vrijeme dok ima valjanu ispravu osposobnosti <strong>za</strong> plovidbu. Iznimku od ove odredbečine brodovi i slučajevi koji prema propisima RHnisu obvezni biti upisani u upisnik <strong>brodova</strong> niti imativaljanu ispravu o sposobnosti <strong>za</strong> plovidbu.Brod je obuhvaćen <strong>osiguranje</strong>m samo <strong>za</strong> vrijemedok plovi u granicama plovidbe navedenim uugovoru o osiguranju ili u polici osiguranja. Usmislu odredaba iz ovoga stavka pojedine graniceplovidbe morem obuhvaćaju plovidbu sljedećimpodručjima:- Područje plovidbe I – obuhvaća međunarodnuplovidbu svim morima i vodama koje su pristupačne smora.- Područje plovidbe II – obuhvaća međunarodnuplovidbu Jadranskim morem.- Područje plovidbe III – obuhvaća plovidbuunutrašnjim morskim vodama, teritorijalnim vodama RH ivodama koje su pristupačne s mora.U području plovidbe III mogu postojati sljedećaograničenja:IIIa – do 6 Nm od obale kopna ili otokaIIIb – do 3 Nm od obale kopna ili otokaIIIc – do 1 Nm od obale kopna ili otoka- Područje plovidbe IV – obuhvaća plovidbu lukama, te<strong>za</strong>ljevima, ušćima rijeka i jezerima i to: Limskim, Raškim,Kaštelanskim i Klek – Neumskim <strong>za</strong>ljevom, Prokljanskimjezerom (uključujući ušće rijeke Krke do rta Jadrija),Rijekom dubrovačkom i Neretvom.Ako je područje plovidbe navedeno u polici šire odonoga dozvoljenog u Svjedodžbi plovila, <strong>osiguranje</strong>vrijedi samo u granicama plovidbe iz Svjedodžbe plovila.III OSIGURANE ŠTETE I OSIGURANI RIZICIČlanak 3.Ovisno o opsegu pruženoga pokrića <strong>osiguranje</strong>msu obuhvaćene sljedeće vrste šteta:1. potpun gubitak broda;2. djelomičan gubitak i oštećenje broda (<strong>za</strong>sebnahavarija);3. troškovi spašavanja i troškovi izravnouzrokovani nastankom osiguranoga slučaja;4. nagrada <strong>za</strong> spašavanje;5. troškovi utvrđivanja i likvidacije štete i6. <strong>za</strong>jednička havarija.1/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>Ovisno o opsegu pruženoga pokrića vrste šteta izst. 1. ovog članka osigurane su od nastankasljedećih rizika:1. plovidbene nezgode kakve su: sudar, udar,nasukanje, potonuće i drugi izvanredni vanjskidogađaji u svezi plovidbe;2. udar groma;3. elementarna nepogoda, uključivši i plimni val;4. potres;5. požar, stim da osiguratelj nije u obvezinaknaditi štetu nastalu pregorijevanjem električnihinstalacija u brodu, osim ako se zbog toga razviopožar;6. nezgode broda pri ukrcaju, iskrcaju, prekrcajuili premještanju tereta, goriva ili drugih predmeta ipri pomicanju tereta;7. eksplozija na brodu ili izvan njega;8. udar kopnenoga prijevoznog sredstva i padletjelice ili njezinih dijelova ili kojih drugihpredmeta;9. posljedice skrivenoga nedostatka ili umoramaterijala na trupu ili na strojevima broda, ali se izosiguranja isključuje popravak i/ili <strong>za</strong>mjenamaterijala ili dijelova na kojima je utvrđennedostatak ili umor;10. nezgode broda pri dokiranju, izvlačenju naobalu ili porinuću;11. gubitak sidra i/ili sidrenih lanaca;12. gubitak vijka;13 krađa, protupravno oduzimanje, razbojničkakrađa, razbojstvo ili otimačina cijeloga broda iliugrađenoga stroja;14. neovlaštena posluga brodom;15. provalna krađa;16. štetni postupci trećih osoba iz obijesti ili šteteuzrokovane namjerom ili nepozornošću trećihosoba;17. skrivljeni postupak brodskoga <strong>za</strong>povjednika iliposade (baraterija);18. nemarnost <strong>za</strong>povjednika, peljara ili posade urukovanju brodom;19. napuknuće stjenke kotla i stjenke cijevi kotla<strong>za</strong>ključno do montirane kotlovne armature;20. lom osovine vijka i21. nepozornost popravljača brodice.U sklopu osiguranih rizika obuhvaćene su i štete nabrodu nastale kao izravna posljedica naredbemjerodavnih tijela vlasti, uz uvjet da postupak tijelavlasti nije posljedica namjernoga postupka ilinebrižljivosti osiguranika.IV POTPUN GUBITAKČlanak 4.Kod potpunoga gubitka broda iz osiguranja senaknađuje šteta u visini stvarne vrijednosti broda,odnosno ako je vrijednost ugovorena - u visiniugovorene vrijednosti, ali najviše do osiguranesvote navedene u ugovoru o osiguranju.Kao potpun gubitak broda razumijeva sepotonuće bez mogućnosti vađenja, uništenje ilinestanak broda bez vijesti o njemu u roku 3 (tri)mjeseca od dana kada je nestanak prijavljenosiguratelju i mjerodavnom policijskome tijelu.Ako je brod nestao, predmnijeva se da je potpungubitak nastupio onaj dan kada su postojaleposljednje raspoložive vijesti o njemu.Osiguranik ima pravo tražiti naknadu kao da seradi o potpunome gubitku broda i u sljedećimslučajevima:a) ako je potpun gubitak osiguranog brodaneizbježan;b) ako se ostvari rizik krađe, protupravnogoduzimanja, razbojničke krađe, razbojstva iliotimačine cijeloga broda ili ugrađenoga stroja i brodne bude vraćen osiguraniku u roku 6 (šest) mjeseciod dana kad je nestanak prijavljen osiguratelju imjerodavnom policijskome tijelu;c) ako troškovi spašavanja i/ili troškovi popravkabroda prelaze njegovu ugovorenu ili stvarnuvrijednost id) ako se oštećeni brod ne može popraviti pa je<strong>za</strong>to prestao biti stvar određene vrste.Osiguranik gubi pravo tražiti ostvarenje svojegaprava iz prethodnog stavka ovoga članka ako uroku 2 (dva) mjeseca od dana kada je doznao <strong>za</strong>okolnosti na kojima, temeljem prethodnoga stavka,<strong>za</strong>sniva svoja prava, ne podastre osigurateljuobrazložen pisani <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> isplatu naknade.Osiguranikov <strong>za</strong>htjev prema prethodnome stavkuovoga članka treba biti bez uvjeta i treba vrijediti <strong>za</strong>cijeli osigurani brod.Ako osiguratelj prihvati ili ne ospori osiguranikov<strong>za</strong>htjev iz ovoga članka u roku 30 (trideset) dana,računajući od dana kada ga je primio, obve<strong>za</strong>n jeosiguraniku naknaditi štetu prema odredbi stavka 1.ovog članka.Osiguraniku koji ne želi iskoristiti svoje pravonaknade štete iz stavka 4. ovoga članka šteta će senaknaditi kao <strong>za</strong>sebna havarija.Osiguraniku koji <strong>za</strong>drži svoje pravo na ostatkebroda, od naknade štete odbit će se vrijednost tihostataka.Sporazuman potpun gubitak utvrđuje se premasvakom <strong>za</strong>sebnom slučaju i u dogovoru izmeđuosiguranika i osiguratelja.Isplatom naknade <strong>za</strong> potpun gubitak broda, naosiguratelja prelaze sva prava koja osiguranik ima2/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>na brodu, ako ih se osiguratelj tom prigodom neodrekne.Osiguranome brodu koji je uništen, nestao ili jena drugi način utvrđeno da se radi o potpunomegubitku <strong>osiguranje</strong> prestaje nakon nastupanjaosiguranog slučaja.V DJELOMIČAN GUBITAK I OŠTEĆENJEBRODA (ZASEBNA HAVARIJA)Članak 5.U slučaju oštećenja trupa broda ili gubitkajednoga njegova pripadnog dijela iz osiguranja senaknađuje šteta u visini troškova nužnih <strong>za</strong>popravak i dovođenje trupa broda u prvotno stanjeumanjenih <strong>za</strong> iznos ugovorene odbitne franšize, bezodbitka "novo <strong>za</strong> staro", ali najviše do visineosigurane svote.Od djelomične štete na kotlovima, osovini,strojevima, postrojenjima i pripadnoj opremi broda,ako se nastanak takve štete makar i djelomičnomože pripisati nemarnosti <strong>za</strong>povjednika ili posadebroda, odbija se, osim ugovorene odbitne franšize,još i osiguranikov samopridržaj u visini 10% iznosaukupnoga troška popravka (uključuje se materijal icijena rada).Nakon nastanka osiguranog slučaja u kojemu jebrod oštećen (djelomičan gubitak broda - <strong>za</strong>sebnahavarija) brod i dalje bez promjena ostaje osiguran.VII NAGRADA ZA SPAŠAVANJEČlanak 8.U slučaju spašavanja broda od rizikaobuhvaćenih ovim <strong>osiguranje</strong>m iz osiguranja senaknađuje nagrada <strong>za</strong> spašavanje koju jeosiguranik obve<strong>za</strong>n platiti i troškovi postupkautvrđivanja te naknade.Ako osigurani brod bude spašen od drugogaplovila istoga vlasnika, smatrat će se kao da plovilapripadaju različitim vlasnicima, s tim što će sepitanje utvrđivanja prava na nagradu <strong>za</strong> spašavanjei njezine visine povjeriti <strong>za</strong>jedničkom procjeniteljukojega će osiguranik i osiguratelj sporazumnoodabrati.VIII TROŠKOVI UTVRĐIVANJA I LIKVIDACIJEŠTETEČlanak 9.Osiguranikovi troškovi koji su bili potrebni <strong>za</strong>utvrđivanje i likvidaciju štete naknadit će se izosiguranja:- ako su bili potrebni;- u visini u kojoj su bili potrebni i- ako su nastali u svezi štete obuhvaćene ovim<strong>osiguranje</strong>m.VI TROŠKOVI SPAŠAVANJA I TROŠKOVIIZRAVNO UZROKOVANI NASTANKOMOSIGURANOGA SLUČAJAČlanak 6.Osiguranikovi izvanredni troškovi koji su nastalizbog izbjegavanja izravne pogibelji ili zbogsmanjenja već nastale štete, naknadit će se izosiguranja:- ako su učinjeni razumno ili u suglasju sosigurateljem i- ako su učinjeni u svezi rizika obuhvaćenih ovim<strong>osiguranje</strong>m.Troškovi iz st. 1. ovoga članka, neovisno okorisnom rezultatu, naknađuju se iz osiguranja ionda kad <strong>za</strong>jedno s naknadom štete premašujuosiguranu svotu, ali sama naknada <strong>za</strong> te troškovene može biti veća od osigurane svote.Članak 7.Osiguranikovi troškovi koji su nastali izravnozbog nastanka osiguranoga slučaja, naknađuju seiz osiguranja ako su bili nužni i razumni. Ovitroškovi naknađuju se iz osiguranja samo doosigurane svote.IX ZAJEDNIČKE HAVARIJEČlanak 10.Zajednička havarija likvidirat će se sukladno<strong>za</strong>konskim propisima i običajima luke u kojoj<strong>za</strong>vršava <strong>za</strong>jednički poduhvat. Ako prijevozniugovor predviđa primjenu York-Antwerpenskihpravila, likvidacija <strong>za</strong>jedničke havarije obavit će seprema odredbama tih pravila.X NAKNADA IZ OSIGURANJAČlanak 11.Ovisno o opsegu pruženoga pokrića naknadaštete obuhvaća:1) Stvarne troškove nužne <strong>za</strong> popravak idovođenje broda u prvotno stanje, odnosno isplatuosigurane svote <strong>za</strong> slučaj potpunoga gubitka broda.2) Iz osiguranja se ne naknađuje šteta zboggubitka vrijednosti broda koji je nastao usprkosobavljenim popravcima i/ili <strong>za</strong>mjeni dijelova.Ako se zbog popravka ili <strong>za</strong>mjene dijelova znatnopoveća stvarna vrijednost broda, od naknade izosiguranja odbija se povećani dio stvarnevrijednosti koji je tako nastao.3) Prekovremeni rad ili rad na državne blagdanei/ili na neradne dane i troškovi hitnoga prijevo<strong>za</strong>predmeta <strong>za</strong> popravak broda naknađuju se samo uvisini satnice redovitoga radnog vremena i premacjeniku sporovoznoga prijevo<strong>za</strong>.3/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>4) Štete nastale na brodu pri pružanju pomoćidrugome plovilu u pogibelji ili pri spašavanjuimovine ili osoba u pogibelji, ako takvu štetu nenaknađuju interesi spašene imovine. Pritom sefranši<strong>za</strong> i/ili samopridržaj iz ugovora o osiguranjuneće primjeniti ako se radi o spašavanju imovineosigurane kod osiguratelja ili imovine koja pripadadomaćoj, inozemnoj ili međunarodnoj dragovoljnojorgani<strong>za</strong>ciji te prigodom spašavanja osoba upogibelji.5) Troškove izravno uzrokovane nastankomosiguranoga slučaja, ako su učinjeni razumno i akosu izravno ve<strong>za</strong>ni uz popravak šteta obuhvaćenihovim <strong>osiguranje</strong>m.6) Nužne troškove putovanja broda do lukepopravka ako je nužno da se brod radi popravkapremjesti u koju drugu luku <strong>za</strong>to što se takva štetane može popraviti u luci u kojoj je brod ili štopopravak u njoj ne bi bio gospodarski opravdan ilistručno obavljen te troškove putovanja brodaneposredno nakon popravka od luke popravka doprvotne luke.Nužni troškovi putovanja broda uključujuprivremeno osposobljavanje broda <strong>za</strong> dotičnoputovanje, plaću i troškove prehrane posade,peljarinu, tegalj, lučke pristojbe, pogonsko gorivo ipremiju posebnoga pomorskog osiguranja.Ako je brod na putovanju do luke popravkaostvario novu vo<strong>za</strong>rinu ili uštedio neke troškove natekućem putovanju, tako ostvarena neto vo<strong>za</strong>rina iliušteđeni troškovi odbit će se od troškova putovanja.Ako je u luci popravka brod ukrcavao teret iliputnike, rabio se u svrhe <strong>za</strong> koje je inačenamijenjen ili ako je osiguranikovom voljom i nakonpopravka ostao u luci popravka, troškovi koji zbogtoga nastanu neće se naknaditi iz osiguranja.Iz osiguranja se neće naknaditi nikakvi troškovive<strong>za</strong>ni uz ispunjenje prijevoznog ili drugog ugovorapa niti onda ako su se takvi troškovi povećali zbogpremještanja broda do luke popravka.7) Nužne troškove vještačenja i likvidacije štete.Članak 12.U slučaju krađe, protupravnog oduzimanja,razbojničke krađe, razbojstva ili otimačine cijelogabroda ili ugrađenoga stroja, ako se brod pronađeprije roka od 6 mjeseci od dana prijave nestankabroda osiguratelju i mjerodavnom policijskom tijelu,osiguranik je obve<strong>za</strong>n preuzeti brod. Eventualnooštećenje ili uništenje pronađenoga broda nastalonakon njegova nestanka osigurateljeva je obve<strong>za</strong> tese šteta obračunava i naknađuje prema ovim<strong>Uvjeti</strong>ma.Za brod koji se ne pronađe do isteka roka izprethodnoga stavka šteta se obračunava kao da jebrod potpuno uništen, bez spašenih dijelova.Brod iz st. 1. ovoga članka koji se pronađe nakonisteka 6 mjeseci od dana prijave nestanka brodaosiguratelju i mjerodavnom policijskom tijeluosiguranik ima pravo preuzeti odnosno <strong>za</strong>držati gastim da mora vratiti isplaćenu naknadurevaloriziranu prema srednjem tečaju HNB <strong>za</strong> EURna dan povrata isplaćene naknade. Eventualnašteta nastala nakon nestanka broda obračunava sei naknađuje prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma.Ako osiguranik ne preuzme brod iz st. 1. ovogačlanka koji se pronađe nakon isteka 6 mjeseci oddana prijave osiguranoga slučaja, osigurateljorganizira njegovu prodaju. Osiguranik je obve<strong>za</strong>n skupcem <strong>za</strong>ključiti kupoprodajni ugovor <strong>za</strong> cijenupostignutu prodajom i cijeli taj iznos ustupitiosiguratelju.Ako se brod iz ovoga članka pronađe nakonisteka 6 mjeseci od dana isplate naknade i akoosiguranik želi preuzeti odnosno <strong>za</strong>držati pronađenibrod, osiguranikova obve<strong>za</strong> vraćanja isplaćenenaknade umanjuje se <strong>za</strong> iznos povećaneamorti<strong>za</strong>cije pronađena broda od dana isplatenaknade do dana pronalaska nestaloga broda.U slučaju pronalaska broda iz ovoga člankanakon isteka 6 (šest) mjeseci od dana prijavenestanka osiguratelju i mjerodavnom policijskomtijelu te ako naknada štete nije isplaćena,osiguranik nije obve<strong>za</strong>n preuzeti nestali brod i imapravo tražiti isplatu naknade kao da brod nijepronađen.Članak 13.Troškovi pregleda dna broda poslije nasukanja,ako su razumni i učinjeni samo <strong>za</strong> tu svrhu,naknadit će se iz osiguranja i onda ako se utvrdi dabrod nije pretrpio štetu. Ova odredba neće seprimijeniti u slučaju potpunoga gubitka broda.Nasjedanje na dno u Sueskom kanalu,Korintskom kanalu, na rijeci Dunavu, na rijeciNeretvi ili unutar ušća drugih rijeka i na sprudovimaunutar <strong>za</strong>štićenoga lučkog područja u Veneciji nećese smatrati nasukanjem u smislu odredaba ovogačlanka.Članak 14.Troškovi struganja boje i bojenja podvodnogadijela broda neće se naknaditi iz osiguranja, osimtroškova bojenja na dijelu na kojemu je obavljenpopravak štete obuhvaćene <strong>osiguranje</strong>m, ali i u tomslučaju naknadit će se samo troškovi bojenjaantivegetativnim premazom.Za estetski izgled nakon popravka brodaosiguratelj nema nikakvih obve<strong>za</strong>, a poglavito gledenijansa boja uporabljenih u svezi popravka.Članak 15.Ako osiguranik iskoristi dokiranje ili izvlačenjebroda na suho ve<strong>za</strong>no uz popravak šteteobuhvaćene prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma radi obavljanjanekih radova o svojemu trošku, a takvi se radovimogu obaviti samo ako je brod u doku ili izvučen nasuho, tada će osiguratelj naknaditi troškovedokiranja ili izvlačenja na suho kako slijedi:4/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>1) Troškove ulaska u dok i izlaska iz doka,odnosno izvlačenja i porinuća, u visini 50% ukupnihtroškova;2) Troškove boravka u doku, odnosno na navozuu visini 50% <strong>za</strong> sve dane kad se obavljao popravakštete obuhvaćene <strong>osiguranje</strong>m prema ovim<strong>Uvjeti</strong>ma i kad su se obavljali radovi oosiguranikovome trošku, neovisno koliko su tijekomjednoga dana trajali radovi <strong>za</strong> osigurateljev račun, akoliko radovi <strong>za</strong> osiguranikov račun. Troškoviboravka u doku, odnosno na navozu u danima kadse nije obavljao popravak štete obuhvaćene<strong>osiguranje</strong>m prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma, ili ako boravak udoku nije bio prijeko potreban <strong>za</strong> popravak šteteobuhvaćene ovim <strong>osiguranje</strong>m, neće se naknaditi izosiguranja. Ako su se u pojedinim danima obavljaliradovi isključivo ve<strong>za</strong>ni uz popravak šteteobuhvaćene ovim <strong>osiguranje</strong>m, troškovi tih dana ćese u cijelosti naknaditi iz osiguranja.3) Ako osiguranik iskoristi čišćenje tankova i/ilineutrali<strong>za</strong>ciju plinova <strong>za</strong> obavljanje nekih radova osvojemu trošku, a takvi se radovi mogu obavitiisključivo uz prethodno čišćenje tankova i/ilineutrali<strong>za</strong>ciju plinova, osiguratelj će naknaditi samo50% troškova čišćenja tankova i/ili neutrali<strong>za</strong>cijeplinova, i to isključivo <strong>za</strong> onaj dio ili <strong>za</strong> one tankovekoje je bilo nužno očistiti ili u njima neutraliziratiplinove, a radi sigurnog obavljanja radova napopravku štete obuhvaćene ovim <strong>osiguranje</strong>mČlanak 16.Djelomičan gubitak ili oštećenje broda (<strong>za</strong>sebnahavarija), troškovi izravno uzrokovani nastankomosiguranoga slučaja i <strong>za</strong>jednička havarija naknaditće se uz odbitnu franšizu i eventualan samopridržajosiguranika, na način utvrđen u ugovoru oosiguranju i u ovim <strong>Uvjeti</strong>ma. Odbitna franši<strong>za</strong> isamopridržaj primjenjuju se po jednom štetnomdogađaju. Iznimno, <strong>za</strong> brodove na moru, odbitnafranši<strong>za</strong> i samopridržaj primjenjuju se ujednokratnom iznosu na sve štete nastale zbognevremena tijekom trajanja jednoga putovanjaizmeđu dvije u<strong>za</strong>stopne luke pristajanja.Troškovi vađenja, koji su učinjeni razumno i radisprečavanja nastanka potpunoga gubitkapojedinoga dijela ili cijeloga broda te ako je takavgubitak stvarno izbjegnut, neće se smatrati<strong>za</strong>sebnom havarijom i naknadit će se bez primjenefranšize i samopridržaja osiguranika.U slučaju potpunoga gubitka broda šteta senaknađuje bez odbitne franšize i osiguranikovogasamopridržaja.Članak 17.Osiguraniku koji neopravdano odugovlači spopravkom štete ili mu takva šteta nije bila <strong>za</strong>prekada rabi brod, osiguratelj ima pravo smanjiti iznosnaknade štete u visini <strong>za</strong> koju se cijena popravkapovećala u usporedbi s cijenom koja bi se postiglada je popravak bio obavljen u razumnome roku.Članak 18.Osiguranik nema pravo na naknadu štete prijenego se oštećeni brod popravi ili izgubljeni dijelovi<strong>za</strong>mijene (bez obzira je li to <strong>za</strong> vrijeme trajanjaosiguranja ili nakon isteka osiguranja), osim ako sebrod proda pa takvo oštećenje ili izgubljeni dijelovibudu imali utjecaja na kupoprodajnu cijenu. I utakvome slučaju naknada štete ne može iznositiviše od procijenjenih troškova popravka broda ili<strong>za</strong>mjene dijelova u vrijeme nastanka štete.Iznimno od odredaba iz prethodnoga stavkaosiguratelj može naknaditi štetu temeljem postotkagubitka vrijednosti broda primjenjenog na osiguranusvotu ili temeljem procijenjenih troškova popravkaodnosno <strong>za</strong>mjene dijela broda, ali u svakomeslučaju ne više od procijenjenih troškova popravkaodnosno <strong>za</strong>mjene dijelova broda u vrijeme nastankaštete.Ako se zbog opravdanih razloga ukupna štetaneće moći utvrditi u razumnome roku osiguratelj jeobve<strong>za</strong>n, na osiguranikov <strong>za</strong>htjev, isplatiti iznosnespornog dijela svoje obveze kao predujam.Odredbe iz ovoga članka primjenjivat će se i naosiguranja iz glave XXII ovih Uvjeta.Kad se šteta likvidira prema nagodbi, a ne premaračunima popravka, predračunska vrijednostpopravka (uključuje se materijal i cijena rada)smanjuje se 30%.Članak 19.Od utvrđene visine štete prvo se odbija iznosugovorene odbitne franšize, a i<strong>za</strong> toga se naostatak obračunava i od njega odbija eventualansamopridržaj osiguranika iz čl. 5. ovih Uvjeta.XI ISKLJUČENJE OSIGURATELJEVE OBVEZEČlanak 20.Osiguratelj nije obve<strong>za</strong>n naknaditi štete itroškove koji nisu nastali zbog rizika iz čl. 3. ovihUvjeta, a poglavito:1) Štete nastale izravno ili posredno zbogosiguranikovoga namjernog postupka ili zbognjegove krajnje nepozornosti te zbog namjernogapostupka ili krajnje nepozornosti osoba <strong>za</strong> čijepostupke osiguranik odgovara.2) Štete nastale izravno ili posredno zbognedostatka (mane) ili zbog nesposobnosti broda <strong>za</strong>plovidbu ako je osiguranik <strong>za</strong> njih znao i mogaospriječiti njihove posljedice, osim ako je osigurateljo nedostatku (mani) ili nesposobnosti broda bioobaviješten ili je <strong>za</strong> njih doznao na drugi način pri<strong>za</strong>ključivanju ugovora o osiguranju.Kao nesposobnost broda <strong>za</strong> plovidbu razumijevase njegova opća nesposobnost ili nesposobnost <strong>za</strong>određeno putovanje i prijevoz kojega brod obavlja,a koje je posljedica tehničkih nedostataka,nedovoljne opremljenosti, neodgovarajuće posade,prekomjernog ili nepravilnog ukrcavanja tereta,5/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>ukrcavanja putnika preko dozvoljenoga broja,nepridržavanja ili neprovedbe odredaba o tehničkimi <strong>za</strong>štitnim mjerama i drugih sličnih razloga.3) Štete nastale izravno ili posredno zbogkrijumčarenja, <strong>za</strong>branjene trgovine, krivolova,<strong>za</strong>branjene plovidbe i slično te, stim u svezi,<strong>za</strong>pljene, <strong>za</strong>ustave i slično.4) Štete koje se mogu isključivo pripisatineobavljanju konačnoga popravka prijašnjih šteta,osim ako je odgoda popravka bila u suglasju sosigurateljem ili ako se radi o šteti nastaloj nakonprivremenoga popravka, a koja je nastala zbogkretanja ili tegljenja broda do mjesta na kojemu setreba obaviti drugi privremeni ili konačan popravak.5) Štete nastale izravno ili posredno zbognuklearne eksplozije i zračenja radioaktivnihproizvoda ili radioaktivnih otpadaka, osimradioaktivnih izotopa koji se rabe u industrijske,komercijalne, poljodjelske, medicinske iliznanstvene svrhe.6) Štete koje nastanu zbog ukrcaja opasnogatereta ako takav teret nije krcan sukladnoodgovarajućim propisima.7) Lom i kvar stroja, osovine, vijka i drugihtehničkih naprava i uređaja na brodu nastali tijekompogona i bez vanjskog utjecaja (tzv. "pogonskeštete", npr. greške u materijalu, istrošenostmaterijala, loše rukovanje, nedovoljnopodmazivanje, nedostatak vode u sustavu,pretjerano opterećenje i sl.).8) Štete nastale zbog neodržavanja,<strong>za</strong>puštenosti, istrošenosti i dotrajalosti.9) Štete nastale izravno ili posredno zbog rizikaostvarenih izvan granica plovidbe navedenih uugovoru o osiguranju.10) Za brodove na unutarnjim vodama - štetenastale zbog pritiska leda u zimovniku ili uzimskome skloništu i udubljenja broda, savijanjerebara i slične štete nastale od udara leda uplovidbi, osim ako su one nastale prigodomspašavanja osoba u pogibelji (uključivši pružanjeliječničke pomoći) ili prigodom pružanja pomoćidrugome plovilu u pogibelji.Ako nije izričito ugovoreno, <strong>osiguranje</strong> premaovim <strong>Uvjeti</strong>ma ne obuhvaća niti:1) Štete nastale izravno ili posredno zbog ratnihrizika ili ratnih operacija i ratu sličnih događaja,neovisno je li rat objavljen ili nije, zbog sabotaže,revolucije, ustanka, građanskih nemira, povredeblokade, konfiskacije te, stim u svezi, <strong>za</strong>pljene,<strong>za</strong>ustave i slično.2) Štete nastale izravno ili posredno zbog rizikaštrajka, obustave rada, otpuštanja radnika,radničkih nemira i slično.3) Troškove u svezi vađenja ili uklanjanjapodrtine broda ili njegovih dijelova, neovisno da lise spomenute aktivnosti obavljaju prema naredbimjerodavnih tijela vlasti ili ne.4) Štete koje nastanu <strong>za</strong> vrijeme dok osiguranibrod tegli drugi brod (osim ako je osigurani brodtegljač) ili dok njega tegli drugi brod (uključivši itegljenje tegljača), osim ako pruža neodgodivupomoć drugome brodu u pogibelji ili je sam upogibelji pa prima pomoć od drugoga broda, ali uoba slučaja samo do prve sigurne luke.Ova se odredba ne primjenjuje kod klasičnoglučkoga tegljenja i uobičajenoga tegljenja upojedinim kanalima, tjesnacima, rijekama i slično.5) Bilo koji <strong>za</strong>htjev zbog bilo kojeg uzroka i iz bilokojega naslova <strong>za</strong> štete na imovini, <strong>za</strong> smrt ilitjelesnu ozljedu, podastrt od bilo koga, a u svezi sosiguranim brodom.6) Gubitak vremena i gubitak <strong>za</strong>rade ili očekivanedobiti osiguranoga broda zbog bilo kojega razloga.7) Reklamacije prema osiguranome brodu zbogbilo koje ugovorne ili izvanugovorne obveze vo<strong>za</strong>ra,vlasnika, korisnika, posjednika broda, od stranenaručitelja, <strong>za</strong>kupca, krcatelja i primatelja tereta,putnika, posade, peljara i bilo koje druge pravne ilifizičke osobe koja je u vezi s teretom ili brodom.8) Štete na brodovima koji sudjeluju natreninzima ili na natjecanjima s ciljem posti<strong>za</strong>njanajveće ili najveće prosječne brzine ili ocjenskihvožnji, ako osiguranik te treninge ili natjecanja neprijavi osiguratelju najmanje 48 sati prije njihovogapočetka i ne plati dodatnu premiju koju odrediosiguratelj. Ni u kojem slučaju osiguratelj nijeobve<strong>za</strong>n naknaditi štete na jarbolima i jedrimatijekom takvih treninga ili natjecanja.XII GUBITAK PRAVA IZ OSIGURANJAČlanak 21.Osiguranik gubi prava iz osiguranja:1) <strong>za</strong> vrijeme dok brodom upravlja osoba bezodgovarajućeg ovlaštenja <strong>za</strong> upravljanje tom vrstombroda.Smatrat će se da osoba nije bez potrebnogovlaštenja kad brodom upravlja u vrijeme <strong>za</strong> kojemu je ovlaštenje privremeno oduzeto odmjerodavnog tijela vlasti.2) <strong>za</strong> vrijeme dok brodom upravlja osoba podutjecajem alkohola, droga ili drugih narkotika.Prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma smatra se da je osoba podutjecajem alkohola ako se analizom krvi ili drugommetodom mjerenja koncentracije alkohola utvrdiudjel alkohola u krvi veći od 0,5 g/kg (više od 0,5promila) ili ako se nakon nezgode odbije podvrgnutiispitivanju svoje alkoholiziranosti.Prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma smatra se da je osoba podutjecajem narkotika ako se stručnim pregledomutvrde znakovi poremećenosti zbog uporabe drogeili drugih narkotika ili ako se nakon nezgode odbijepodvrgnuti ispitivanju narkotiziranosti.3) ako je šteta uzrokovana namjerom iliprijevarom ugovaratelja osiguranja, osiguranika iličlanova njihove uže obitelji.6/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>4) ako je brod oduzet pravomoćnom sudskomodlukom ili rješenjem i5) ako je ostvarenje rizika krađe broda ilinjegovih dijelova nastupilo zbog toga što brod nijebio <strong>za</strong>ključan ili je krađa broda bila olakšana naneki drugi način.XIII PROMJENA RIZIKAČlanak 22.Ako se zbog osiguranikova postupka ili snjegovim pristankom znatno povećao rizik,osiguratelj nije obve<strong>za</strong>n naknaditi štetu koja semože pripisati takvoj promjeni rizika.Ako je zbog osiguranikova postupka ili snjegovim pristankom došlo do poboljšanja rizika,osiguratelj nije obve<strong>za</strong>n vratiti razmjeran dio većnaplaćene premije, odnosno nije obve<strong>za</strong>nrazmjerno smanjiti već ugovorenu premiju.XIV TRAJANJE OSIGURANJAČlanak 23.Kod osiguranja na određeno vrijeme <strong>osiguranje</strong>počinje teći u 00 00 sati prvog i <strong>za</strong>vršava se u 2400 sati <strong>za</strong>dnjega dana predviđenog u ugovoru oosiguranju, ako nije drukčije ugovoreno.Ako je u trenutku isteka trajanja osiguranja brodu plovidbi, u pogibelji ili u luci skloništa, <strong>osiguranje</strong>se produljuje do dolaska broda u prvu sigurnu luku(ali ne dalje od odredišne luke) uz uvjet da jeosiguranik o tomu odmah izvijestio osiguratelja i daje suglasan platiti doplatnu pro rata premiju koju muosiguratelj tom prigodom odredi.Kod osiguranja <strong>za</strong>ključenoga na jednu ili na višegodina, obostrane obveze i prava iz ugovora oosiguranju produljuju se <strong>za</strong> 30 (trideset) dana(pričekni rok), osim ako:1) osiguratelj prije isteka tekuće godineosiguranja izvijesti ugovaratelja osiguranja o istekuosiguranja i odredi kraći pričekni rok ili ga ukine;2) ugovaratelj osiguranja prije isteka osiguranjauruči osiguratelju izjavu da ne pristaje na takvoproduljenje.Ako je tijekom pričeknoga roka nastupio štetandogađaj od rizika obuhvaćenih isteklim<strong>osiguranje</strong>m, osigurateljeva obve<strong>za</strong> <strong>za</strong> naknaduštete postoji samo ako je do isteka pričeknoga rokaugovaratelj osiguranja platio premiju <strong>za</strong> cijelusljedeću godinu osiguranja.Članak 24.Ako izričito nije drukčije ugovoreno, <strong>osiguranje</strong>broda na određeno putovanje počinje kada broddigne sidro ili se odveže u polaznoj luci navedenoju ugovoru o osiguranju radi polaska na osiguranoputovanje, a prestaje kada se brod usidri ili privežeu odredišnoj luci navedenoj u ugovoru o osiguranju.Ako se putovanje osiguranikovom voljom prekineprije odredišne luke, <strong>osiguranje</strong> prestaje u mjestu iu trenutku u kojem je putovanje prekinuto.Brod je osiguran i tijekom neodgodivih popravakašteta obuhvaćenih ovim <strong>osiguranje</strong>m koje se izvodebez neopravdanoga <strong>za</strong>državanja u usputnoj luci ili uodredišnoj luci neposredno nakon <strong>za</strong>vršetkaosiguranoga putovanja, ako se brod <strong>za</strong> to vrijemene može rabiti u svrhe <strong>za</strong> koje je namijenjen, ali usvakom slučaju ne dulje od 30 (trideset) danaračunajući od dana kada je brod stigao u takvuluku.Ako se zbog osiguranikova postupka ili snjegovim pristankom znatnije odstupilo odosiguranoga putovanja (promjena putovanja,skretanje s puta, neopravdano <strong>za</strong>kašnjenje i sl.),osiguratelj nije obve<strong>za</strong>n naknaditi štetu nastalunakon tog odstupanja. Ova odredba primjenjuje se ionda kad je šteta nastala nakon što se brod vrationa predviđeni put.Od odredbe iz prethodnoga stavka ovoga člankaizuzimaju se slučajevi kada su odstupanjaobavljena u osigurateljevu interesu, radi spašavanjaimovine i života na moru i na unutarnjim vodama,radi pružanja liječničke pomoći te slučajevi kadodstupanja nisu imala značajnijeg utjecaja nanastanak i na veličinu štete.XV OSIGURANA SVOTAČlanak 25.Vrijednost osigurana broda koja je dogovornoutvrđena u ugovoru o osiguranju obvezna je <strong>za</strong>osiguratelja i <strong>za</strong> osiguranika. U tom slučaju uugovor o osiguranju unosi se oznaka "ugovorenavrijednost".Osiguratelj može osporiti ugovorenu vrijednostsamo ako se radi o očitoj greški ili ako takvavrijednost u većoj mjeri premašuje stvarnuvrijednost osiguranoga predmeta pa bi naknadaštete temeljem takve vrijednosti pružila osiguranikuznatan neopravdan dobitak.Kad je svota osiguranja <strong>za</strong>sebno iska<strong>za</strong>na <strong>za</strong>trup, a <strong>za</strong>sebno <strong>za</strong> strojeve, opremu i inventar,osigurateljeva obve<strong>za</strong> kod <strong>za</strong>sebne havarijeograničava se do tako iska<strong>za</strong>ne svote <strong>za</strong> pojedinidio broda.Ako nije drukčije ugovoreno uzet će se da jeosigurana vrijednost stvarna vrijednost broda napočetku osiguranja. Kao stvarna vrijednost brodauzima se njegova tržišna vrijednost na početkuosiguranja.Svota na koju je brod osiguran (osigurana svota)krajnja je osigurateljeva obve<strong>za</strong>. Više od osiguranesvote osiguratelj je obve<strong>za</strong>n dati naknadu samo <strong>za</strong>troškove spašavanja prema članku 6. ovih Uvjeta.7/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>XVI PODOSIGURANJE I NADOSIGURANJEČlanak 26.Ako je osigurana svota manja od ugovorene,odnosno stvarne vrijednosti broda, osiguratelj jeobve<strong>za</strong>n naknaditi štetu obuhvaćenu <strong>osiguranje</strong>msamo razmjerno odnosu između osigurane svote iugovorene, odnosno stvarne vrijednosti broda.Ako je osigurana svota veća od ugovorene,odnosno stvarne vrijednosti broda, pri likvidacijištete obuhvaćene <strong>osiguranje</strong>m uzet će se u obzirsamo ugovorena, odnosno stvarna vrijednostosigurana broda. Pritom osiguratelj nije obve<strong>za</strong>nvratiti osiguraniku premiju koja je plaćena <strong>za</strong> razlikuizmeđu osigurane svote i ugovorene, odnosnostvarne vrijednosti broda.Odredbe ovoga članka primijenit će se i u slučajuiz čl. 25. st. 2. ovih Uvjeta.XVII OBVEZE UGOVARATELJA OSIGURANJAČlanak 27.Ugovaratelj osiguranja obve<strong>za</strong>n je:a) pri <strong>za</strong>ključenju ugovora o osiguranju prijavitisve okolnosti koje je znao ili koje je morao znati, avažne su <strong>za</strong> ocjenu rizika;b) platiti premiju osiguranja na ugovoren način -jednokratno ili u obrocima.Ako je ugovoreno jednokratno plaćanje premije,ugovaratelj osiguranja cijelu premiju plaća priprimitku police, ako nije drukčije ugovoreno.Ako je ugovoreno plaćanje premije u obrocima,ugovaratelj osiguranja prvi obrok premije plaća priprimitku police, ako nije drukčije ugovoreno, aostale obroke u dogovorenim rokovima.XVIII OSIGURANIKOVE OBVEZEČlanak 28.Osiguranik je dužan <strong>za</strong> vrijeme trajanjaosiguranja voditi brigu o osiguranom brodupozornošću dobroga gospodara i ne poduzimatiradnje koje bi onemogućile ostvarivanje prava nanaknadu štete od osobe odgovorne <strong>za</strong> štetu.Kod nastanka osiguranoga slučaja osiguranik jeobve<strong>za</strong>n:a) poduzeti sve razumne mjere potrebne da seizbjegne ili smanji šteta;b) prijaviti pomorsku nezgodu pomorskimvlastima, a ako se radi o provalnoj krađi, otimačiniili drugomu krivičnom djelu, podnijeti prijavumjerodavnom policijskome tijelu;c) izvijestiti osiguratelja ili njegova ovlaštenogpredstavnika čim dozna <strong>za</strong> nastanak štete. Prijavutreba učiniti u pisanome obliku s navodima ooštećenjima i njihovoj približnoj vrijednosti.d) ne mijenjati stanje oštećenoga predmeta namjestu događaja do dolaska osigurateljevogapredstavnika, osim ako je promjena u javnominteresu ili je nužna zbog smanjenja štete ilisprečavanja njezina povećanja.e) poduzeti sve pravne i druge mjere da seosiguraju i očuvaju sva prava prema osobamaodgovornim <strong>za</strong> nastalu štetu te, na osigurateljev<strong>za</strong>htjev, pribaviti i predati mu sve potrebne isprave,a poglavito ispravu o ustupanju svojih prava(cesiona isprava) prema osobama odgovornim <strong>za</strong>štetu;f) pružiti osiguratelju svaku pomoć koju ovaj<strong>za</strong>traži s ciljem utvrđivanja naravi, uzroka, opsega ivisine štete.g) na osigurateljev <strong>za</strong>htjev pribaviti više ponudagraditelja <strong>brodova</strong>, popravljača <strong>brodova</strong> iliprikladnih radionica <strong>za</strong> popravak oštećenoga broda.Kod podnošenja <strong>za</strong>htjeva <strong>za</strong> naknadu šteteosiguranik je, na osigurateljev <strong>za</strong>htjev, obve<strong>za</strong>npružiti mu podatke i dostaviti raspoloživudokumentaciju i ostale dokaze potrebne <strong>za</strong>utvrđivanje naravi, uzroka, opsega i visine štete teostalih okolnosti temeljem kojih se može utvrditi ilibarem učiniti vjerojatnim njegovo pravo na naknaduiz osiguranja.U pravilu osiguranik je obve<strong>za</strong>n svudokumentaciju dostaviti u izvornim primjercima.XIX OSIGURATELJEVE OBVEZEOsiguratelj je obve<strong>za</strong>n:Članak 29.1) na <strong>za</strong>htjev ugovaratelja osiguranja predati muuredno ispostavljenu i potpisanu policu osiguranja.Osiguratelj nije obve<strong>za</strong>n ispostavljenu policupredati ugovaratelju osiguranja prije nego ovaj platidužnu premiju.2) nakon primitka pisane prijave štete u roku tridana obaviti uviđaj i procjenu štete. Ako osigurateljto propusti učiniti u navedenu roku osiguranik možesam organizirati procjenu i početi s uklanjanjemštete, uz uvjet da osigura dokaze ve<strong>za</strong>ne uznastanak osiguranoga slučaja i opseg oštećenja.3) isplatiti naknadu iz osiguranja u roku mjesecdana nakon što mu osiguranik dostavi odštetni<strong>za</strong>htjev sa svim podacima i dokumentacijom kojomse utvrđuje njegova obve<strong>za</strong> iz ugovora oosiguranju.XX OSIGURATELJEVA PRAVAOsiguratelj ima pravo:Članak 30.1) utvrditi narav, uzrok, opseg i visinu štete pričemu može od osiguranika tražiti svu potrebnupomoć, što mu je on obve<strong>za</strong>n dati temeljemodredaba iz čl. 28. ovih Uvjeta;2) nadzirati popravak štete obuhvaćene<strong>osiguranje</strong>m prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma;3) <strong>za</strong>htijevati da obračun štete ili račun popravkapregleda i ovjeri vještak kojega odredi osiguratelj;8/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>4) u slučaju osiguranikova nepridržavanjaodredaba iz čl. 28. ovih Uvjeta - odbiti od naknadeiz osiguranja iznos u visini štete koju je zbog togapretrpio.XXI PREMIJA OSIGURANJAČlanak 31.U slučaju nastupa osiguranog slučaja osigurateljima pravo na premiju <strong>za</strong> cijelo razdoblje osiguranjaneovisno je li bilo ugovoreno obročno plaćanjepremije i jesu li svi obroci naplaćeni ili nisu.Nastupom osiguranog slučaja sva ugovorenapremija odmah i u cijelosti dospijeva na naplatu.Ugovaratelj osiguranja obve<strong>za</strong>n je osigurateljuplatiti cijelu premiju <strong>za</strong> <strong>za</strong>ključeno <strong>osiguranje</strong> i ondakad je osigurani brod prestao biti izvrgnutosiguranim rizicima prije <strong>za</strong>ključenja ugovora oosiguranju uz uvjet da osiguratelj <strong>za</strong> to nije znao pri<strong>za</strong>ključenju ugovora o osiguranju.Odredbe iz prethodnoga stavka primjenjuju sesamo ako su ugovorom o osiguranju bileobuhvaćene i štete nastale prije <strong>za</strong>ključenja togugovora, uz uvjet da u trenutku <strong>za</strong>ključenja ugovorao osiguranju ugovaratelj osiguranja i osiguraniknisu znali niti su morali ili mogli znati da je većnastupio osigurani slučaj.Osiguratelj je obve<strong>za</strong>n vratiti ugovarateljuosiguranja naplaćenu premiju ako je ugovor oosiguranju poništen bez krivnje ugovarateljaosiguranja ili bez osiguranikove krivnje.Kod sporazumnog raskida ugovora, prodajebroda ili ostvarenja događaja zbog kojega jebrodica brisana iz upisnika <strong>brodova</strong> (npr. ako jebrod uništen od rizika koji nisu obuhvaćeni<strong>osiguranje</strong>m prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma) osiguranik imapravo, uz predočenje odgovarajuće dokumentacijekoju <strong>za</strong>traži osiguratelj, na povrat dijela premije <strong>za</strong>svakih punih neiskorištenih 30 dana, uz uvjet da seu proteklom razdoblju osiguranja nije ostvarioosigurani slučaj. Pri povratu premije osiguratelj imapravo <strong>za</strong>držati dio premije u uobičajenom ili uugovorenom iznosu koji je predviđen <strong>za</strong> pokrićenjegovih troškova poslovanja.Nastane li osigurani slučaj ugovaratelj osiguranjadužan je prije likvidacije štete platiti cijelu premiju<strong>za</strong> plovilo koje je pretrpjelo štetu.Ako premija osiguranja ne bude plaćena niti uroku 30 dana od dospjelosti, osiguratelj možeraskinuti ugovor o osiguranju bez otkaznoga roka sdanom dospijeća. Ako se ugovor ne raskine,ugovaratelj je dužan platiti premiju sa <strong>za</strong>teznimkamatama i drugim troškovima.Članak 32.U slučaju raspreme broda i/ili boravka broda u<strong>za</strong>štićenom-sigurnosnom dijelu luke tijekom trajanjaosiguranja prema ovim <strong>Uvjeti</strong>ma najmanje 30(trideset) u<strong>za</strong>stopnih dana ugovaratelj osiguranjaima pravo na povrat tehničke premije pro rata nadan u visini razlike između tehničke premije <strong>za</strong> brodu plovidbi i tehničke premije <strong>za</strong> brod u lučkomeriziku, uz uvjet da <strong>za</strong> to vrijeme brod nije rabljen <strong>za</strong>svrhe <strong>za</strong> koje je namijenjen.Povrat dijela tehničke premije prema odredbamaiz prethodnoga stavka obavit će se tek nakon istekavaljanosti ugovora o osiguranju temeljem kojega se<strong>za</strong>sniva pravo na povrat dijela tehničke premije.Ako je u međuvremenu nastupio stvaran, izveden iliugovoren potpun gubitak broda ugovarateljosiguranja gubi svoje pravo iz st. 1. ovoga članka.Osiguranik gubi svoje pravo iz st. 1. ovogačlanka ako u roku 6 (šest) mjeseci nakon istekaugovora o osiguranju ne podnesene pisani <strong>za</strong>htjev<strong>za</strong> povrat premije.Uz pisani <strong>za</strong>htjev <strong>za</strong> povrat premije ugovarateljosiguranja obve<strong>za</strong>n je dostaviti izvadak izbrodskoga dnevnika ili na drugi način doka<strong>za</strong>tičinjenicu iz st. 1. ovoga članka.Ako se u razdoblju iz st. 1. ovoga člankaobavljaju popravci broda uz uporabu vatre, onda se<strong>za</strong> sve dane takovoga popravka pripadni iznospovrata premije smanjuje 50%.Za boravak broda ispred luke ili u ne<strong>za</strong>štićenomedijelu luke neće se odobravati povrat tehničkepremije prema odredbama iz ovoga članka, ali ćese takav boravak uzeti u obzir pri izračunuukupnoga razdoblja iz st. 1. ovoga članka, ako jetakav boravak izravan i u<strong>za</strong>stopan.Ako nakon isteka ugovora o osiguranjuosiguranik obnovi <strong>osiguranje</strong> <strong>za</strong> sljedeće razdobljete ako ukupno razdoblje prema jednom i drugomugovoru o osiguranju iznosi najmanje 30 (trideset)u<strong>za</strong>stopnih dana sukladno st. 1. ovoga članka, posvakom ugovoru o osiguranju izračunat će serazmjeran dio povrata premije.Članak 33.SMANJENJE PREMIJE (BONUS)Osiguranik ima pravo na smanjenje premije(bonus) <strong>za</strong> svaki osigurani brod koji je bez prekidabio osiguran najmanje jednu godinu uz uvjet da utom razdoblju nije bila prijavljena šteta na tomebrodu. Prijavljenom štetom razumijeva se šteta <strong>za</strong>koju je osiguratelj isplatio odštetu ili šteta koja je utrenutku <strong>za</strong>ključenja novoga osiguranja bila upostupku likvidacije.Premija osiguranja smanjuje se:a) 10% ako u protekloj godini osiguranja nije bilaprijavljena šteta;b) 15% ako u <strong>za</strong>dnje dvije u<strong>za</strong>stopne godineosiguranja nije bila prijavljena šteta;c) 20% ako u <strong>za</strong>dnje tri u<strong>za</strong>stopne godineosiguranja nije bila prijavljena šteta;d) 25% ako u <strong>za</strong>dnje četiri u<strong>za</strong>stopne godineosiguranja nije bila prijavljena šteta ie) 35% ako u <strong>za</strong>dnjih pet u<strong>za</strong>stopnih godinaosiguranja nije bila prijavljena šteta;9/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>Bonus temeljem odredaba iz ovog članka ni ukojem slučaju ne može biti veći od 35%.Članak 34.POVEĆANJE PREMIJE (MALUS)Osiguraniku koji unutar tekućeg osigurateljnograzdoblja prijavi dvije ili više šteta na osiguranomebrodu obračunat će se povećanje premije (malus) ito na premiju osiguranja <strong>za</strong> osigurateljno razdobljeu kojemu su štete nastale. Malus se obračunava naiznos premije osiguranja bez eventualnoga bonusa.Za slučajeve iz st. 1. ovog članka doplatak(malus) na premiju osiguranja iznosi: kod drugeštete 20%, kod treće štete 40%, kod četvrte štete80%, a kod pete i svake daljnje štete 200%. Ovajdoplatak naplaćuje se kod likvidacije druge i svakesljedeće prijavljene štete tako da se smatraobveznom franšizom s kojom osiguranik sudjeluje uutvrđenoj visini odštete koja bi bila utvrđena uslučaju da se radi o prvoj šteti.Prijavljenim štetama u smislu odredaba ovogačlanka razumijevaju se slučajevi istovjetni onimanavedenim u odredbama o bonusu.Članak 35.Osiguraniku koji prvi put ugovara <strong>osiguranje</strong> <strong>za</strong>svoj brod obračunava se osnovna premija izodgovarajućega cjenika uvećana i/ili umanjena <strong>za</strong>doplatke i/ili popuste iz drugih osnova.Osiguranik koji je u prethodnom osigurateljnomrazdoblju imao prijavljenu jednu ili više šteta naosiguranom brodu, u sljedećoj osigurateljnoj godinigubi pravo na bonus u cjelini i obračunava mu sepremija osiguranja kao i osiguraniku koji prvi puta<strong>za</strong>ključuje <strong>osiguranje</strong>.Pravo na određeni bonus ili obve<strong>za</strong> <strong>za</strong> malusve<strong>za</strong>ni su uz vlasnika broda i ne prenose se nanovoga vlasnika. Iznimno, kod prijenosa pravavlasništva broda na nasljednike ili kod prijenosaprava vlasništva broda darovnim ugovorom izmeđučlanova uže obitelji ovjerenog kod mjerodavnogatijela, prava i obveze iz odredaba o bonusu ilimalusu prenose se na nasljednika odnosnodaroprimatelja. Članovima uže obitelji smatraju sesupružnici, djeca i roditelji.Osiguratelj priznaje osiguraniku stanoviti bonustemeljem podataka iz vlastite evidencije ili temeljempisane potvrde prethodnog osiguratelja.Osiguranje <strong>za</strong>ključeno s trajanjem kraćim od 1(jedne) godine ne može biti temelj <strong>za</strong> obračunbonusa u sljedećem osigurateljnom razdoblju pa nitiu slučaju ako se u međuvremenu nije ostvarioosigurani slučaj.Šteta se neće smatrati prijavljenom ako je dodana <strong>za</strong>ključenja ugovora/police <strong>za</strong> sljedećeosigurateljno razdoblje u cijelosti regresirana.U slučaju prekida osiguranja, ako u prethodnomosigurateljnom razdoblju nije prijavio štetu i akoprekid nije trajao dulje od 3 (tri) godine, osiguranikpri ponovnom <strong>za</strong>ključenju osiguranja <strong>za</strong> isti brod ili<strong>za</strong> brod iste vrste (iste premijske grupe) ima pravona bonus u istoj visini kao i prije prekida osiguranja.Prijenos prava vlasništva na način iz st. 3. ovogačlanka ne smatra se prekidom osiguranja i temeljembonusa <strong>za</strong> darovani ili naslijeđeni brod ne može seostvariti bonus <strong>za</strong> drugi brod.II DIODOPUNSKA OSIGURANJAXXII OSIGURANJE ODGOVORNOSTIČlanak 36.OSIGURANJE ODGOVORNOSTI ZA SLUČAJSUDARADo visine osigurane svote iz ugovora oosiguranju osiguratelj će naknaditi osiguranikuiznos kojega je ovaj obve<strong>za</strong>n platiti temeljemodgovornosti <strong>za</strong> sudar osigurana broda i to:1) <strong>za</strong> štete učinjene plovilu ili drugom objektu skojim se sudario;2) <strong>za</strong> smrt ili ozljedu putnika i/ili posade plovila ilidrugog objekta s kojim se sudario i drugih osobakoje nisu na osiguranome brodu;3) <strong>za</strong> gubitak i oštećenje osobnih stvari putnikai/ili posade plovila ili drugog objekta s kojim sesudario i drugih osoba koje nisu na osiguranomebrodu.Kod sudara između dvaju <strong>brodova</strong> istogosiguranika odredba o osiguranju odgovornosti <strong>za</strong>slučaj sudara primijenit će se kao da brodovipripadaju različitim osobama.Članak 37.OSIGURANJE ODGOVORNOSTI ZA SLUČAJUDARADo visine osigurane svote iz ugovora oosiguranju osiguratelj će naknaditi osiguranikuiznos kojega je ovaj obve<strong>za</strong>n platiti temeljemodgovornosti <strong>za</strong> udar osigurana broda i to:1) <strong>za</strong> štete na imovini trećih osoba;2) <strong>za</strong> smrt ili tjelesno oštećenje trećih osoba kojenisu na osiguranome brodu.Članak 38.OSIGURANJE ODGOVORNOSTI PREMAKUPAČIMADo visine osigurane svote iz ugovora oosiguranju osiguratelj će naknaditi osiguranikuiznos kojega je ovaj obve<strong>za</strong>n platiti temeljemodgovornosti iz držanja i uporabe osigurana broda<strong>za</strong> smrt ili ozljedu kupača. Osiguratelj neće biti uobvezi naknade takve štete ako je takva10/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.


<strong>106</strong> - <strong>0202</strong><strong>Uvjeti</strong> <strong>za</strong> <strong>osiguranje</strong> <strong>brodova</strong>III DIOZAVRŠNE ODREDBEXXV POSEBNE I ZAJEDNIČKE ODREDBEČlanak 43.Dopunska osiguranja iz članaka 36.-38. i 41.-42.ovih Uvjeta smatrat će se <strong>za</strong>ključenima samo ako jeto izričito navedeno u ugovoru o osiguranju i uzuvjet da je plovilo prethodno osigurano od rizika izčlanka 3. ovih Uvjeta.Odgovarajuće odredbe iz I. dijela ovih Uvjetaprimjenjivat će se i na <strong>za</strong>ključena dopunskaosiguranja.Od naknade štete <strong>za</strong> <strong>za</strong>ključena dopunskaosiguranja iz II. dijela ovih Uvjeta oduzet će seiznos odbitne franšize (samopridržaja) u visininavedenoj u ugovoru o osiguranju.Članak 44.U slučaju razlike između sadržaja ponude i policesmatrat će se da je ugovaratelj osiguranja(osiguranik) suglasan sa sadržajem police ako uroku 48 (četrdesetosam) sati nakon primitka police,ali svakako prije nego je saznao <strong>za</strong> nastup štetnogadogađaja, ne stavi prigovor zbog eventualnihodstupanja.Članak 45.Kad se, u suglasju s deviznim propisima,naknada štete izražena u stranoj valuti obavlja ukunama, primijenit će se sljedeći tečaj stranevalute:1) ako je premija plaćena u kunama, primijenit ćese srednji valutni tečaj HNB koji je vrijedio na dankoji je u polici naznačen kao početak osiguranja;2) ako je premija plaćena u stranoj valuti,primijenit će se srednji valutni tečaj HNB koji vrijedina dan kad osiguratelj stvarno plati iznos naknade.Članak 46.Za bilo kakav polog u novcu ili <strong>za</strong> bankovnojamstvo koje treba pružiti spasitelju ili iz naslovaodgovornosti treba se pobrinuti osiguranik.Osiguratelj će, na osiguranikov <strong>za</strong>htjev, datiodgovarajuće jamstvo u granicama svojih obve<strong>za</strong> izugovora o osiguranju uz uvjet da osiguranik pružiodgovarajuće protujamstvo.Članak 47.Na sve slučajeve koji nisu obuhvaćeni ovim<strong>Uvjeti</strong>ma ili nisu posebno ugovoreni u ugovoru oosiguranju odgovarajuće će se primijeniti odredbePomorskog <strong>za</strong>konika i Zakona o plovidbi unutarnjimvodama.XXVI PROMJENA VLASNIKA OSIGURANABRODAČlanak 48.Promjenom nositelja prava vlasništva naosiguranome brodu ugovor o osiguranju prestaje od24 00 sati dana kojega je novi vlasnik ili korisnikpreuzeo brod.Ugovaratelj osiguranja ima pravo na pro ratapovrat tehničke premije <strong>za</strong> neiskorišteno vrijemetrajanja osiguranja ako se u proteklome razdobljunije ostvario osigurani slučaj.Kad se vlasnik promijeni temeljem nasljeđivanjaili temeljem darovnog ugovora, ugovor o osiguranjuvrijedi i dalje.XXVII OSIGURATELJEVO REGRESNO PRAVOČlanak 49.Isplatom naknade iz osiguranja svaosiguranikova prava prema trećim osobama nastalau svezi štete <strong>za</strong> koju je isplaćena naknada prelazena osiguratelja, ali najviše do isplaćene svote.Osiguranik je dužan, na osigurateljev <strong>za</strong>htjev,dati mu punu pomoć u ostvarivanju prava prematrećim osobama i ispostaviti mu uredno potpisanuispravu o ustupanju svojih prava.XXVIII PRIJENOS PRAVA I OBVEZAČlanak 50.Prijenos prava i obve<strong>za</strong> iz ugovora o osiguranjumože se obaviti jedino uz izričitu osigurateljevusuglasnost.XXIX MJERODAVNOST U SLUČAJU SPORAČlanak 51.U slučaju spora između ugovaratelja osiguranjaodnosno osiguranika i osiguratelja mjerodavan jesud u mjestu <strong>za</strong>ključenja ugovora o osiguranju.12/12 Generali <strong>osiguranje</strong> d.d.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!