12.07.2015 Views

P A S S I O N - Felco

P A S S I O N - Felco

P A S S I O N - Felco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FELCO2011P A S S I O NIZVEŠTAJŠetnja u engleskoj baštiUVIDLaurent Perrin, iz Vankuvera...uVankuver, pun krugVESTIKivi - putovanje iz prošlosti Kine dosadašnjosti Italije.


SADRŽAJMagazine FELCO - 2011INTERVJU- Christophe Nicolet:"FELCO: lokalno bazirana produkcija za međunarodnolociranu klijentelu"VESTI- Kivi - putovanje iz prošlosti Kine do sadašnjosti Italije.UVID- Laurent Perrin, iz Vankuvera...u Vankuver, pun krugIZVEŠTAJ- Poljska, voćnjak EvropeIZVEŠTAJ- Šetnja u engleskoj baštiFELCO - ODGOVORNOST- FELCO i integracija osoba sa invaliditetomPRAVO IZ RADONICE- Prétat, specijalisti za kovanjeINICIJATIVE- MediaBin: plan reklamiranja u samo par klikovaPARTNERSTVO- Rétropomme brani voće francuskog govornog poručja ŠvajcarskeFOTOGRAFIJA- Moreplovac i alatka koju se nada da nikada neće upotrebitiS. 03S. 05S. 08S. 10S. 13S. 16S. 18S. 20S. 22S. 232Magazine FELCO 2011Zamenik glavnog urednika: Patricial Borloz - FELCO SAGlavni urednik: Michèle Charpié Dewarrat - FELCO SAČlanke napisao Stéphane Hérès - TBSCGGrafički dizajn: Martin Masmontet - TBSCG


INTERVJUChristophe Nicolet:"FELCO: lokalno bazirana produkcija zameđunarodno lociranu klijentelu"CHRISTOPHE NICOLET. UVIDU svoje slobodno vrijeme, ChristopheNicolet se dosta bavi sportovima, uglavnomkošarkom i nogometomPrateći postepeno uključivanje tokom prvihšest meseci 2011., Christophe Nicolet preuzeoje kormilo kao izvršni direktor kompanijeFELCO. Upoznavanje sa prvim direktorom kojine potiče iz obitelji.Christophe, od 1. Srpnja 2011., vi ćete bitiizvršni direktor kompanije FELCO. Prvo, recitenam nešto o sebi i kako ste se pridružilikompaniji FELCO?Moja karijera je imala prilično neobičan tok. Nakoninicijalne obuke za električnog inžinjera, upisaosam kurs za mehanički inžinjering. Tokom prvihdeset godina moje profesionalne karijere, radiosam uglavnom u inžinjerinskom sektoru, i po prviput sam proveo vrijeme u inozemstvu, dvijegodine u Sjedinjenim Državama, u Detroitu.Nakon toga, moja žena i ja smo odlučili da sepreselimo u Jugozapadnu Aziju. Ovo je postalastvarnost kada sam otkrio da je Swatch Grouptražila nekoga da osnuje proizvodnu lokaciju uMaleziji. Moje odgovornosti su se proširile: odinžinjera, prošao sam u menadžment.Godine 2007., vratio sam se u Švicarsku i preuzeosam ulogu izvršnog direktora u okviru SwatchGroupe, tokom tri godine. Međutim, sektor satovaje za mene bio i suviše ograničavajući na WatchValley i nedostajao mi je međunarodni aspekt.Osjetio sam potrebu da promijenim svoj put...On takođe posvećuje veliki dio vikendaobitelljskim aktivnostima,"vrlo je važnoodržati zdravu ravnotežu". Nijeneuobičajeno uočiti Christophea, njegovuženu i dvije kćerke kako idu u dugu šetnjunedjeljom.Uveče, pred spavanje, čita Crnog Labudaod Nassima Taleba. Među knjigama koje jenedavno pročitao:"le dernier musée",(poslednji muzej), u čast žute sobe.Pored muzike velikih, klasičnih rok zvjezda,sluša Yael Naim ili Muse. Štaviše, na njegautiče muzički ukus njegove djece i on neporiče da voli Miku!INTERVJU3


INTERVJU4 Čuo sam da FELCO traži novog izvršnog direktorai odmah je sve leglo na svoje mijesto. Čuo sam zatu kompaniju. U mojoj bivšoj ulozi, zapošljavali smomnoge žene čiji su muževi radili za FELCO. Čuosam da ljudi pozitivno pričaju o kompaniji, poredećije sa porodicom. Drugim riječima, ovo je kompanijakoja brine o svojim zaposlenicima, njihovomosobnom razvoju, kompanija koja poštuje etiku.Upravo se spremate da preuzmete dužnostiizvršnog direktora... Kakvi zadaci vas očekuju?Imamo veliki projekat koji je počeo prije nekolikomeseci, uvođenje ERP sistema, softvera zaplaniranje izvora poduhvata.Takođe moramo razmisliti o cijelome proizvodnomplanu. Naša prodaja jasno prati sezonsketrendove: 70% prodaja obavi se u roku od 5-6mjeseci, ostatak godine posvećen je proizvodnji ipreuzimanju zaliha. Naš proizvodni alat jepraktično ustanovljen za proizvodnju velikihkoličina.Međutim, u trenutnoj klimi, u svetlu promena kojepredvode zahteve tržišta i klimatske zahteve -posebno, odložene sezone - moramo da budemofleksibilniji. Sa ovim na umu, moramo dareorganiziramo određene radionice.CIlj je da se osigura proizvodni alat koji je u stanjureagirati brže, da radi sa manjim količinama, ili kojimože bržije prilagoditi količinu proizvodnjeOvo je od ključnog značaja imajući u vidu da smoprisutni u više od 100 država...Međunarodni aspekt je, shodno tome, glavnifokus ovog izdanja magazina FELCO Passion.Šta je toliko bitno?Naše preživljavanje osigurano je zahvaljujućistotinu država u koje izvozimo. Naša proizvodnjasmiještena je lokalno, dok je naša klijentelameđunarodna. Mnogi od naših partnera sumeđunarodno locirani i mi obraćamo posebnupažnju na naše materijale za komunikaciju, koji seproizvode na mnogim jezicima: na primer, etiketena pakiranju i naša internet prezentacija sudostupni na 13 jezika.Intervju obavio Stéphane Hérès


KIVI - PUTOVANJE IZ PROŠLOSTI KINEDO SADAŠNJOSTI ITALIJE.U okviru italijanske provincije Latina, uzgajamo kivi samo tokomposlednjih četrdeset godina, međutim region ima bogatuproizvodnju. Nedavno, farmeri su koristili FELCO 230 i FELCO 231za regeneraciju svojih plantaža.Vinogradi, breskve, šljive... provincija Latina, južnood Rima, puna je različitih voćnjaka. Bez ikakvesumlje, kiviji ostaju lokalno blago:"trenutno, imamopribližno 8000 hektara zasada", procenjuje DiegoSnidaro, poljoprivrednik i vlasnik prodavnice kojaprodaje poljoprivredni materijal.Godine 1932., grad Latina (119,000 stanovnika)izgrađen je samo nekoliko kilometara od mora. Toje jedan od najnovijih gradova u Italiji. Kao i samnogim drugim mjestima, ekonomska kriza jeostavila svoj ožiljak, međutim farmeri profitiraju odčuvenog kiselog voća,"važnog ekonomskogizvora". Od kasnih 70-ih, u prirodi, stanovniciprovincije su intenzivno gajili kivi. Sa poreklom udrevnoj Kini, biljka actinidia se posebno dobroprilagođava toploj klimi regiona Latium, u Italiji.FELCO 230 i 231 za vrijeme kada se pojave prvipupoljci.Marta, vrjeme je i dalje jako sivo. Vrlo redakdogađaj - nakon snega došlo je do kiše u Latini -prvi put da se ovo desilo od 1995. Međutim, kiviplantaže su oštećene: hladnoća i mraz raspukli sugrane, što je dovelo do infekcije bakterijama kojesu tu bile već nekoliko godina. Međutim, dobarsmisao za humor i gostoprimivost Italijana neopadaju. Farmeri, sa osmesima na licima, sadainstaliraju"strukture", žice na kojima će voće,puzavica, rasti. Voćni sok se već pojavio zajednosa prvim pupoljcima.Regeneracija, esencijalna operacija zaosiguravanje dobrog rasta, završila je prijenekoliko tjedana. Ova operacija odigrava se svakegodine između prosinca i kraja Veljače. Farmeriponekad koriste male škare za orezivanje,dvoručni alati osiguravaju"više snage, a dugeručice omogućuju minimalno pokretanje prilikomrada na visini", uvjerava proizvođač, VittorinoSoavo. Farmeri iz Latinae su dobro upoznati saVESTI5


VESTI6 FELCO proizvodima. Prije tri godine, GiorgioRusconi dao im je šansu da testiraju nove dvorukeškare za orezivanje, prototipove 230 i 231. Oni sudali povratne informacije, posebno vezano zatežinu (fundamentalni elemenat vezan zastabilnost), i trenutno su zadovoljni konačnimrezultatom. Njihove povratne informacije takođersu uzete u razmatranje.Diego Snidaro obavio je procjene na lokaciji.Njegov otac osnovao je obiteljsku prodavnicu1967., i od otvaranja, oni su radili sa kompanijomFELCO. Modeli 230 i 231, prema procjenama,prodavali su se jako dobro."One su stabilnije,preciznije, manje se habaju i izuzetnog sukvaliteta", potvrđuju Vittorino Soavo i njegovekolege, stojeći blizu plantaže. One takođe imajuekstra duge ručice i smanjenu težinu. Model 231ima zakrivljen nož"koje dozvoljava, bez klizanja,rezanje većih grana, dok model 230 ima oštarnož", omogućujući lakši pristup manjim granama.Vodeći proizvođač kivija na svijetuFarmeri uvjek imaju posla: oni uzgajaju različitovoće i njihovi dani su dugi. Neki imaju sopstveniposao, ali kada završe posao na svojoj zemlji,prihvataju posao za druge. Tokom ljeta, oni radedo 14 sati dnevno, šest dana tjednoBranje kivija obavlja se u Studenom. Svaki hektarosigurava približno 45 tona voća i 60 do 70%proizvoda izvozi se u druge države. Kivi se možečuvati relativno dugo vreme, u hladnimprostorijama, gde su temperatura, sastav vazduhai vlažnost vazduha kontrolisani. Hemijski tretmanneophodan je za voće koje se prodaje više od trimeseca nakon branja - italijanski kivi se, u suštini,prodaje od decembra do maja, pre nego što sekiviji iz južne hemisfere pojave u prodavnicama.Narod Lainae uglavnom uzgaja zeleni kivi, vrstuHejvard, koj se najšire prodaje, međutim regiontakođe proizvodi žuto voće i skoro sve vrste kivijakoji se prodaju na tržištu. "Provincija Latinaproizvodi najviše kivija na svetu", potvrđuje DiegoSnidaro. U stvari, Italija proizvodi najviše kivija nasvetu, praćena Novim Zelandom i Čileom. Upočetku poznat kao "kineska ribizla", da bi kasnijeime bilo promenjeno u kivi, po imenunovozelandske ptive (ova država razvila jeprodaju), malo voće, puno vitamina C, stiglo je natržišta širom sveta.Clémentine Delignières


DVORUČNI ALATI: MODELIADAPTIRANI ZA RAZLIČITE SVRHEZašto raditi sa dvorukim alatom zasečenje?"U slučaju kada je grana kojusečete veća od 20mm u prečniku,postaje teško seći koristeći jednorukemakaze za orezivanje. Napor jefundamentalan i tamo gde morate daobavite višestruke procedure sečenjatokom dana, rizik od tendonitisa ilidrugog zdravstvenog problema postajestvarnost", objašnjava Denis Tièche,tehnički menadžer kompanije FELCO.Kao standardno, raspon dvoručnih FELCOalata dozvoljava vam da sečete, uzrazuman napor, prečnike do 40mm.FELCO 200 i 210. Ova dva modelaopremljena su obilaznim glavama zasečenje. FELCO 200 nudi preciznosečenje prečnika do 25mm. FELCO 210,sa svojom zakrivljenijom glavom, može dapreseče prečnike do 30 mm. Oba alata seuglavnom koriste za svrhu vinogradarstva išumarstva. Lagani i kompaktni, mogu sečuvati u torbi na ramenu i dolaze u tridužine (40, 50 i 60 cm)FELCO 230 i 231. Ove makaze za tanjegrane sa nakovnjem duge su 80cm.Zahvaljujući radu sa pomoćnimekscentrom, moguće je sečenje većihdelova. FELCO 231, zahvaljujući svomzakošenom nakovnju zahteva manjenapora nego FELCO 230 istog prečnika,međutim, potrebno je malo više prostora zaotvaranje. Sa druge strane, FELCO 230 sapravim nakovnjem, bolje"kruži"kroz granu,međutim, potrebno je uložiti malo višenapora.Novi alat se priprema za proizvodnju.Alat će se pojaviti na tržištu 2012., podimenom FELCO 220, a trenutno je ustadijumu testiranja i sličan je alatima230/231, ali sa obilaznom glavom.Specifikacije novog modela uključujudizajniranje laganog alata visokihperformansi, koji je takođe otporan.VESTI7


LAURENT PERRIN,IZ VANKUVERA...UVANKUVER, PUNKRUGDok zatvara svoje kofere,spreman za Kanadu, LaurentPerrin nas pozdravlja pričom onjegovom putovanju, iprošlom i budućem.Upoznavanje unuka osnivačakompanije FELCO.UVID8 Nakon 9 godina u kompaniji FELCO, devet godinakao izvršni direktor, Laurent Perrin se sprema dapređe u Vankuver, mesto gde je započeo svojukarijeru u kompaniji FELCO. Njegov odlazak sledilogiku."Do skoro sam bio direktor u kompanijiFELCO, menadžer drugih kompanija u okvirugrupe, direktor holding kompanije i akcionar: Imaosam na puno mesta umešane prste i bilo je teškopratiti sve".Porekla u Severnoj AmericiNakon završetka inžinjerskih studija 1992., LaurentPerrin upisao je kurs za menadžment naposdiplomskim studijama, tokom večeri u Lozani. Uisto vreme, on je radio pola radnog vremena kaoistraživački inžinjer u kompaniji... FELCO. Dvegodine kasnije, preselio se u region Đenove gde jepo prvi put počeo da radi kao logistički menadžer uokviru pod-ugovorene aeronautičke kompanije.Ostao je tamo do 1999.On i njegova žena uskoro su osetili potrebu da sepresele. Krenuli su u Kanadu da počnu svojuavanturu. Nekoliko nedelja pre polaska, Lauretovotac rekao mu je da severnoamerički uvoznik tražipomoć. Prilika se ukazala u savršeno vreme...Laurent je kontaktirao uvoznika, lociranog u Sijetlui naknadno proveo godinu dana proučavajućisevernoameričko tržište.Proleće 2000. Amalgacija ličnih i profesionalnihelemenata. Prva kćerka ovog para je tada rođena.Želeli su da se vrate u Evropu. Istovremeno, otacLaurenta Perrina najavio je da će se uskoropenzionisati. U svetlu uspeha svog sina u Americi,upitao je sina da se pridruži glavnom štabukompanije FELCO i preuzme njegovu ulogu u rokuod dve godine.Laurent se vratio u Evropu tokom leta 2000., uključno vreme za kompaniju. Félix Flisch,simbolični predak, preminuo je uskoro nakon toga.Laurent je postao asistent svog oca."Nisamizabrao najbolje moguće veme da dođem", onpriznaje."Svako je imao svoju ulogu i odjednom suimali mene da ih nadgledam".Važnost timskog radaSnašao se i implementirao procedure,obezbeđujući sertifikate ISO 9000 i 14000 godine


koje dolaze, učiniti sve što može, više nego štosam ja učinio". Da li žalite za nečim? Žao mi je štoneću biti tu da vidim završetak Motion projektakompanije FELCO koji će prikazati tehnološke iindustrijske veštine kompanije."Neću moći dastojim kao ponosan otac i kažem 'ovo je mojedete'".Početak novog života onda?To što ću se fizički distancirati od kompanijeFELCO će mi omogućiti da ponovo razmislim osvojim prioritetima i posvetim više vremena svojojporodici."Izgleda da sam propustio odrastanjesvoje dece".Nemojte da mislile da je Laurent Perrin rano otišaou penziju! Kako bi se osvojio tržišni udeo,osnovana je FELCO filijala u SevernojAmerici."Ovo predstavlja veliki izazov!"Možda ćete iskoristiti ovu priliku da proživitesvoju"strast"za učenjem?"Zaista bih želeo daprenesem znanje koje sam stekao tokom godina."SH2002. Na početku 2003., zauzeo je vodeću pozicijuu kompaniji FELCO. Šta je prvi zadatakpodrazumevao? Uspostavljanje tima zamenadžment. Balthasar Kirchner, koji se bavifinansijama, formirao je deo njegovog tima. FELCOne pripoveda samo priču o porodici ili poslovanju,već i priču o čovečanstvu, skupovima,zajedništvu... Ovo je slučaj Stéphane Poggi, koji sepridružio kompaniji FELCO kao direktor prodaje imarketinga 1. septembra 2003.Možete samo da zamislite unuka osnivačaporodične kompanije kao nekog nezavisnog,patrijahalno samostalnog. Ipak, on je pravasuprotnost."Samostalna komanda predstavljautopiju. Menadžment ne čini jedan čovek, već tim".Tim koji se širi tokom godina.Trenutno, nakon jedanest godina uGeneveys-sur-Coffrane, Laurent demonstriramanje ili više pozitivan učinak."Naša organizacijaje dobro i ima dobre menadžerske prakse". U ovojranoj fazi ove transformacije, on nema nikakvebrige u pogledu budućnosti:"Ja sam ubeđen da ćemoj naslednik, Christophe Nicolet, u godinamaUVID9


POLJSKA, VOĆNJAK EVROPEPoljska je najveći proizvođač jabuka u okviru Evropske Unije. Priče saputovanja.IZVEŠTAJ10Na našem putovanju u kraljevstvo poljskih jabukaprvo idemo u Skierniewice, koji se nalazi tačno usrcu zemlje. Ovaj mali grad od 50,000 stanovnikaje dobro poznat delom zbog svog istraživačkoginstituta za voćarstvo, koji je osnovan 1951 inezavistan je od Ministarstva poljoprivrede iruralnog razvoja. Ima zadatak da primenisproveden naučni rad, naročito u odeljenju zavoćarstvo, na samu zemlju.Kultivacija koja nije strateška za komunističkirežimProfesor Augustyn Mika, stručnjak za jabuke, pričasa nama. On odmah dočarava sve u punomsjaju:"Poljska proizvodnja jabuka je najveća uEvropi", ispred Italije i Francuske. On nam dajeneke statistike: 2.5 miliona tona godišnje,predstavlja 80% prizvodnje voća zemlje, 170,000hektara je posvećeno kultivaciji jabuka...statistikesu zapanjujuće. Kako bi ih razjasnili, potrebno jeda pogledamo noviju istoriju Poljske.U vreme komunističke vladavine, neke kultivacijesu smatrane strateškim, kao što su pšenica,žitarice i krompir. Država je postavila cenu poveoma niskoj stopi. Za druge proizvode, koji se nesmatraju važnim za režim, cene nisu bile fiksirane.Ovo je situacija u kojoj se gajenje jabuka našlo iobjašnjava zašto su se mnogi farmeri odlučili zaovaj sektor, slobodni od ograničenja države.Pored toga, vlasti su trebale da uključe drugevalute."Nikad nismo izvozili mnogo slatkih jabukana zapad. Baš nasuprot, mnogo soka od jabuke jeizvezeno u Nemačku", kaže profesor Mika.Praktičan savetPre nego što pređemo na sledeći deo našegpoljskog putovanja, profesor Mika nam daje nekepraktične savete o rastu naših voćnjaka. Prvi


savet: lokacija, po mogućstvu na visini zbog dobreizloženosti suncu i izbegavanja zimskih mrazeva.Potom je potrebno da kupite kalem koji možetekupiti iz rasadnika. Augustyn Mika preporučuje daih kupite godinu dana unapred kako biste bilisigurni da ćete dobiti raznovrsne željene jabuke.Uloga radnika rasadnika nije samo prodavanjekalema, već i uzgoj novih sorti koje potrošači moguda probaju. Ukus, boja, otpornost na klimu...svese testira.Na kraju, profesor nas podseća da je Poljskaizuzetno sušna zemlja, sa godišnjim prosekom od500 mililitara kiše, dok godišnja količina padavina uFrancuskoj prelazi 800 milimetara. Razlog izavažnosti kvaliteta sistema za navodnjavanje."Moderna"industrijaKolima krećemo na zapad ka gradu Kalisz gdesmo upoznali glavne ljude EKO-WITAMINA,jednog od najznačajnijih proizvođača jabuka uovom regionu. 90% njihovih proizvoda se prodajepod njihovom markom, pre svega u Poljskoj, iakoimaju neke klijente na Istoku. Na vodećoj pozicijisu dva brata koja su transformisala postojećivoćnjak u industriju. Modernu industriju, drago mije da dodam.Ustanovljen u maju 2010, sistem sortiranja jenajmoderniji u zamlji i može da upravlja i sa do 8tona na sat. Napravljene od genijalnog rasporedakanala, jabuke se mere po težini, veličini ifotografišu se iz svih uglova (napravljeno je osamslika svakog dela voća). Menadžer za kontrolukvaliteta kompanije EKO-WITAMINA objašnjava daje, zahvaljujući ovom potpuno automatskomsistemu,"operater u mogućnosti da sortira jabukena osnovu težine, veličine i boje". Jednim klikom,sve crvene jabuke i samo crvene jabuke, seskupljaju i pakuju.One koje se ne isporučuju se skladište u hladnimprostorijama (1.5 stepeni), u okviru stalnonadgledane sredine (1% kiseonika, 2%ugljen-monoksida). Ovde u Kaliszu, skladište ima4,000 tona jabuka, što ne uključuje dodatnih 6,000tona koje se čuvaju na drugim lokacijama u zemlji.Sve se nadgleda, jedini rizik su"klimatskenepogode". Primer su poplave koje su pogodilePoljsku 2010 i koje su značajno uticale naproizvodnju.FELCO, partner od izboraOvde, kao što je slučaj već 20 godina, koriste sesamo FELCO makaze za orezivanje."One suprofesionalni alat. Koristimo skoro sve tipovemodela, od najmanjih do najvećih, uglavnomjednoručne vrste", kažu oni koji su glavni. Ovo služida potvrdi izjavu gospodina Otwiaska koji upravljaEuroflorom, kompanijom koja uvozi FELCO uPoljsku:"FELCO drži 90% poljskog tržišta zajednoručne makaze za orezivanje". Samo danranije, Augustyn Mika nam je rekao da ceni"visokoIZVEŠTAJ11


kvalitetne i dugotrajne"švajcarske makaze zaorezivanje.SHAugustyn MikaAndrzej OtwiaskaIZVEŠTAJ12


ŠETNJA U ENGLESKOJ BAŠTI"Naša tela su naše bašte, za koje su naše volje baštovani", pišeViljem Šekspir u Otelu. Kao što je dobro poznato, strast kojuEnglezi imaju prema baštama nikad ne jenjava. Capel Manormesto u severnom Londonu predstavlja idealnu lokaciju zaotkrivanje bogatstva i raznolikosti.Dvadesetak minuta od kraja Pikadili linije, gde seredovi identičnih kuća otvaraju u preleperezidencije okružene baštama, Capel Manor sekrije iza dugog zida od cigli. Martin Day, jedan odtri baštovana koji radi na zemlji, pokazuje 12hektara i 60 istorijskih, tematskih bašti, koje susastavni deo ovog veličanstvenog šarenilaengleske bašte.Počeci - bašta 13. vekaMartin počinje priču tako što nas vodi nazad u 13.vek."Kraljica Elizabeta II je pozvana da otvoriBaštu stare rezidencije u junu 2010. Ideja je bila dase obnove ruševine gotske rezidencije koja se tunalazila pre 8 vekova i da se ponovo izgradi okolnabašta koja je tada bila tu", objašnjava Martin dokukazuje na zasad lavande."Nema planova ilištampanih dokumenata iz tog vremena, zbog čegaje teško odlučiti koje biljke i cveće su okruživalerezidenciju", nastavlja on sa pričom. Sigurno je biloruža. Ljubavna afera engleza sa ružama je trajna.Nadomak onoga što je ostalo od rezidencije, tokvode je dom vodenih biljnih vrsta."Capel Manor jetakođe baštenska škola; koristimo sav raspoloživprostor da zasadimo vrste koje mogu posmatratistudenti i javnost", nastavlja Martin.Šetnja oko tematskih baštiIZVEŠTAJ13


Malo dalje, vaše oči će odmah privući ograda saserijom raznovrsnih slikanih cevi. Bićete zaistazapanjeni kontrastom sa"gotskomekstravagancijom"."Da, iznenađujuće je, priznajeMartin sa osmehom na licu, Kim Wilde jedizajnirala - čuli ste za nju, pevačica koja je postalabaštovanka". Junakinja Laurent Voulzya je sadačuvena baštovanka...Ona nije jedina poznata ličnost koja je postalastručni baštovan. Veruje se da Pinc Čarls zna višeo baštovanstvu od stručnjaka na ovu temu. Morada je u porodičnim genima - u odeljku zaminijaturne bašte, Martin pravi pauzu i staje u baštiKraljice Majke."Volela je ruže i slezove boje,ljubičaste i tamno crvene nijanse. Rekonstruisalismo ovo mesto prema njenom ukusu", objašnjavaMartin. Možete samo da zamislite Kraljicu majkukako pije svoj dnevni džin i tonik, okružena svimovim ružama.Na drugoj strani staze, možete da posmatrateformalnu, englesku baštu tipičnu za male gradskeviktorijanske kuće."Zeljaste biljke u boji sepojavljuju. One se svake godine sade u kutijama,okružene vrlo nisko sečenim živim ogradama.Naziva se baštovanstvom u kutiji". Kontrast sedalje pojačava dok posmatrate bočni deo gdešarmantna zbrka ruža puzavica, glicinija i klematisima centralno mesto. Dobro promišljena mešavinakoja podseća na veličanstvenu baštu kolibe kojapripada Anne Hathaway, Šekspirovoj ženi...Od 17. veka do viktorijanske kitnjatostiMartin potom skače dalje u vreme do kitnjaste ibogate vladavine kraljice Viktorije. Duž stazestaklenika gde se njegov kolega Sharon strastvenobrine o zeljastim biljkama, Martin ukrašavaperfektno simetrične bašte 17. veka sa velikimživim ogradama, ali podrezanim do savršenstva.Odjednom on dolazi tačno ispred zasadageorgina."Pogledajte kako su predivne. Svakegodine one uspevaju da prežive zimu i porastu".Zakopan među knjigama, planovima, alatima i kaošto je očekivano semenjem, Sharon nemavremena da se odmori."Trenutno ima puno toga dase uradi, objašnjava ona dok sa ljubavlju posmatrabiljke, pripremam novi zasad cveća i radim sve, odpočetka do kraja, vrlo je uzbudljivo". Ona priznajeda stavlja nalepnicu na svoje FELCO makaze zaorezivanje da ih ne bi uzeo student ili kolega! Strahkoji izražava Martin:"FELCO alat je vrlo lagan ipouzdan. Može da izazove ljubomoru, pre svegameđu studentima, toliko mnogo da su studentiprimorani da kriju alat..."Kada dizajnira, Sharon nalazi inspiraciju uviktorijanskim baštama."Fascinira me bogatstvoperioda kao i fuzija vrsta, boja. Viktorijanci nisu bilistidljivi kada se radilo o preterivanju iekstravaganciji. Dostiglo je stepen gde bi menjalizasade cveća na svojim imanjima u toku noći, kakobi sledeće jutro impresionirali goste koji su ostali"...Moja poseta Chapel Manoru se završila i većosećam potrebu da otkrijem ostale engleske bašte.Ništa ne može biti jasnije: zemlja Šekspira, princaIZVEŠTAJ14


Martin DayČarlsa i njegove bake, Kim Wilde, posedujenajfascinantnije bašte na svetu.Elizabeth BlanchetIZVEŠTAJ15


FELCO I INTEGRACIJA OSOBA SAINVALIDITETOMOsobe sa invaliditetom uvek su srdačno dočekivane od straneove Švajcarske kompanije. U to smo se uverili na primeruAurelije i Patrika.FELCO - ODGOVORNOST16 Hiperaktivna Aurelija završiće svoju"obuku zaosoblje, ambalažu i logistiku"sa kompanijomFELCO.Kada se Aurélie prvu put pridružila kompanijiFELCO, ona je bila stidljiva. Teško je poverovati daje vidimo kako je dosta opuštena za vremeintervjua."Nisam više tako stidljiva, objašnjava ona,imam više samopouzdanja". Od početka,hiperaktivna Aurélie se integrisala u sigurnu Alfasetradionicu, integrisanu kao deo FELCO objekata.Četiri meseca kasnije ona je unajmljena od stranekompanije.Integracija Aurélie je bila tako glatka da je teškonaći bilo koje probleme koje bi njen hendikepmožda izazvao. Hendikep? Ne izgovarajte ovajtermin ispred Josiane Jacot, kadrovskogmenadžera kompanije FELCO."Ne sviđa mi se tajtermin, više volim da govorim o nekom sapoteškoćama da se integriše".Zahvaljujući svojoj hiperaktivnosti, mlada devojkamora redovno da uzima lekove."Ako ne uzimamsvoje lekove, onda radim sporo i ne mogu da seskoncentrišem". Pored ove razlike, Aurélie radi istibroj sati kao i njene kolege i od nje se očekuje dapostigne isto što i oni po pitanju produktivnosti. Sajednim i po danom posvećenom obuci, Aurélieprovodi većinu svog vremena u radionici, gde radina pakovanju, logistici i testiranju.Josiane vidi integraciju Aurélie kao praviuspeh."Vrlo je retko videti osobu da se iz zaštićenesredine premesti i integriše u aktivno profesionalnusredinu". Ona takođe naglašava da je potrebnaposvećenost i osobe i kompanije.Josiane Jacot zaključuje:"Ja vidim Aurélie kaopomoćnika, a ne osobu sa hendikepom". I to jeupravo onako kako Aurélie želi da bude viđena:kao pomoćnik. Ništa više, ništa manje.


Od svoje 25. godine, Patrick Vuillème radi uradionicama kompanije FELCO. Patrick je slep isvedok činjenici da osoba sa hendikepommože da se integriše unutar kompanije."Očigledno, distributer ulja je morao posebno da senapravi za mene", objašnjava Patrick Vuillème, kojije slep od rođenja."To je kao kad stavljate pastu zazube na svoju četkicu, a potom pokušavate daoperete svoje zube zatvorenim očima: pasta zazube bi otišla svuda!", nastavlja on sa velikimosmehom na licu.Patrick je započeo svoje školovanje u školi zaslepe u Lausanne, onda je otišao u srednju školu(specijalizovanu za klasiku) u Cernieru."Želeo samda premostim jaz između dve škole, jer verujem dase bolje integrišete u društvo ako učite pored svihostalih". Pohađao je mehaniku u specijalističkomcentru u Morgesu, koji obučava osobe sa fizičkimhendikepom.Poznanstvo sa kompanijom FELCOGodine 1985., bivši učitelj mu je pomogao da nađeposao nakon kratke nezaposlenosti."Pozvao samFELCO. Upoznao sam se sa njim i deset danakasnije sam obezbedio posao".Već nekoliko godina, nastavljajući odrestruktuiranja radionice, poslovi dodeljeni Patrickusu se promenili."Promenio sam radionice i sadaradim pet ili šest različitih poslova". Zapinjanje,sklapanje noževa na makazama, rukovanječekićem..."Imam različit posao skoro svakog dana,vrlo je interesantno".Posebni aranžmani su bili potrebni, kao što jedistributer ulja. Takođe, cedilja opremljena svimelementima potrebnim za bezbednost. Osimovog?"Ništa posebno, potrebno mi je samo da miljudi direktno donesu sve što mi je potrebno zaposao".Odnosi sa kolegama"Moj šef i kolege mi pomažu, oni mi pripremajuposao", objašnjava Patrick."Inače sam potpunonezavistan". On je upoznat sa"postavom fabrike"ikreće se okolo nezavisno."Nikada me ne niko neprati".Ponekad, on mora da objasni kolegama kakomogu da mu pomognu."Ne bi trebalo da gurateslepu osobu jer možda imaju nedostataksamopouzdanja. Trebalo bi da je uhvatite pod rukui razgovarate sa njom". Ali,"iz principa, ja nikad neodbijam pomoć".Dobar odnos između Patricka i njegovih kolega nijesamo ograničen na radionicu. Svedok ove izjave jeAlic, koja radi sa Patrick-om već 6 godina,"kadaorganizujemo noćni izlazak ili piknik nakon posla,ja idem da ga pokupim".Sa još jednim osmehom na licu, Patrick završavaintervju:"Čak sam išao na kuglanje sa svojimprijateljima, ali...nije mnogo čunjeva palo kada jebio moj red!SHFELCO - ODGOVORNOST17


PRÉTAT, SPECIJALISTI ZA KOVANJEIntegralni deo FELCO grupacije već skoro dvadeset godina,kompanija Prétat specijalizovana je za toplo kovanjealuminijuma i obojenih metala. FELCO ručice kuju se uprostorijama u Kornolu, u Švajcarskom kantonu Jura.PRAVO IZ RADONICE18Kovanje predstavlja"tehniku plastičnog oblikovanja,koja se koristi za oblikovanje komada dovedenihna odgovarajuću temperaturu". Prétat, međutim,kovanje podiže na potpuno novi nivo."Mi se neograničavamo na kovanje: pored toga što smospecijalizovani za kovanje, vršimo i dodatneradove na artiklima, kao što su proizvodnja, obradaili poliranje", navodi direktor kompanije, Alen Fluri.Višestepena proceduraPočetna operacija, testerisanje Sirovina (uglavnomaluminijuma, ali, između ostalog i mesinga i kože)stiže u obliku debla koja se zatim seku na manjekomade.Nakon toga se zagrevaju u pećnici, a potompostavljaju na šablon (donji deo alatke). Nanosi semazivo, koje će pokrenuti savijanje. Ono imadvostruku svrhu: bez njega, komad će se zalepitiza alatku. Istovremeno,"ono pomaže materijalu daprodre u teško dostupne delove". Na takotransformisanom materijalu koristi se bušilica:probojac (gornji deo alatke) dolazi u dodir sakomadom."Važno je osigurati da ta dva dela alatke (šablon iprobojac) nikada ne dođu u kontakt", naglašavaAlen Fluri. Komad ima ulogu amortizera. Uvekpostoji višak materijala, koji se naziva otpadom.


Mesing i koža ne prolaze termičku obradu, dok jealuminijum prolazi. U ovoj fazi, materijal je izgubiosve svoje mehaničke karakteristike. Termički šokće mu pomoći da povrati svoja svojstva. Zagrevanina 450 stepeni dva do tri sata, komadi se zatimnaglo spuštaju u bačvu hladne vode.Četvrta faza, isecanje. Hladne prese (manje odonih koje se koriste za kovanje) polako sespuštaju, pod kontrolom hidrauličnog sistema, ipovlače komad. On se zatim čisti komprimovanimvazduhom kako bi se uklonile strugotine i, kada jeto neophodno, radi oblikovanja.Komad sada ima idealan oblik...ali je potamnjenoksidacijom koju izaziva proces zagrevanja.Hemijska obrada (za aluminijum), ultrazvučna iliobrada valjkom (za mesing i kožu) omogućavavraćanje originalne boje.Za neke klijente, operacije se ovde završava. To jeslučaj i sa kompanijom FELCO. Nakon završneprovere, predmeti se pakuju i trasportuju iz Cornolau Geneveys-sur-Coffrane. Prétat klijenti sve češćese okreću gotovim proizvodima. Proizvodnaradionica stoga mora da izvrši veliki broj operacija(punktiranje, glodanje, bušenje...).IT simulacijaAlatke je konstruisao tehnički biro. Uz pomoćizuzetno naprednog softvera za simulaciju,inženjeri su u mogućnosti da testiraju alatku čak ipre nego što naprave njen prototip. To minimiziravreme potrebno za završavanje šablona i probojca,a stoga i troškove klijenta. To takođe omogućavaprečišćavanje prodajne ponude: računarski sistemodređuje neophodnu silu prese.FELCO, iako značajan klijent, nije i jediniOsnovana 1947. godine od strane Artura Pretata injegova dva sina, komapnija je postala otvorenoakcionarsko društvo 1985. Par godina kasnije,1992. godine, FELCO SA uzeo je udela u kapitaluPrétat SA. Godine 1977., kompanija je otkupila svedeonice.U ovom trenutku, trećina Prétat aktivnosti vezanaje za FELCO. 85 zaposlenih takođe rade zaVuitton, kompaniju za proizvodnju kafemata,ThermoPlan, Bosch, Alstom grupaciju...Treba napomenuti i da je ostvareni promet vezanza kompaniju FELCO u padu već nekoliko godina.Da li bi za FALCO bilo bolje da pronađe novogdobavljača? Ne, aktivnost kompanije Prétat je uporastu...SHPRAVO IZ RADONICE19


MEDIABIN: PLAN REKLAMIRANJA USAMO PAR KLIKOVAPočetkom 2011., FELCO je implementirao alatke za kreiranjereklama i dokumenata vezanih za prodaju. Cilj: olakšati lokalnimuvoznicima upravljanje planom reklamiranja. Evo i par detalja.INICIJATIVE20Marta 2011. godine, FELCO je lansirao dve novealatke u cilju olakšavanja rada distributivnogsistema. Integrisane tako da čine sastavni deoMediaBin (biblioteka slika kojoj se može pristupitisa bilo kog mesta), ovim dvema aplikacijama možese pristupiti besplatno.Prilagođene FELCO reklamePrva alatka: kreiranje i prilagođavanje FELCOreklama. Sve do nedavno, uvoznici i maloprodajniobjekti bili su primorani da se obraćaju grafičkimumetnicima radi dizajna promotivnogmaterijala."Sve do sada, nismo pokretali mnogopromotivnih kampanja jer su bile suvišekomplikovane za organizaciju", objašnjava KetrinŠmid, direktor marketinga kompanije FELCO."Ovajsistem će nam olakšati stvari. Treba samo dapoznajemo detalje magazina i izaberemo formatkoji liči na ono što tražimo."Nakon povezivanja na MediaBin uvoznik biraželjeni format reklame, navodeći tačnu veličinu, ibira jedan od ponuđenih tipova reklama (Zelena,Servo, Industrijska...). Nakon toga unosi svoj tekst(3 reda za sadržaj reklame, 2 reda za adresu i 1red koji sadrži vezu do kompanije FELCO) i... to jesve što je potrebno. Za samo par trenutakageneriše se visokokvalitetna stranica, kojumagazin u kome se reklama pojavljuje možedirektno da koristi.Regula Brast, iz odeljenja za podršku prodaje naŠvajcarskom tržištu, oduševljena jesistemom."Genijalan je!", kaže."Mogu dapripremim raspored promocija za čitavu godinu i dase organizujem."Regula sada može da kreira, kadanjoj to odgovara, reklamu koja konkretno odgovaranjenom ciljnom tržištu (amateri, profesionalci...) iliodređenoj sezoni (Božić...)."Mogu da kreiramreklamu za samo par minuta. To mi takođe nudi i


ešenje za hitne slučajeve. To ranije nije bilomoguće."Kako Regula kaže, ovaj sistem joj"omogućava daradi potpuno nezavisno i čini rad efikasnijim".Standardni prodajni materijaliLansiran istovremeno kada i gore spomenuta prvaalatka, dodatna MediaBin integrisana aplikacijaomogućava uvoznicima da, sa samo par klikova,kreiraju dokumente vezane za prodaju: papir sazaglavljem, koverte, vizit-karte. Sve je lako, brzo ibesplatno dostupno. I sve je usklađeno sagrafičkim uputstvima izdatim 2010. godine.Pristup sistemu rezervisan je za uvoznike. I poredtoga, odgovorni za Švajcarsko tržište predlažuradnjama koje prodaju FELCO alatke da štampajusvoje vizit-karte. Na prednjoj strani nalaze seinformacije o maloprodajnom objektu, dok su nazadnjoj strani boje kompanije FELCO. Ketrin Šmidobjašnjava da to predstavlja"uslugu koju nudimoradnjama".MediaBin, FELCO biblioteka slikaDostupna preko Internet prezentacijewww.felco.com, MediaBin sadrži slike korisne zadistribucionu mrežu, bilo da se radi o fotografijamaproizvoda, kompanije ili logotipa. Zasnovana jena"konceptu samousluživanja, gde zainteresovanimogu da pretražuju slike koje su im potrebne",objašnjava Ketrin Šmid.Ova alatka se pokazala kao veoma popularna, saviše od 18.000 preuzimanja u toku 2010. godine.Sa svakim povezivanjem na MediaBin, u prosekuse preuzme 10 slika.Međutim, Ketrin ne planira da se zaustavi na tome.U narednih par meseci sistem će ponuditi, poreddodatnog sadržaja, i upravljanje video snimcima.SHINICIJATIVE21


RÉTROPOMMEBRANI VOĆEFRANCUSKOG GO-VORNOG POR-UČJA ŠVAJCARSKEŠvajcarski entusijasta za voće injegovu istoriju u borbi zaraznovrsnost voćnog nasleđa.Intervju sa Rétropomme, čiji jeFELCO lojalni partner.FOTOGRAFIJA22Osnovana 1987. godine, Rétropomme imajednostavan, pa ipak ambiciozan cilj:"očuvanjevoćnog nasleđa francuskog govornog područjaŠvajcarske", objašnjava Boris Bahofen, direktorUdruženja. Već više od 20 godina Udruženje jeposvećeno kreiranju kolekcije tipičnih podvrstavoća francuskog govornog područja Švajcarske.Bez sumnje, postupci čoveka mogu se okriviti zaizumiranje nekih vrsta. Razvoj gradova i putevanesumnjivo je doveo do nestanka tradicionalnihvoćnjaka, i učinio da očuvanje određenih vrstavoća postane od životne važnosti."Voćnjak u staklenoj bašti"Do današnjeg dana identifikovano je 500 podvrstavoća, a još 250 se trenutno proučava. Potvrđene -kruške, šljive i trešnje i, do određene mere,vinogradarske breskve, kestenje i orasi.Kolekcija trenutno nudi čitavo bogatstvo ukusa,boja, oblika i veličina. Sa jedne strane, kruška odpola kilograma. Sa druge, mala kruška od 3 do 4grama,"sedam'u'ustima"(jer ih u usta istovremenostane sedam).Voće se gaji u"voćnjacima u staklenoj bašti",kojihima ukupno 5 (Nošatel, Vu, Vale, Fribur i Jura). Saukupnom površinom od 10 hektara, ovi voćnjaci sunalik"muzejima"objašnjava Boris.FELCO, lojalni partnerBORISOV RECEPT ZA SOK ODJABUKEZa 5 litara soka od jabuke, potrebnoje 2 štapića vanile, 2 štapica cimeta,2 semena anisa i 4 čena belog luka.Zagrejte porciju soka od jabuke sazačinima. Ostavite da se krčka.Zatim dodajte ostatak soka od jabukei poslužite toplo!Skoro 15 godina FELCO podržava Rétropommegodišnjim donacijama."Kompanija FELCO je biladovoljno velikodušna da kaže: upotrebite taj novacza šta god želite", objašnjava boris. Kompanija izGeneveys-sur-Coffranea takođe je najznačajnijaprivatna kompanija koja čini deo ove asocijacije.Sa namerom da struktuira rast Rétropomme, kojatrenutno ima 450 članova, kompanija je odlučila daosnuje ustanovu. Cilj: osigurati zaRétropomme"neprekidnu, profesionalnu podrškuza sve administrativne i tehničke poslove". LorenPerin izvršavaće zadatke izvršnog direktoraUstanove u toku perioda tranzicije.


Takođe u planu za 2011. godinu je izdavanjeknjige o pomologiji Bernara Votjea, koji ima ključnuulogu u Rétropomme. Knjiga će se baviti istorijomvoća u francuskom govornom području Švajcarskeod kraja srednjeg veka.Prema Borisovim rečima,"iako u ovom trenutkuukusi postaju standardizovani, vredi sačuvatiraznovrsnost". Loren Perin se u potpunostislaže:"Potreban je projekat osvešćivanja, daskrene pažnju javnosti na činjenicu da jabuka nijesamo Zlatni delišes, već da postoji mnogo drugih,boljih podvrsta.SHMOREPLOVAC I ALATKA KOJU SENADA DA NIKADA NEĆE UPOTREBITIAndreas Gisbreht, bankar po profesiji, potajni jemoreplovac. Izabrao je La Rochelle radionicu daizgradi njegov novi brod. Cilj: plovidba severnimmorima.Kada je jedrenjak skoro spreman, postoji problemopremanja broda."Prilikom skidanja sa jarborlapotreban vam je par makaza, a bolju marku za tajposao nećete naći: FELCO", tvrdi profesionalac izLa Rošel. Andreas se osmehuje, isti onaj čovekkoji je 2005. godine Lorenu Perinu dodelio prvuposlovnu nagradu francuskog govornog područjaŠvajcarske. Dozvoljava da ga lako ubede. Usvakom slučaju, do skidanja sa jarbola retkodolazi, a još ređe na novim brodovima...Sredinom jula 2010. godine,"Ritam"je prevrnut.Andreas, njegova supruga i troje dece odlučuju datestiraju jedrenjak. Odredište - La Corogne.Devetog dana putovanja, vreme je lepo, 10 do 20čvorova, standardno podizanje. Jedre nasuprotvetra. Tras! Jarbol pada.Dva navigatora iz Bretanje pristižu im u pomoć. Trimuškarca provode tri sata pokušavajući da spasujarbol. Odlučuju da dozvole da potone u vodu.Adreas, svojim FELCO makazama, preseca veznimaterijal i platno,"Da nismo mogli da presečemo kablove, ne znamkako bismo uspeli da se vratimo..."SHPARTNERSTVO23


99032.15-V08/11-SH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!