12.07.2015 Views

SADRŽAJ - Krapinsko-zagorska županija

SADRŽAJ - Krapinsko-zagorska županija

SADRŽAJ - Krapinsko-zagorska županija

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Broj 2 - Godina 15. Krapina, 21. veljače, 2007. ISSNSADRŽAJKRAPINSKO-ZAGORSKA ŽUPANIJAAKTI ŽUPANIJSKOG POGLAVARSTVA1. Rješenje o razrješenju i imenovanju članova povjerenstva za dodjelu financijskihpotpora programima i projektima udruga na području <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije 26OPĆINA BUDINŠČINAAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Odluka o izmjeni i dopuni Odluke o naknadi troškova za rad vijećnicima, članovima općinskog Poglavarstva,njihovim radnim tijelima te djelatnika Upravnog odjela općine Budinščina 26OPĆINA ĐURMANECAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Odluka o raspisivanju izbora za članove Vijeća mjesnih odbora na području općine Đurmanec 272. Odluka o izmjeni Odluke o imenovanju Općinskog povjerenstva za procjenu šteta od elementarnih nepogoda 273. Odluka Klasa: 944-01/06-01/1, Urbroj: 2140/02-07-8 27OPĆINA HUM NA SUTLIAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Program utroška sredstava od prodaje stanova na kojima postoji stanarsko pravo 28OPĆINA KRAPINSKE TOPLICEAKTI OPĆINSKOG POGLAVARSTVA1. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o uvođenju nadzora i naplate parkiranja vozila 282. Plan nabave roba, radova i usluga za 2007. godinu 29OPĆINA MIHOVLJANAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Odluka o komunalnim djelatnostima 31OPĆINA STUBIČKE TOPLICEAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Statutarna odluka o osnivanju mjesnih odbora 322. Odluka o provedbi izbora Vijeća mjesnih odbora 333. Odluka o raspisivanju izbora za članove Vijeća mjesnih odbora 364. Odluka o ugostiteljskoj djelatnosti 365. Odluka o donošenju Detaljnog plana uređenja Stubičke Toplice –zona zdravstvenog turizma 376. Odluka o izmjeni Plana klasifikacijskih oznaka i brojčanih oznaka stvaratelja iprimatelja akata upravnih i drugih tijela općine Stubičke Toplice 46


Strana 26 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.AKTI OPĆINSKOG NAČELNIKA1. Odluka o imenovanju Zapovjedništva zaštite i spašavanja općine Stubičke Toplice 46OPĆINA ZLATAR BISTRICAAKTI OPĆINSKOG VIJEĆA1. Odluka o ustrojavanju Jedinstvenog upravnog odjela 472. Plan nabave za 2007. godinu 48KRAPINSKO-ZAGORSKA ŽUPANIJAAKTI ŽUPANIJSKOG POGLAVARSTVANa temelju članka 7. Odluke o mjerilima za ostvarivanjefinancijske potpore programima i projektima udrugana području <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije («Službeniglasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije», br. 17/02 i 4/04) ičlanka 36. Statuta <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije («Službeniglasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije», br. 13/01, 5/06i 11/06-pročišćeni tekst), Županijsko poglavarstvo na 29.sjednici, održanoj 17. siječnja 2007. godine donijeloR J E Š E N J Eo razrješenju i imenovanju članovapovjerenstava za dodjelu financijskihpotpora programima i projektimaudruga na području <strong>Krapinsko</strong>zagorskežupanijeI.1. Dragutin Jurinjak razrješuje se dužnosti članstvau Povjerenstvu za dodjelu financijskih potpora programimai projektima udruga na području <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije za područje unapređenje odgoja i obrazovanjaciljne skupine ili sredine, posebno mladih.2. Jasminka Marija Cerc imenuje se za članicuPovjerenstva za dodjelu financijskih potpora programimai projektima udruga na području <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije za područje unapređenje odgoja i obrazovanjaciljne skupine ili sredine, posebno mladih.II.1. Jasminka Marija Cerc razrješuje se dužnostičlanstva u povjerenstvima za dodjelu financijskih potporaprogramima i projektima udruga na području <strong>Krapinsko</strong>zagorskežupanije za područja unapređenja kvalitete životai očuvanja zdravlja, unapređenja socijalnog statusa ciljneskupine ili sredine i zaštita osoba i skupina s posebnimpotrebama i invaliditetom.2. Željko Čleković imenuje se za člana povjerenstavaza dodjelu financijskih potpora programima i projektimaudruga na području <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije zapodručja unapređenja kvalitete života i očuvanja zdravlja,unapređenja socijalnog statusa ciljne skupine ili sredinei zaštita osoba i skupina s posebnim potrebama i invaliditetom.III.Mandat članovima Povjerenstava traje 4 ( četiri )godine, računajući od 14. prosinca 2005. godine.IV.Ovo Rješenje objavit će se u «Službenim glasniku<strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije».KLASA: 007-02/07-01/03URBROJ: 2140/1-02-07-2KRAPINA, 17. siječnja 2007.ŽUPANICAVlasta Hubicki, dr. vet. med, v.r.OPĆINA BUDINŠČINANa temelju članka 31. stavak 2. Zakona o lokalnoji područnoj ( regionalnoj) samoupravi («Narodnenovine» broj 33/01., 60/01. i 129/05.) i članka 19. Statutaopćine Budinščina («Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije» broj 1/06.), Općinsko vijeće općineBudinščina na 18. sjednici održanoj dana 16.11.2006. godine, donijelo jeO D L U K Uo izmjeni i dopuni Odluke o naknaditroškova za rad vijećnicima,članovima općinskog Poglavarstva,njihovim radnim tijelima tedjelatnika Upravnog odjela općineBudinščinaČlanak 1.U Odluci o naknadi troškova za rad vijećnicima,članovima općinskog Poglavarstva, njihovim radnimtijelima te djelatnika Upravnog odjela općine Budinščina(«Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong> – zagorske županije» broj11/03.) u članku 3. stavak 2. iznos od 100,00 kuna brišese i glasi :150,00 kuna.Članak 2.Ova Odluka stupa na snagu danom objave u Službenomglasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.KLASA: 021-01/06-01/11URBROJ:2211/02-06-4Budinščina, 16.11.2006.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAStjepan Matočić, v.r.OPĆINA ĐURMANECNa temelju članka 89. Statuta općine Đurmanec(“Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije” broj12/01. i 5/06.) i članka 4. Odluke o izboru članova Vijećamjesnih odbora na području općine Đurmanec („Službeniglasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije“ 16/06.), Općinskovijeće općine Đurmanec na 13. sjednici održanoj 25.siječnja 2007. godine, donijelo je


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 27 - Broj 2.O D L U K Uo raspisivanju izbora za članoveVijeća mjesnih odbora na područjuopćine ĐurmanecI.Raspisuju se izbori za članove Vijeća mjesnih odborana području općine Đurmanec.Vijeće mjesnih odbora ima 5 članova.Izbori se raspisuju za mjesne odbore kako slijedi:1. Mjesni odbor Macelj (za područje Donjeg Macljai Gornjeg Maclja),2. Mjesni odbor Đurmanec (za područje Đurmanca,Ravninskog i Zagorske Koprivnice),3. Mjesni odbor Putkovec (za područje Putkovca,Prigorja, Goričanovca i Podbrezovice),4. Mjesni odbor Hromec (za područje Hromca,Hlevnice, Jezerišća, Lukovčaka).II.Za dan provedbe izbora određuje se nedjelja, 25.ožujka 2007. godine.III.Ova Odluka stupa na snagu danom objave u„Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije“.KLASA:013-01/07-01/1URBROJ:2140/02-07-1Đurmanec, 25. siječnja 2007.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAVladimir Pernek, v.r.Na temelju članka 27. Zakona o zaštiti od elementarnihnepogoda (“Narodne novine” broj 73/97) i članka 16.Statuta općine Đurmanec (“Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>zagorskežupanije” broj 12/01 i 5/06), Općinsko vijećeopćine Đurmanec na 13. sjednici održanoj 25. siječnja2007. godine, donijelo jeODLUKUo izmjeni Odluke o imenovanjuOpćinskog povjerenstva za procjenušteta od elementarnih nepogodaČlanak 1.U Odluci o imenovanju Općinskog povjerenstva zaprocjenu šteta od elementarnih nepogoda (“Službeni glasnik<strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije” broj 10/05) u članku1., točka 1. koja glasi:„Marijan Klasić, Donji Macelj 21 – za predsjednika“mijenja se i glasi:„Vladimir Pernek, Gornji Macelj 38 – za predsjednika“.Članak 2.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od danaobjave u “Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije”.KLASA:920-11/07-01/1URBROJ:2140/02-07-1Đurmanec, 25. siječnja 2007.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAVladimir Pernek, v.r.Na temelju članka 19. i 35. Zakona o lokalnoj i područnoj(regionalnoj) samoupravi (“Narodne novine” broj33/01, 60/01 i 129/05.) i članka 16. Statuta općine Đurmanec(“Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije”broj 12/01. i 5/06), Općinsko vijeće općine Đurmanec na13. sjednici održanoj 25. siječnja 2007. godine, donijeloje sljedećuODLUKUI.Proglašavaju se javnim dobrom – putom, odnosnosastavnim dijelom tog javnog dobra označenog kao kat.čest broj 4080 k.o. Đurmanec, upisanog u zemljišnoknjižniuložak Popis I. kao javno dobro, novoformiranekatastarske čestice broj 550/5 povrđine 39 m˛, 550/4 povrđine137 m˛ i 580/4 povrđine 3 m˛, sve k.o. Đurmanec,formirane na temelju izvršene parcelacije i geodetskogelaborata, što je potvrđeno i Rješenjem Područnog uredaza katastar Krapina od 25. listopada 2006. godine, a sveu skladu sa stvarnim stanjem na terenu i temeljem suglasnostivlasnika.II.Ukida se svojstvo javnog dobra-puta dijelu putaoznačenog kao kat. čest. broj 4080 k.o. Đurmanec nanovoformiranoj čestici označenoj kao katastarska česticabroj 4080/3 povrđine 76 m˛ u skladu sa provedenomparcelacijom i Rjeđenjem Područnog ureda za katastar od25. listopada 2006. godine.III.Zemljišno-knjižni odjel Općinskog suda u Krapiniizvršit će provedbu ove Odluke u zemljišnim knjigama,tako što će za novoformirane čestice broj 550/5 k.o. Đurmanecu dosadašnjem posjedu Katice Horvat iz Đurmanca121, čestice broj 550/4 k.o. Đurmanec u posjedu Leopoldai Dragutina Leljak iz Đurmanca 125 i čestice 580/4 k.o.Đurmanec u posjedu Slavka Grofelnik iz Đurmanca 131,označene kao put, brisati pravo vlasništva navedenih vlasnikai posjednika i izvršiti prijenos istih u odgovarajućiuložak te ih evidentirati u popisu nekretnina kao javnodobro u općoj upotrebi.Novoformiranu česticu broj 4080/3 k.o. ĐurmanecZemljišno-knjižni odjel Općinskog suda u Krapini će brisatiiz popisa nekretnina – javno dobro u općoj upotrebi,te izvršiti prijenos vlasništva i uknjižbu prava vlasništva ukorist Željka Horvat iz Đurmanca 121 kako bi se navedenačestica pridružila već postojećoj čestici broj 547/3 koja senalazi u njegovom vlasništvu.IV.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od danaobjave u „Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije“.KLASA:944-01/06-01/1URBROJ:2140/02-07-8Đurmanec, 25. siječnja 2007.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAVladimir Pernek, v.r


Strana 28 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.OPĆINA HUM NA SUTLINa temelju članka 27. stavka 1. Zakona o prodajistanova na kojima postoji stanarsko pravo («Narodnenovine» broj 43/92., 69/92., 25/93., 48/93., 2/94., 29/94.,44/94., 47/94., 58/95., 11/96., 11/97., 68/98., 96/99., 94/01.i 78/02.) i članka 19. Statuta općine Hum na Sutli («Službeniglasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije» br. 16/01 i15/02.) Općinsko vijeće općine Hum na Sutli na sjedniciodržanoj 29. siječnja 2007. godine donijelo je slijedećiPROGRAMUTROŠKA SREDSTAVA OD PRODAJE STANOVANA KOJIMA POSTOJI STANARSKO PRAVOČlanak 1.Prihod od prodaje stanova na kojima postojistanarsko pravo do 31. prosinca 2006. godine iznosi1.418.715,65 kuna (slovima: jedan milijon četiri sto osamnaesttisuća sedamsto petnaest kuna i šesedeset i petlipa), a planirana sredstva u Proračunu općine Hum naSutli za 2007. godinu iznose 140.000,00 kuna (slovima:stočetrdesettisućakuna).Članak 2.Sredstva iz članka 1. ovog Programa namjenski će seutrošiti sukladno zakonskim odredbama u korist rješavanjastambenih pitanja socijalno ugroženih osoba u iznosu od350.000,00 kuna, a 1.208.715,65 kuna usmjeriti će se zaizgradnju poslovno-stambene građevine Doma zdravljau Humu na Sutli.Članak 3.Iznos sredstava iz članka 1. ovog programa sadržanje u iznosu sredstava Proračuna općine Hum naSutli. Utrošak sredstava za rješavanje stambenih pitanjasocijalno ugroženih osoba u iznosu od 350.000,00 kunarješavat će se na prijedlog Komisije za socijalnu skrbopćine Hum na Sutli, a prema Odluci općinskog vijećaopćine Hum na Sutli.Članak 4.Ovaj Program stupa na snagu danom objave u«Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije», aprimjenjuje se od 01. siječnja 2007. godine.KLASA: 370-01/07-01/1URBROJ: 2214/02-01-07-2Hum na Sutli, 05. veljače 2007.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆARajko Jutriša, v.r.OPĆINA KRAPINSKE TOPLICENa temelju članka 16. Odluke o uređenju prometana području općine Krapinske Toplice («Službeni glasnik»KZŽ. br. 8/04) i članka 41. Statuta općine Krapinske Toplice(«Službeni glasnik» KZŽ. br. 16/01 i 12/02), Općinskopoglavarstvo općine Krapinske Toplice na 28. sjedniciodržanoj dana 08.02.2007.g. donijelo jePRAVILNIKo izmjenama i dopunama Pravilnikao uvođenju nadzora i naplateParkiranja vozilaČlanak 1.U Pravilniku o uvođenju nadzora i naplate parkiranjavozila (Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županijebr. 11/06) u članku 1. iza riječi «naplate parkiranja» stavljase zarez i dodaju riječi «blokiranje nepropisno parkiranihvozila».Članak 2.Članak 2. mijenja se i glasi:«Na području općine Krapinske Toplice uvodi senadzor i naplata parkiranja vozila na sljedećim parkiralištima(u daljnjem tekstu: javna parkirališta):1. parkiraliđte u ulici Antuna Mihanoviăa, izazgrade Opăine, kč. br. 1616, bruto povrđina parkiraliđta1500 m˛., za parkiranje osobnih automobila,2. parkiraliđte «Aleja» - kč. br. 1675, 1676 i 1677,k.o. Krapinske Toplice, bruto povrđine 3763 m˛., za parkiranjeosobnih automobila , autobusa i teretnih vozila .Shema javnih parkirališta iz stavka 1. ovog članka sbrojem parkirališnih mjesta utvrditi će se naknadno, sporazumomizmeđu koncesionara i Općinskog poglavarstva.Članak 3.Članak 8. mijenja se i glasi:«Korisnik parkirališta čini povredu ugovora o parkiranju,koja povlači ugovornu kaznu, ako:1. ne istakne parkirnu karticu na vjetrobranskomstaklu vozila na propisan način u roku od 10 minutaračunajući od dolaska na javno parkiralište,2. koristi parkirnu karticu koja ne odgovara zoniparkiranja,3. u parkirnu karticu unese netočne podatke o vremenukorištenja parkiranja ili na drugi način dovede uzabludu osobu ovlaštenu za kontrolu parkiranja,4. ne koristi parkirališno mjesto sukladno obilježenimhorizontalnim oznakama.»Članak 4.Članak 9. mijenja se i glasi:«Za povrede ugovora iz članka 8. ovog Pravilnikaplaća se ugovorna kazna u iznosu od 100,00 kuna.Ukoliko vlasnik vozila ne plati ili ne produži parkiranjeduže od 24 sata ili ima dvije ili više neplaćenihkazni, vozilo mu se može blokirati upotrebom sredstavaza blokiranje vozila.»Članak 5.Članak 10. briše se.Članak 6.Članak 11. mijenja se i glasi:« Račun i nalog za plaćanje ugovorne kazne izdajeosoba ovlaštena za kontrolu parkiranja, te ga na odgovarajućinačin pričvršćuje za vozilo.Korisnik parkiranja dužan je postupiti po primljenomnalogu i platiti ugovornu kaznu, u roku od osam danana način naznačen na nalogu.Osoba ovlaštena za kontrolu parkiranja dužna jena kraju svoje smjene nadležnoj osobi predati evidencijunaloga.Ako korisnik parkiranja ne plati ugovornu kaznu,koncesionar je ovlašten poslati opomenu ili pokrenutiprotiv njega u svoje ime i za svoj račun odgovarajućisudski postupak.


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 29 - Broj 2.Trošak opomene je 30,00 kuna.»Članak 7.Članak 12. briše se.Članak 8.Članak 13. mijenja se i glasi:«Korisnikom javnog parkirališta koji podliježeplaćanju ugovorne kazne smatra se vlasnik vozila koji jeevidentiran u odgovarajućim evidencijama MUP-a premaregistarskoj oznaci vozila ili drugim odgovarajućimevidencijama.U slučaju prisilne naplate ugovorne kazne, vlasnikvozila kojim je izvršena povreda ugovornog odnosa možese osloboditi plaćanja ugovorne kazne ako sudu dostavipodatke o osobi koja je koristila vozilo.»Članak 9.Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objave u«Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.KLASA: 340-01/07-01/04URBROJ: 2197/03-07-1KrapinskeToplice,08.02.2007.PREDSJEDNIK OPĆINSKOG POGLAVARSTVA:Milan Zubić, inž., v.r.Na temelju članka 14. st. 1 Zakona o javnoj nabavi (NN br. 117/01 i 92/05), Uredbe o postupku nabave roba, radovai usluga male vrijednosti (N.N. br. 14/02), Zakona o komunalnom gospodarstvu (NN br. 26/03 – pročišćeni tekst, 82/04 i178/04) i članka 41. Statuta općine Krapinske Toplice (Sl. glasnik KZŽ br. 16/01 i 12/02) Općinsko poglavarstvo općineKrapinske Toplice na 28. sjednici održanoj 08.02.2007.g. donijelo jePLAN NABAVEroba, radova i usluga za 2007.g.IU skladu s Proračunom općine Krapinske Toplice za 2007.g. utvrđuje se Plan nabave istovrsnih roba, radova i uslugaza 2007.g.Planirana vrijednost nabave istovrsnih roba, radova i usluga u proračunskoj godini utvrđuje se bez poreza na dodanuvrijednost.IIPlan nabave za 2007.g. temelji se na potrebama općine Krapinske Toplice, a sukladno slijedećim aktima:- Proračunu općine Krapinske Toplice za 2007.g.- Programu gradnje objekata i uređaja komunalne infrastrukture za 2007.g.- Programu održavanja komunalne infrastrukture za 2007.g.- Odluci o komunalnim djelatnostima koje se mogu obavljati na temelju Ugovora- Odluci o koncesijamaIIITijekom 2007.g. provesti će se nabava slijedećih istovrsnih roba, radova i usluga:Redni brojnabave1.1.1.1.2.Predmet nabave Način provedbe nabave Planirana vrijednostnabave u kunama (bezPDV-a)Rekonstrukcija i dogradnja postojeće zgradeDječjeg vrtića „Maslačak“Projektna dokumentacija (glavni i izvedbeniprojekt)IzgradnjaJavno prikupljanjeponudaJavno nadmetanje1.131.000,00140.000,00942.000,001.3.1.4.Stručni nadzorOstali troškoviOgraničeno prikupljanjeponudaIzravno ugovaranje30.000,0019.000,002.2.1.2.2.2.3.2.4.Asfaltiranje nerazvrstanih cestaRadovi asfaltiranjaStručni nadzorTender dokumentacijaCesta u naselju Lovreća Sela-asfaltni zastorJavno nadmetanjeOgraničeno prikupljanjeponudaIzravno ugovaranjeOgraničeno prikupljanjeponuda2.377.000,002.150.000,0070.000,0020.000,00137.000,003.3.1.3.2.Gradnja nogostupa u Zagrebačkoj uliciGradnja nogostupa, od stambene zgrade do PapežaStručni nadzorOgraničeno prikupljanjeponudaIzravno ugovaranje164.000,00159.000,005.000,00


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 31 - Broj 2.21.21.1.21.2.22.22.1.22.2.22.3.Veterinarske i druge uslugeHigijeničarska službaDeratizacija i sanitacijaUređenje sajmištaIdejni projektNabava kioskaIzrada nadstrešniceIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranje24.500,0018.800,005.700,0040.900,0016.400,005.800,0018.700,0023. Novogodišnja rasvjeta Izravno ugovaranje 12.200,002424.1.24.2.24.3.Održavanje javnih površinaNabava materijala (cvijeće, trava i sl.)Održavanje zelenila, drveća i sl.Ostali troškovi održavanjaIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranjeIzravno ugovaranje31.000,006.500,0018.000,006,500,00IVUtvrđeni plan nabave uskladiti će se tijekom godine u skladu s mogućnostima i potrebama općine KrapinskeToplice, naručitelja nabaveVPostupak nabave za nabavu istovrsnih roba, usluga i radova vrijednost veće od 20.000,00 kuna sukladno ovom Planuprovoditi će Povjerenstvo za nabavu osnovano Odlukom Općinskog vijeća općine Krapinske Toplice, a na temelju OdlukeOpćinskog poglavarstva o provođenju postupka nabave.Postupak nabave za nabavu istovrsnih roba, usluga i radova vrijednosti do 20.000,00 kuna sukladno ovom Planuprovoditi će Općinski načelnik .VIPostupak nabave ostalih istovrsnih roba, usluga i radova vrijednosti do 20.000,00 kuna (bez PDV-a) u skladu sProračunom općine Krapinske Toplice za 2007.g. provoditi će Općinski načelnik izravnim ugovaranjem.VIIOvaj Plan stupa na snagu danom donošenje, a objaviti će se u Službenom glasniku KZŽKLASA: 363-02/07-01/10UR.BROJ: 2197/03-07-1Krapinske Toplice, 08.02.2007.g.Predsjednik Općinskog poglavarstvaMilan Zubić, inž, v.r.OPĆINA MIHOVLJANNa temelju članka 11. i 15. Zakona o komunalnomgospodarstvu (“Narodne novine” br. 36/95, 109/95-Uredba,21/96-Uredba, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00,59/01,26/03-pročišćeni tekst, 82/04, 110/04 i 178/04) te članka20. Statuta općine Mihovljan (“Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije” br. 01/06), Općinsko vijeće općineMihovljan na svojoj 15. sjednici održanoj 25. siječnja2007. godine donijelo jeODLUKUo komunalnim djelatnostimaOPĆE ODREDBEČlanak 1.Ovom Odlukom utvrđuju se komunalne djelatnostite djelatnosti i poslovi od lokalnog značaja koje se smatrajukomunalnim djelatnostima, uvjeti i način obavljanjakomunalnih djelatnosti i poslova, te druga pitanja odznačaja za obavljanje komunalnih djelatnosti i poslovana području općine Mihovljan.KOMUNALNE DJELATNOSTIČlanak 2.Na području općine Mihovljan, se u smislu članka 3.stavka 1. Zakona o komunalnim djelatnostima, obavljajusljedeće komunalne djelatnosti:1. opskrba pitkom vodom2. odvodnja i pročišćavanje otpadnih voda3. prijevoz putnika u javnom prometu4. održavanje čistoće5. odlaganje komunalnog otpada6. održavanje javnih površina7. održavanje nerazvrstanih cesta8. održavanje groblja i prijevoz pokojnika9. obavljanje dimnjačarskih poslova10. javna rasvjetaNAČINI OBAVLJANJA KOMUNALNIH DJE-LATNOSTI1. KONCESIJEČlanak 3.Pravne i fizičke osobe na temelju ugovora o koncesijiobavljaju sljedeće djelatnosti:1. opskrba pitkom vodom2. odvodnja i pročišćavanje otpadnih voda3. prijevoz putnika u javnom prometu4. skupljanje i odvoz komunalnog otpada5. odlaganje komunalnog otpada6. prijevoz pokojnika7. obavljanje dimnjačarskih poslovaČlanak 4.Za komunalne djelatnosti iz prethodnog članka kojese obavljaju putem ugovora o koncesiji, Općinsko vijećeutvrđuje uvjete i mjerila za davanje koncesije, posebnom


Strana 32 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.odlukom za svaku djelatnost, a u skladu sa odredbamaZakona o komunalnom gospodarstvu i važećih propisakoji reguliraju predmetne oblasti.2. UGOVOR O POVJERAVANJU KOMUNAL-NIH POSLOVAČlanak 5.Pravne i fizičke osobe na temelju ugovora opovjeravanju komunalnih poslova obavljaju sljedećedjelatnosti:1. održavanje javnih površina2. održavanje nerazvrstanih cesta3. održavanje javne rasvjete4. održavanje grobljaČlanak 6.Za komunalne poslove iz prethodnog članka Općinskovijeće utvrđuje mjerila za sklapanje ugovora opovjeravanju komunalnih poslova, posebnom odlukomza svaku djelatnost, a u skladu sa odredbama Zakona okomunalnom gospodarstvu i važećih propisa koji regulirajupredmetne oblasti.OBVEZE OSOBA KOJE OBAVLJAJU KOMU-NALNE DJELATNOSTIČlanak 7.Pravne ili fizičke osobe iz članka 3. i 5. ove Odlukedužni su trajno i kvalitetno pružati usluge odnosno obavljatiposlove komunalnih djelatnosti koje su im povjerene,te u tu svrhu moraju održavati u stanju funkcionalne sposobnostiobjekte i uređaje koji omogućavaju obavljanjedjelatnostiO prekidu usluga do kojih dođe radi više sile ilidrugih razloga koje pravne ili fizičke osobe iz članka 3. i5. ove Odluke nisu mogle spriječiti izvršavanjem dužnostiiz prethodnog stavka, iste su dužne odmah obavijestitiJedinstveni upravni odjel i korisnike tih usluga, te poduzetineophodne mjere za otklanjanje uzroka prekida ili nadrugi način osigurati pružanje usluga odnosno obavljanjedjelatnosti.Članak 8.Kad nastupe okolnosti iz članka 7. stavka 2. oveOdluke, pravne ili fizičke osobe iz članka 3. i 5. oveOdluke, dužne su bez odlaganja:1. odrediti način, odnosno red prvenstva pružanjausluga2. utvrditi odgovarajuće mjere za nastavljanje djelatnosti3. utvrditi razloge i eventualnu odgovornost zaprekid obavljanja odnosno pružanja usluga4. utvrditi mjere i rokove za uklanjanje štetnihposljedicaOdluke iz prethodnog stavka moraju se odmah javnoobjaviti putem sredstava javnog priopćavanja.FINANCIRANJE OBAVLJANJA KOMUNALNIHDJELATNOSTIČlanak 9.Sredstva za obavljanje komunalnih djelatnosti izčlanka 3. Zakona o komunalnom gospodarstvu i članka 2.ove Odluke, osiguravaju se iz cijene komunalne usluge,iz komunalne naknade, iz općinskog proračuna i drugihizvora po posebnim propisima, a sve sukladno odredbamavažećeg Zakona o komunalnom gospodarstvu.Visinu cijene i način plaćanja komunalne uslugeza sve komunalne djelatnosti utvrđuje pravna ili fizičkaosoba koja obavlja pojedinu djelatnost, a primjenjuje se uzsuglasnost Općinskog poglavarstva sukladno odredbamavažećeg Zakona o komunalnom gospodarstvu.Članak 10.Cijenu za pruženu komunalnu uslugu plaća vlasniknekretnine ili korisnik kada je to vlasnik prenio na korisnikai o tome obavijestio pravne ili fizičke osobe iz članka3. i 5. ove Odluke.Ukoliko korisnik nije platio uslugu duže od tri mjeseca,pravne ili fizičke osobe iz članka 3. i 5. ove Odlukedužne su obustaviti pružanje komunalne usluge i istodobnopokrenuti postupak naplate neplaćenih potraživanja.Članak 11.Ukoliko pravne ili fizičke osobe kojima je povjerenoobavljanje komunalne djelatnosti u smislu ove Odluke neobavljaju povjerene djelatnosti na način kojim se štiti interesopćine Mihovljan i njezinih građana, Općinsko poglavarstvodužno je pokrenuti postupak raskida koncesijskogugovora ili ugovora o povjeravanju komunalnih poslova,odnosno postupak za izmjenu ove Odluke, te oduzimanjeprava obavljanja određene komunalne djelatnosti.ZAVRŠNE ODREDBEČlanak 12.Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje važitiodluka pod Klasa:021-01/03-01/04, Urbroj:2211/07-03-5.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objave u“Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije”KLASA: 021-01/07-01/19URBROJ: 2211/07-07-6Mihovljan, 25. siječanj 2007.Predsjednik općinskog vijećaMijo Bartolić, v.r.OPĆINA STUBIČKE TOPLICENa temelju članka 70. Statuta općine Stubičke Toplice(Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije br.02/06), Općinsko vijeće općine Stubičke Toplice na svojoj19. sjednici održanoj dana 12.02.2007. godine donosiSTATUTARNU ODLUKU O OSNIVANJUMJESNIH ODBORA NA PODRUČJU općineSTUBIČKE TOPLICEČlanak 1.Ovom Odlukom osnivaju se Mjesni odbor StubičkeToplice I., Mjesni odbor Stubičke Toplice II., Mjesni odborStrmec Stubički i Mjesni odbor Pila i Sljeme.Članak 2.Mjesni odbor Stubičke Toplice I. obuhvaća slijedećeulice: Bregovita ulica, Ulica Ivančica, Slavonska ulica,Ulica Vladimira Nazora, Ulica Stjepana Jožinca, UlicaAugusta Šenoe, Naselje Podgaj, Ribnička ulica, UlicaZagorskih brigada, Vinogradska ulica, Sljemenski put,Zagorska ulica, Ulica Antuna Mihanovića, Naselje Banovščica,Ulica Brezina, Ulica Petra Preradovića, Ulica Lju-


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 33 - Broj 2.devita Gaja, Ulica žrtava Seljačke bune, Topličko naselje,Park Matije Gupca, Zelengajska ulica, Naselje Figovec iUlica Viktora Šipeka-parni brojevi od kućnog broja 34 dokraja, a neparni od kućnog broja 31 do kraja.Sjedište mjesnog odbora je u Stubičkim Toplicama,Viktora Šipeka 16.Članak 3.Mjesni odbor Stubičke Toplice II. obuhvaća slijedećeulice: Ulica Viktora Šipeka neparni brojevi od kućnogbroja 1 do 29, a parni brojevi od 2 do 32, Cvjetna ulica,Mlinarska ulica, Ulica Ljube Babića Đalskog, Zagrebačkaulica, Strmečka ulica, I. Strmečki odvojak, Obrtničkaulica, Nova ulica i Ulica Ivana Gundulića.Sjedište mjesnog odbora je u Stubičkim Toplicama,Viktora Šipeka 16.Članak 4.Mjesni odbor Strmec Stubički obuhvaća cijelonaselje Strmec Stubički.Sjedište mjesnog odbora je u Stubičkim Toplicama,Viktora Šipeka 16.Članak 5.Mjesni odbor Pila i Sljeme obuhvaća naselja Pilai Sljeme.Sjedište mjesnog odbora je u Stubičkim Toplicama,Viktora Šipeka 16.Članak 6.Mjesni odbori osnivaju se kao pravne osobe.Članak 7.Mjesni odbori osnivaju se radi zadovoljavanja određenihpotreba građana na neposrednoj lokalnoj razini, au svrhu poboljšanja uvjeta i načina života u neposrednojlokalnoj sredini.Članak 8.Dužnost je mjesnih odbora da prijedlozima i inicijativamapomažu Općinskom vijeću i Općinskom poglavarstvuu prepoznavanju neposrednih problema građanapri odlučivanju i razrješavanju komunalnih, kulturnih,zdravstvenih, socijalnih i drugih potreba dijelova općineStubičke Toplice za koje se osnivaju.Članak 9.Ova Odluka objaviti će se u Službenom glasniku<strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.Odluka stupa na snagu danom objave.KLASA:012-03/07-01/1URBROJ:2113/03-01-07-2Stubičke Toplice,12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Na temelju članka 25. Statuta općine Stubičke Toplice(«Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije»br.02/06) i članka 61. stavka 2. Zakona o lokalnoj i područnoj(regionalnoj) samoupravi («Narodne Novine»br. 33/01,60/01 i 129/05) Općinsko vijeće općine Stubičke Toplicena svojoj 19. sjednici održanoj dana 12.02.2007. godinedonijelo jeO D L U K Uo provedbi izbora vijeća mjesnihodbora općine Stubičke Toplice.I. OPĆE ODREDBEČlanak 1.Ovom se Odlukom uređuju izbori za članove vijećamjesnih odbora (u daljnjem tekstu: vijeća) na područjuopćine Stubičke Toplice.Na postupak izbora članova vijeća mjesnih odboraodgovarajuće se primjenjuju odredbe Zakona o izboručlanova predstavničkih tijela jedinica lokalne i područne(regionalne) samouprave (u daljnjem tekstu izborniZakon).Članak 2.Izbore za članove vijeća raspisuje Općinsko vijećeposebnom odlukom kojom se utvrđuje točan datum održavanjaizbora.Od dana raspisivanja izbora pa do dana izbora nemože proći manje od 30 niti više od 60 dana.Članak 3.Članove vijeća biraju hrvatski državljani s navršenih18 godina života koji imaju prijavljeno prebivalište na područjumjesnog odbora za čije se vijeće provode izbori.Za članove vijeća može se kandidirati i biti izabransvaki kandidat s navršenih 18 godina života koji imabiračko pravo i prebivalište na području mjesnog odboraza čije se vijeće provode izbori.Vijeće mjesnog odbora broji sedam (7) članova.Članak 4.Mandat članova vijeća traje 4 godine.Članovi vijeća nisu opozivi, a prava i dužnostizapočinju im danom konstituiranja vijeća.Članovi vijeća imaju zamjenike, koji obnašaju tudužnost ako članu vijeća prestane mandat prije istekavremena na koje je izabran ili mu mandat miruje.Na prestanak ili mirovanje mandata člana vijeća izamjenika odgovarajuće se primjenjuju odredbe izbornogZakona.Članak 5.Na izbor i mandat člana vijeća mjesnog odboraodgovarajuće se primjenjuju odredbe izbornog Zakona.II. KANDIDIRANJEČlanak 6.Pravo predlaganja kandidacijskih lista za članovevijeća imaju sve registrirane političke stranke i birači.Kandidacijsku listu za izbor članova vijeća možesamostalno predložiti jedna politička stranka, te dvije iliviše političkih stranaka (koalicijska lista).Članak 7.Ako kandidacijsku listu predlažu birači (nezavisnalista), za pravovaljanost kandidacijske liste potrebno jeprikupiti odgovarajući broj potpisa, za Mjesni odbor:- Pila 50 potpisa- Strmec 50 potpisa- Stubičke Toplice I. 50 potpisa- Stubičke Toplice II. 50 potpisaPotpisi birača prikupljaju se na propisanom obrascuu koji se unosi ime i prezime birača, adresa prijavljenog


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 35 - Broj 2.se primjenjuju odredbe o biračkim odborima u izbornomZakonu.VI. PROVEDBA IZBORAČlanak 20.Općinsko izborno povjerenstvo objaviti će koja subiračka mjesta određena, s naznakom koji birači imajupravo glasa na pojedinom biračkom mjestu, najkasnijeosam dana prije izbora.Za svako biračko mjesto odrediti će se posebnaprostorija za glasovanje, uređena i opremljena na načinkoji osigurava tajnost glasovanja.Na svakom biračkom mjestu trebaju biti vidljivoistaknute sve kandidacijske liste s pregledno navedenimimenima svih kandidata za koje se glasuje.Članak 21.Političke stranke i birači koji su predložili listeza izbor članova vijeća mjesnog odbora kao i nevladineudruge, imaju pravo odrediti promatrače koji će pratitiprovedbu izbora.Komisija za Statut i Poslovnik Općinskog vijeća obveznimuputama utvrđuje prava i dužnosti promatrača.Članak 22.Glasovanje se obavlja osobno na biračkom mjestu,glasačkim listićem.Glasački listić sadrži serijski broj, naziv liste i imei prezime nositelja liste.Kandidacijske liste navode se na glasačkom listićuonim redom kojim su navedene na zbirnoj listi kandidacijskihlista.Ispred naziva liste stavlja se redni broj.Glasački listić popunjava se tako da se zaokružujeredni broj ispred naziva kandidacijske liste za koju seglasuje.Glasački listići tiskaju se u tiskari pod neposrednimnadzorom Komisije za Statut i Poslovnik.Članak 23.Važeći glasački listić je onaj iz kojeg se na sigurani nedvojben način može utvrditi za koju je kandidacijskulistu birač glasovao.Članak 24.Glasovanje traje neprekidno od sedam do devetnaestsati, nakon čega se biračka mjesta zatvaraju.Za vrijeme trajanja glasovanja na biračkom mjestumoraju biti prisutni svi članovi biračkog odbora ili njihovizamjenici.Članak 25.Na način glasovanja odgovarajuće se primjenjujuodredbe izbornog Zakona.Članak 26.O svom radu birački odbora sastavlja zapisnik kojisadrži:- broj birača upisanih u popisu birača,- koliko je birača pristupilo glasovanju prema popisu,a koliko uz potvrdu,- koliko je ukupno birača glasovalo,- koliko je glasova dobila svaka kandidacijskalista,- koliko je glasačkih listića proglašeno nevažećim.U zapisnik o radu biračkog odbora unose se i svedruge činjenice koje su važne za glasovanje.Svaki član biračkog odbora, kao i zamjenik mogudati svoje primjedbe na zapisnik.Zapisnik potpisuju svi članovi biračkog odbora.Članak 27.Zapisnik o radu i ostali izborni materijal, biračkiodbor dostavlja Općinskom izbornom povjerenstvu najkasnijeu roku 12 sati od zatvaranja birališta.Općinsko izborno povjerenstvo utvrdit će rezultateglasovanja na biračkim mjestima najkasnije u roku 24 sataod sata zatvaranje birališta, i odmah će objaviti:- broj birača upisanih u popis birača za svaki mjesniodbor- koliko je glasova dobila svaka pojedina kandidacijskalista- koliko je bilo nevažećih glasačkih listića- broj mjesta u vijeću koje je dobila svaka kandidacijskalista, te- imena i prezimena kandidata sa svake kandidacijskeliste koji su izabrani za članove vijeća.Članak 28.O svom radu Općinsko izborno povjerenstvo vodizapisnik u koji unosi:- broj birača upisanih u popis birača svakog mjesnogodbora- broj glasalih i broj glasačkih listića koji su proglašeninevažećim- broj glasova koje je dobila svaka kandidacijskalista po mjesnim odborima.Svaki član Općinskog izbornog povjerenstva kao izamjenik mogu staviti primjedbe za zapisnik.Zapisnik potpisuju svi članovi izbornog povjerenstva.VII. TROŠKOVI ZA PROVOĐENJE IZBORAČlanak 29.Sredstva za provedbu izbora za članove vijeća osiguravajuse u proračunu općine Stubičke Toplice.Visinu naknade članovima izbornih tijela utvrđujeOpćinsko vijeće posebnom Odlukom.VIII. ZAŠTITA IZBORNOG PRAVAČlanak 30.Prigovori zbog nepravilnosti u postupku kandidiranjai izbora članova vijeća podnose seOpćinskom izbornom povjerenstvu u roku 48 satiračunajući od isteka dana kada je izvršena radnja na kojuje stavljen prigovor.Općinsko izborno povjerenstvo je dužno donijetirješenje o prigovoru u roku 48 sati od dana kada je dostavljenprigovor, odnosno od dana kada su mu dostavljeniizborni materijali na koje se odnosi prigovor.Članak 31.Ako Općinsko izborno povjerenstvo, rješavajućio prigovoru utvrdi da je bilo nepravilnosti koje su bitnoutjecale na rezultate izbora, poništit će se radnje u tompostupku i odrediti održavanje izbora na dan za koji suraspisani.


Strana 36 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.Ako ne postoji mogućnost ponavljanja poništenihradnji iz prethodnog stavka ili ako se nepravilnosti odnosena postupak glasovanja, a bitno su utjecale na rezultateizbora,Općinsko izborno povjerenstvo poništiti će izbore iodrediti rok u kojem će se održati ponovljeni izbori.Članak 32.Protiv rješenja Općinskog izbornog povjerenstvamože se podnijeti žalba Komisiji za Statut i poslovnikOpćinskog vijeća u roku od 48 sati od dana od kada jeprimljeno pobijano rješenje.Žalba se podnosi putem Općinskog izbornog povjerenstva.Podnesena žalba ne odgađa izvršenje obavljanjaizbornih radnji koje su propisane ovom odlukom.IX. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBEČlanak 33.Prva, konstituirajuća sjednica Vijeća sazvati će se uroku 30 dana od dana objave izbornih rezultata, a sazivaje načelnik.Do izbora predsjednika Vijeća, konstituirajućojsjednici predsjedava dobno najstariji član.Članak 34.Vijeće se smatra konstituiranim izborom predsjednikaVijeća.Predsjednik Vijeća bira se tajnim glasovanjem.Članak 35.Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje važitiOdluka o provedbi izbora vijeća mjesnih odbora općineStubičke Toplice objavljena u Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije br.14/02.Članak 36.Ova Odluka stupa na snagu danom objave u «Službenomglasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske Županije».KLASA: 026-01/07-01/1URBROJ: 2113/03-01-07-2Stubičke Toplice, 12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Na temelju članka 77. stavka 3. Statuta općineStubičke Toplice (Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije 02/06) Općinsko vijeće općine Stubičke Toplicena svojoj 19. sjednici održanoj dana 12.02.2007. donijelojeODLUKU O RASPISIVANJU IZBORA ZAČLANOVE VIJEĆA MJESNIH ODBORAČlanak 1.Raspisuju se izbori za članove Vijeća mjesnih odborana području općine Stubičke Toplice, i to za:- Mjesni odbor naselja Pila i Sljeme- Mjesni odbor naselja Strmec Stubički- Mjesni odbor naselja Stubičke Toplice I.- Mjesni odbor naselja Stubičke Toplice II.Članak 2.Mjesni odbor Stubičke Toplice I. i Stubičke TopliceII. dijeli prirodna granica, potok Vidak.Članak 3.Za dan izbora određuje se 15. travnja 2007. (nedjelja).Članak 4.Ova Odluka stupa na snagu danom objave u Službenomglasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.KLASA:026-01/07-01/2URBROJ:2113/03-01-07-2Stubičke Toplice, 12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Na temelju članka 25. Statuta općine StubičkeToplice (Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županijebr.02/06) i članaka 8., 12. i 13. Zakona o ugostiteljskojdjelatnosti (Narodne novine br. 138/06), Općinsko vijećeopćine Stubičke Toplice na svojoj 19. sjednici održanojdana 12.02.2007. godine donosiODLUKUO UGOSTITELJSKOJ DJELATNOSTINA PODRUČJU općine STUBIČKE TOPLICEČlanak 1.Ovom Odlukom određuje se radno vrijeme ugostiteljskihobjekata, prostori na kojima mogu biti smještenipokretni ugostiteljski objekti, te ostali uvjeti pod kojimase može obavljati ugostiteljska djelatnost na područjuopćine Stubičke Toplice.Članak 2.Na području općine Stubičke Toplice određuje seradno vrijeme ugostiteljskih objekata kako slijedi:- ugostiteljski objekti iz skupine „Hoteli“ i kampoviiz skupine „Kampovi i druge vrste ugostiteljskihobjekata za smještaj“ obvezno rade svaki dan od 0,00 do24.00 sata.Ugostiteljski objekti iz skupina „Restorani“ i „Barovi“mogu raditi radnim danom od 6.00 do 24.00 sata, asubotom, nedjeljom, blagdanom te na dan prije blagdanaod 6.00 do 2.00 sata.Poglavarstvo općine Stubičke Toplice može poslužbenoj dužnosti pojedinačnim rješenjem odrediti zapojedini ugostiteljski objekt iz skupine „Restorani“ i„Barovi“ skratiti njihovo radno vrijeme za najviše dvasata ako svojim radom narušava javni red i mir ili sekontinuirano ne pridržava radnog vremena određenogovom Odlukom.Poglavarstvo općine Stubičke Toplice može natemelju zahtjeva ugostitelja koji obavlja ugostiteljskudjelatnost u objektu iz skupine „Restorani“ i „Barovi“rješenjem odrediti drukčije radno vrijeme od onog određenogu stavku 2. ovog članka, radi organiziranja prigodnihproslava ili manifestacija (doček Nove godine, svadbe,maturalne zabave, športske ili druge priredbe koja unapređujeturističku ponudu općine).Članak 3.Ugostiteljski objekti iz skupine „Objekti jednostavnihusluga“ mogu raditi od 6.00 do 24.00 sata.Poglavarstvo općine Stubičke Toplice može natemelju zahtjeva ugostitelja koji obavlja ugostiteljskudjelatnost u objektu iz skupine „Objekti jednostavnih


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 37 - Broj 2.usluga“ rješenjem odrediti drukčije radno vrijeme od onogodređenog u stavku 2. ovog članka, radi organiziranjaprigodnih proslava ili manifestacija, športske ili drugepriredbe koja unapređuje turističku ponudu općine.Članak 4.Ugostiteljski objekti iz skupina „Restorani“ i „Barovi“mogu biti zatvoreni jedan dan u tjednu.Članak 5.Radno vrijeme ugostiteljskog objekta usklađeno sovom Odlukom mora biti vidljivo naznačeno na ulazu iugostitelj je dužan pridržavati ga se.Članak 6.Pravna i fizička osoba ugostitelj je dužan prije početkaobavljanja ugostiteljske djelatnosti podnijeti zahtjevza određivanjem radnog vremena Jedinstvenom upravnomodjelu općine Stubičke Toplice.Jedinstveni upravni odjel na temelju zahtjeva ugostiteljai ove Odluke donosi rješenje o radnom vremenuugostiteljskog objekta, te isto dostavlja ugostitelju, policijskojpostaji i gospodarskoj inspekciji.Članak 7.Ugostitelj koji obavlja ugostiteljsku djelatnost uobjektu iz skupine „Restorani“ i „Barovi“, a treba podnijetizahtjev radi određivanja radnog vremena sukladno članku2. stavku 4. ove Odluke, dužan je isti podnijeti najmanje30 dana prije dana za koji mu je potrebno drugačije određivanjeradnog vremena.Isto se odnosi i na ugostitelja koji obavlja ugostiteljskudjelatnost u objektu iz skupine „Objekti jednostavnihusluga“ radi određivanja radnog vremena sukladno članku4. stavku 2. ove Odluke.Članak 8.Ugostitelj koji obavlja ugostiteljsku djelatnost uobjektu iz skupine „Objekti jednostavnih usluga“ dužanje radi određivanja radnog vremena sukladno članku 4.stavku 1. ove Odluke podnijeti zahtjev najkasnije 48 satiprije početka obavljanja djelatnosti.Članak 9.Na području općine Stubičke Toplice mogu sepostavljati pokretni ugostiteljski objekti u kiosku, kontejneru,nepokretnom vozilu i priključnom vozilu, šatoru,na klupi, kolicima i sličnim napravama opremljenim zapružanje ugostiteljskih usluga, a na slijedećim područjima:u okružju tržnice, okretištu autobusa, igrališta kod“Slamnatih krovova”, Park vozača Pila, ispred mjesnihdomova, na poligonu za dresuru pasa, te na parkirališnomprostoru športskog jezera “Jarki”, i to samo za vrijemeodržavanja priredbi ili prigodom organiziranja športskihi kulturnih ili drugih priredbi kojima se unapređuje turističkaponuda općine a tako da se postavljanjem takvihobjekata ne uništava i poružnuje izgled okoliša.Zahtjev za postavljanje ugostiteljskih objekata izstavka 1. ovog članka mora se podnijeti Općinskom poglavarstvuopćine Stubičke Toplice najkasnije 30 dana prijepočetka obavljanja djelatnosti, te omogućiti da komunalniredar pregleda objekat.Ugostitelj ugostiteljskog objekta iz stavka 1. ovogčlanka mora na vidljivom mjestu postaviti koš za smeće,te ostaviti prostor u prvobitnom stanju.KAZNENE ODREDBEČlanak 10.Komunalni redar naplatit će globu u iznosu od200,00 kuna fizičkoj osobi ugostitelju ako:1.) postavlja pokretni ugostiteljski objekt izvanpodručja koje je odredilo Poglavarstvo2.) nema postavljen koš za smeće,3.) ne ostavi prostor u prvobitnom stanju.Za iste prekršaje pravna osoba plaća globu u iznosuod 1.000,00 kuna.PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBEČlanak 11.Ugostitelji koji u trenutku stupanja na snagu ove Odlukeobavljaju ugostiteljsku djelatnost na području općineStubičke Toplice, dužni su podnijeti zahtjev za određivanjeradnog vremena u roku od osam dana od dana kada imbude dostavljena obavijest da je donesena Odluka.Članak 12.Ova Odluka će se objaviti u Službenom glasniku<strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.Članak 13.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od danaobjave u Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.Stupanjem na snagu ove Odluke prestaje važitiOdluka o ugostiteljskoj djelatnosti za područje općineStubičke Toplice (Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije 2/96).KLASA:335-01/07-01/1URBROJ:2113/03-01-07-2Stubičke Toplice, 12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Na temelju članka 28. Zakona o prostornom uređenju(NN 30/94, 68/98, 61/00, 32/02 i 100/04), Programamjera za unapređenje stanja u prostoru općine StubičkeToplice (Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županijebr. 06/04), i članka 25. Statuta općine Stubičke Toplice(Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije br. 02/06),Općinsko vijeće općine Stubičke Toplice na svojoj 19.sjednici održanoj dana 12.02.2007. godine i donijelo jeO D L U K Uo donošenju Detaljnog planauređenja Stubičke Toplice – zonazdravstvenog turizmaI OPĆE ODREDBE1.(1)Ovom Odlukom donosi se Detaljni plan uređenjaStubičke Toplice - zona zdravstvenog turizma (u nastavkuteksta: DPU), izrađen od Zajedničkog projektantskogureda Dubravko Ratkajec, dipl.ing.arh., ovlašteni arhitekti Krešimir Ratkajec, dipl.ing.arh.,ovlašteni arhitekt, izZagreba, I Savica 107a.2.(1)Područje obuhvata zone Zdravstvenog – turizmanalazi u neposrednoj blizini centra naselja Stubičke


Strana 38 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.Toplice. Tangira je potok Vidak koje se u tom dijeluuljeva u potok Topličinu, koji dijele prostor postojećeghotelsko – zdravstvenog kompleksa i planirane zone sistočne strane.Sa južne strane je omeđuje Ulica Viktora Šipeka,te postojeća izgrađena struktura naselja koja se protežedo zapadne strane obuhvata. Cijeli se prostor protežedolinom spomenutih potoka do samog ruba katastarskegranice općine Stubičke Toplice prema sjevernom dijelu,koja graniči sa Gradom Oroslavje.(2)Granica obuhvata detaljnog plana uređenjanarisana je u grafičkom dijelu Prostornog plana uređenja– izmjene i dopune iz 2006. godine, na Planu građevnihpodručja naselja, čija površina iznosi cca14.73 ha.3.(1)Sastavni dio ove Odluke je elaborat pod nazivom“Detaljni plan uređenja Stubičke Toplice – zona zdravstvenogturizma“.(2)Elaborat iz stavka 1. ovog članka sastoji se odtekstualnog i grafičkog dijela i to:A/ Tekstualni dio DPU-a sadrži slijedeća poglavlja:I. OBRAZLOŽENJE1. POLAZIŠTA1.1.Značaj, osjetljivost i posebnost područja uobuhvatu Plana1.1.1.Obilježja izgrađene strukture i ambijetalnihvrijednosti1.1.2.Prometna, telekomunikacijska i komunalnaopremljenost1.1.3.Obveze iz planova šireg područja1.1.4.Ocjena mogućnosti i ograničenja uređenjaprostora2. PLAN PROSTORNOG UREĐENJA2.1.Program gradnje i uređenja površina zemljišta2.2.Detaljna namjena površina2.2.1.Površine za gradnju2.2.2.Iskaz prostornih pokazatelja za namjenu, načinkorištenja i uređenja površina i planiranih građevina2.3.Prometna, ulična, telekomunikacijska i komunalnainfrastrukturna mreža2.4.Uvjeti korištenja, uređenja i zaštite površina igrađevina2.5.Spriječavanje nepovoljna utjecaja na okolišII. ODREDBE ZA PROVOĐENJE1. Uvjeti određivanja namjene površina2. Detaljni uvjeti korištenja, uređenja i gradnjegrađevnih čestica i građevina2.1. Veličina i oblik građevinskih čestica (izgrađenost,iskorištenost i gustoća izgrađenosti)2.2. Veličina i površina građevina (ukupna bruttoizgrađena površina građevine, visina i broj etaža)2.3. Namjena građevina2.4. Smještaj građevnih čestica2.5. Oblikovanje građevina2.6. Uređenje građevinskih čestica2.7. Privremene građevine3. Način opremanja zemljišta prometnom, uličnomkomunalnom i telekomunikacijskom infrastrukturnommrežom3.1. Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanjeprometne mreže3.2.Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanjatelekomunikacijske mreže3.3.Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanja komunalneinfrastrukturne mreže i vodova unutar prometnihi drugih javnih površina (opskrba pitkom vodom, odvodnjaotpadnih voda, elektroopskrba i javna rasvjeta)4. Opskrba plinom5. Opskrba termalnom vodom6. Uvjeti uređenja i opreme javnih zelenih površina7. Postupanje s otpadom8. Mjere zaštite od požara9.Mjere zaštite prirodnih ambijentalnih vrijednosti10.Mjere provedbe plana i sprečavanja nepovoljnautjecaja na okolišB/ Grafički dio sadrži kartografske priloge u mjerilu1:1000:1. RAZVOJ I UREĐENJE NASELJA1. Plan namjene površina2. INFRASTRUKTURNI SUSTAVI I MREŽE2.A.Promet2.B.Telekomunikacije2.C.Plinoopskrba2.D.Vodoopskrba2.E.Odvodnja3.UVJETI KORIŠTENJA I ZAŠTITE PROSTO-RA3.A.Plan parcelacije3.B.Uvjeti gradnjeII. ODREDBE ZA PROVOĐENJE1. Uvjeti određivanja namjene površina5.Uvjeti određivanja namjene površina određenisu kartografskim prilogom 1. DETALJNA NAMJENAPOVRŠINA kao:- površina za gradnju,- površine za uređenje i korištenje,- površine za promet.6.Površine za gradnju su:- površine za gradnju građevina ugostiteljsko – turističkenamjene (T),- površine za gradnju građevina i uređenja prostorasportsko – rekreacijske namjene (R),- površine za gradnju građevina i uređenja prostoramješovite namjene (M),- površine za gradnju građevina i uređenja prostorastambene namjene (S).7.Površine za uređenje i korištenje su:- površine za izgradnju prometnica (pristupne prometnicehotelskom kompleksu, kolno-pješački pristup«etno – eko» selu s nastambama za odmor, pristupi i


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 39 - Broj 2.šetnicama uz potok i ostale vodene i zelene površine)- javno parkiralište- pješačke površine (staze, šetnice, odmorišta),- zelene površine.8.Na površinama označenim za gradnju građevinaugostiteljsko – turističke namjene (T) mogu se graditi:- na površinama oznake T1: hotel (iz kategorijeskupine ugostiteljskih objekata za smještaj: hoteli), tedrugi objekti (wellness centar i sl.) i njihovi pomoćni iprateći sadržaji (građevinska čestica oznake «1», «2»,«4» i «13»),- na površinama oznake T (prizemne građevine):ostali ugostiteljski objekti ili prateći sadržaji sportsko– rekreacijskog kompleksa (građevne čestice oznake«1», «2», «3»),- na površinama oznake T: višenamjenska građevinas ugostiteljsko – turističkim ili pratećim sadržajima sportai rekreacije (građevna čestica oznake «13»)- na površinama oznake T: «etno –eko» selo sapratećim ugostiteljsko-turističkim sadržajima (građevnačestica oznake «4»).9.Na površinama označenim za sportsko – rekreacijskunamjenu (R) mogu se:- graditi građevine u funkciji sporta (R1): sportskadvorana (na građevnoj čestici oznake «14»),- uređivati površine i izgraditi građevine u funkcijirekreacije (R2): kompleks otvorenih bazena (za plivaće ineplivače), ljetna i zimska termalna rivijera, dječji bazeni,vodene površine za igru i opuštanje, zabavni vodeni park,klizalište i njihovi pomoćni i prateći sadržaji (na građevnojčestici oznake «3»).2. Detaljni uvjeti korištenja, uređenja i gradnjegrađevnih čestica i građevina2.1. Veličina i oblik građevinskih čestica (izgrađenost,iskorištenost i gustoća izgrađenosti).10.Veličina i oblik građevnih čestica prikazani su nakartografskom prikazu 3.B. UVJETI GRADNJE.Utvrđene su građevne čestice za izgradnju:- zgrada hotelskog kompleksa, građevna česticaoznake «1»,- zgrada hotelsko-trgovačkog kompleksa, građevnačestica oznake «13»,- zgrada kompleksa «wellness – spa» sadržaja,građevna čestica oznake «2»,- zgrada sportske dvorane, građevna čestica oznake«14»,- zgrada pratećih sadržaja «slobodne rekreacije»,građevna čestica oznake «3»,- zgrada pratećih sadržaja «etno – eko» sela, građevnačestica oznake «4»,- zgrada poliklinike i medicinske dijagnostike,građevna čestica oznake «10», «11» i «12»,- zgrada za odmor, građevna čestica oznake «5»,«6», «7», «8», i «9»,11.Planom je utvrđena slijedeća veličina, izgrađenost,iskorištenost i gustoća izgrađenosti građevnih čestica:Oznaka građevnečesticeAIzgrađenost površina zemljišta pod građevinomGrađevinaPovršina (m²)BPovršinagrađevne čestice(m²)a b c d e1 Hotel***** 5000 22813 0,222 Wellness 2802 12583 0,2213 Hotelsko-trgovačkikompleksKigGig2250 6407 0,3514 Sportska dvorana 2463 8639 0,284 Etno – eko selo 716 8205 0,110, 11, 12 Poliklinički centar 1200 8841 0,145, 6, 7, 8, 9 Objekti za odmor 1125 5153 0,22Ukupno: 15556 72641 0,212.2. Veličina i površina građevina (ukupna bruto izgrađena površina građevine, visina i broj etaža).12.Ukupno izgrađena bruto površina građevine prikazana u tablici odnosi se na idealni slučaj maksimalne iskorištenostigradivog dijela građevnih čestica, maksimalne visine vijenca i broja etaža za pojedine građevine.


Strana 40 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.Visina vijenca se odnosi na najveću visinu vijenca.Visina vijenca odnosi se na udaljenost između konačno uređene površine terena (pješačkih staza i sl.) na najnižemdijelu uz pročelje zgrade i gornjeg ruba nadozida potkrovlja na pročelju zgrade, odnosno gornje plohe stropne konstrukcije,ako se ne izvodi nadozid.Broj etaža se odnosi na najveći broj etaža.Zgrade aneksa koji nemaju zatvorenu prizemnu etažu (oznaka u etažnoj visini «0») čija je svijetla visina najmanje4,0 m, a u prizemnoj se etaži može nalaziti samo skeletna konstrukcija zgrade s platnima za ukrutu, te stubište za gornjuetažu.Krovište se može izvesti nagiba od 0-45º, te će o iskorištenosti gradivoga dijela građevne čestice, vrsti krovne konstrukcijei nagibu krovišta ovisiti ukupna visina građevine.Oznaka građevnečesticeUkupna izgrađena bruto površina građevineGrađevinaPovršina (m²)Broj nadzemnihetažaVisina vijenca(m)a b c d e1 Hotel***** 5000 4 132 Wellness 2802 3 1313Hotelsko-trgovačkikompleks 2250 4 1314 Sportska dvorana 2463 1 74 Etno – eko selo 716 1 410, 11, 12 Poliklinički centar 1200 3 85, 6, 7, 8, 9 Objekti za odmor 1125 3 82.3. Namjena građevina13.Na površinama gradivoga dijela građevnih česticamogu se graditi građevine slijedeće namjene:- ugostiteljsko – turističke namjene (hotel, wellness)– T1 i T2- «etno – eko» selo, ostale građevine ugostiteljsko– turističke namjene i prateći i pomoćni sadržaji ugostiteljskoturističke namjene – T3,- sportsko – rekreacijske namjene – R (sport – R1,rekreacija – R2)- mješovite namjene (poliklinički centar) – M,- stambene (kuće za odmor) – S.14.Na površinama građevnih čestica, mogu se graditislijedeće jednostavne građevine:- sportski tereni bez tribina koji su cijelom svojompovršinom oslonjeni na tlo,- potporni zid građevinske visine 0.8 do 1.5 m,- dječja igrališta i temelji stabilnih dječjih igračakana tim igralištima- nadstrešnice i pergole (zaštita od sunca i kiše)- ugostiteljsko- turistički pultovi i kiosci- fontane i skulpture- kabelski priključci građevina na niskonaponskuelektričnu mrežu i telefonsku mrežu, kao i vodovi kojimase građevine priključuju na komunalne instalacije (vodovod,kanalizaciju),- reklamni panoi oglasne površine do 6,0 m².2.4. Smještaj građevnih čestica15.Smještaj građevina na građevinskoj čestici obilježenja kao gradovi dio građevne čestice i prikazan je na kartografskimprikazima: 3.B. UVJETI GRADNJE.2.5. Oblikovanje građevina16.Preporučuje se primjena tradicijskih prirodnihmaterijala uz primjenu elemenata arhitekture podneblja,kao inspiraciju za interpolaciju novih sadržaja u zadanikrajobraz.Pri tome treba, koristeći optimalno mjerilo zapojedine arhitektonske strukture, treba sačuvati vrijednevizure na stubičku dolinu potoka Toplica i okolne obronkeMedvednice.2.6. Uređenje građevinskih čestica17.Građevinske čestice treba urediti po istim principimakao i javne zelene površine (odmorište).18.Na području hotelskog kompleksa, wellnessa i termalnerivijere potrebno je izgraditi ogradu oko građevnihčestica s kontroliranim (plaćenim) ulazom.Ograde treba izvesti kao: zelene ograde – živiceili kao prozračne kovane ograde ili ograde od metalnihelemenata, bez izvođenja nad temeljnog zida, sve premaposebnom projektu, a ne veće visine od 180 cm.


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 41 - Broj 2.Kod izvođenja ograde treba voditi računa o osiguranjuprotupožarnog pristupa građevinama.2.7. Privremene građevine19.Postavljanje privremenih građevina predviđa se zavrijeme povremenih javnih manifestacija koje se moguorganizirati na području zone, odobrenih prema posebnompropisu, s najdužim rokom trajanja od 90 dana, nakonkojeg se ista građevina mora ukloniti.3. Način opremanja zemljišta prometnom, uličnomkomunalnom i telekomunikacijskom infrastrukturnommrežom20.Način opremanja zemljišta prometnom, uličnomkomunalnom i telekomunikacijskom infrastrukturnommrežom, prikazana je na kartografskim prikazima 2(A-E)INFRASTRUKTURNI SUSTAVI.3.1. Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanjeprometne mreže21.Javne će se prometnice graditi na građevnoj česticioznake «25», «26», «27», «28» i «29»..Kompleksu sportsko – rekreacijske zone i kompleksuhotela, wellnessa, termalne rivijere (građevnoj česticioznake «1», «2», «3», «14») omogućen je pristup kolnimprometnicama širine 6.0 m.Građevnoj čestici «etno – eko» sela oznake «4»,omogućen je pristup kolno – pješačkom prometnicomširine 5.0 m.22.Površina za promet u mirovanju osigurana je dijelomza potrebe hotela, poliklinika i kuća za odmor napripadajućoj građevnoj čestici, dok režim kolnog prometa,sav ostali promet zadržava na parkirališnom prostoruoznake «18», «19», «20».23.Kolne i kolno – pješačke prometnice su u funkcijiprotupožarnog prilaza zgradama cijele zone.Protupožarni pristupi se mogu graditi i na javnim zelenimpovršinama i zelenim površinama unutar građevnihčestica, na način da njihova konačna površinska obradabude zatravljeni sloj humusa debljine 10-15 cm.24.Pješačke površine se obilježene kao:- pješačke staze i površine- šetnice uz obalu uključujući i- drvena šetnica (konzolni istaci i mostovi na potocimaVidak i Toplica).25.Minimalna širina pješačke staze je 0.75 n, gdje je n- broj pješaka koji se mimoilaze.26.Položaj pješačkih staza utvrđen je orijentacijski naosnovnim pješačkim tokovima, dok je izgradnja pješačkihstaza uz glavne pristupne prometnice rezerviranoj isključivoza kolni promet obvezna.Pješačke staze i druge pješačke površine mogu segraditi i na drugim javnim površinama.27.Pješačke staze i pješački pristupi zgradama i drugimsadržajima moraju biti bez arhitektonskih barijeras prilagodbom osobama s posebnim potrebama, premaposebnom propisu.28.Konstrukcija kolnika glavnih pristupnih prometnicaizvodi se s fleksibilnim zastorom, a konstrukcija pješačkihstaza uz njih fleksibilnim zastorom ili zastorom odbetonske galanterije.Ostale pješačke površine treba izvesti s betonskimpopločnjacima između betonskih parkovnih rubnjaka, adrvenu šetnicu platicama 48 mm na drvenoj (pod) konstrukciji,sa drvenom ogradom odgovarajuće visine.29.Konstrukcija javnih parkirališta mora biti izvedenaod vodonepropusnih materijala ( asfalta i sl.) zbog zaštiteod zagađenja podzemnih voda.3.2.Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanjatelekomunikacijske mreže30.Za potrebe gradnje kabelske telekomunikacijskemreže (svjetlovode, KK, DTK i kućne priključke) osiguranje koridor unutar pješačke površine južne ulice čbr. “26”koji produžava do čbr. 4 “etno-eko sela”.Unutar ulicečbr.25 vrši se odvojak za čbr 3 “termalne rivijere” dok sečbr 10 polikliničkog centra ,čbr 15 hotelsko-trgovačkogkompleksa i čbr. 14 sportske dvorane priključuju iz koridorajužne ceste.Na križanju južne ceste i zapadne zaobilaznice vršise odvajanje koridora koji unutar pješačkog koridora čbr.27 i čbr. 28 koji priključuje čbr.2 wellness centra i čbr. 1hotela ***** te objekte za odmor.Dio postojeće TK instalacije unutar koridora južneceste ukida se i izmješta u novi koridor.31.Pri projektiranju i izgradnji telekomunikacijskemreže obvezno se treba pridržavati odredbi Zakona otelekomunikacijama, Pravilnika o javnim telekomunikacijamau nepokretnoj mreži, te internih odredbi nadležnogdistributera.32.Kod gradnje telekomunikacijske mreže vodoviće se prvenstveno polagati u zelenim pojasevima uzprometnice, a kada to nije moguće i ispod nogostupa,odnosno parkirališta. Instalacije se provode podzemnoprojektiranim kablovima sa postavom rezervne kolonePVC 80 za moguće naknadno provlačenje nekih drugihinstalacija slabe struje.U osiguranom je koridoru moguća gradnja podzemnihinstalacija i njihovih nadzemnih dijelova.Kod križanja i paralelnog vođenja s elektroenergetskimi drugim instalacijama, treba od telekomunikacijskihvodova osigurati rastojanje od najmanje 0.5 m.Način priključenja parcela na DTK je podzemnimkućnim priključkom do kabelskog ormarića ili do priključnekutije postavljene na pročelju ili ulaznom prostoruzgrade. Predviđa se potreba cijelog kompleksa za cca


Strana 42 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.250 parica .33.Svi projekti građevina komunalne infrastrukture iostalih građevina trebaju biti dostavljeni HT radi izdavanjasuglasnosti.3.3.Uvjeti gradnje, rekonstrukcije i opremanja komunalneinfrastrukturne mreže i vodova unutar prometnihi drugih javnih površina (opskrba pitkom vodom, odvodnjaotpadnih voda, elektroopskrba i javna rasvjeta)3.3.1.Opskrba pitkom vodom34.Osiguranje potrebnih količina sanitarne potrošnevode i vode za vanjsku i unutarnju hidrantsku mrežuizvest će se priključenjem cijele zone na općinsku vodoopskrbnumrežu magistralnog vodovoda AC fi 350Stubičke Toplice. Jednim dijelom isti vodovod prolazičbr. 3 termalne rivijere te će se izvršiti izmještanje istogod koridora čbr.25 južnim dijelom čestice i parkiralištado starog vodovoda na čbr.4.Izmještanje izvesti istom kvalitetom i obujmomcijevi.35.Sustav vodoopskrbne mreže cijele zone vrši semješovitim hidrantskim i sanitarnim cjevovodom od PEcijevi od fi 100-do fi 120 prstenastog oblika sustava teomogućiti nezavisnu vodoopskrbu potrošaća iz dva smjerau slučaju zatvaranja dijela sustava.Priključak treba izvršiti na magistralnom cjevovoduna ulazu i na izlazu iz zone obuhvata kompleksa.Priključak treba izvesti od PE visoke gustoće zaradni pritisak od 10 bara.Spajanje cijevi treba izvestielektrofuzionim zavarivanjem sa tipskim spojnicama.36.Vodovodne cijevi, fazonski komad i spojnice trebajubiti 10 bara, kvalitete cijevi prema DVGW WP 600, DIN1692, ISO S5, ISO S8 za koje izvođač treba dati atest odokazu kvalitete.37.Vodomjerna okna treba izvesti na građevnim česticama,neposredno nakon regulacijskog pravca.Na osnovu jedinica opterećenja za svaku je građevinupotrebno izvršiti hidraulički proračun, a temeljemrezultata proračuna i dobivenih podataka o potrebnojkoličini vode u pritisku u spojnom cjevovodu, izvršitidimenzioniranje mreže, priključka i vodomjera.38.Vanjsku i unutarnju vatroobranu treba izvestiprema:- Zakon o zaštiti požara (NN br. 58/93.),- Pravilnik o zaštiti od požara ugostiteljskih objekata(NN br. 100/99.),- Pravilniku o tehničkim normativima za hidrantskumrežu za gašenje požara (SL 30/91., NN 53/91.).39.Vanjsku hidrantsku mrežu treba izvesti odvajanjemiz prstena sustava od PE-100 vodovodnih cijevi, sa propisnopostavljenim nadzemnim hidrantima.Hidrante treba razmjestiti prema protupožarnimuvjetima za vanjsku hidrantsku mrežu, na način da upotpunosti zadovoljavaju potrebe za protupožarnomvodom lokacije.Količina vode potrebne za gašenje požara, zavisio stupnju otpornosti građevina na požar, odnosno opožarnom opterećenju. Ukupne potrebe za požarnom ipitkom vodom procjenjuju se na cca 22 m3/h za pritisakod 2.5-3.5 bara.40.Na glavni projekt vodoopskrbnih građevina i građevinakoje su opskrbljene vodom, treba ishoditi suglasnostnadležnog distributera.3.3.2. Odvodnja otpadnih voda41.Otpadne vode cijele zone koje treba evakuirati su:- sanitarna fekalna voda,- otpadna bazenska topla voda,- oborinske vode s glavnih pristupnih cesta i parkirališta,- oborinske vode s krovova.42.Za cijelu zonu zdravstvenog turizma će se izvestimješoviti sustav odvodnje otpadnih voda upuštanjem uglavni kolektor G.Stubica Oroslavlje.U tu svrhu izvest će se tri glavna spojna okna u kojise upuštaju tri nezavisna ogranka mješovite kanalizacije.Sanitarna fekalna voda i otpadna tehnološka voda kao ikrovne vode upuštaju se direktno bez prethodnog tretmanau kanalizacijsku mrežu.Oborinske vode pristupnih cesta upuštaju u sustavpreko taložnih okna a vode sa parkirališta dodatno setretiraju i separatorima ulja i masti.43.Mješoviti sustav kanalizacije kao i priključni dijeloviizvest će se od PE – HD cijevi DN od 200 do 450mm prema projektu.Svaka građevina ima svoj priključak preko priključnogokna. Količina slivnih oborinskih voda procjenjuje sena cca 300 m3 vode /ha u 15 min ili oko 1200m3/ha/sata sanitarnih do 15 m3/sat.44.Prije upuštanja tehnološke otpadne vode iz kuhinjarestorana i drugih objekata u kojima se priprema u kanalizacijskumrežu izvršiti potrebni predtretman iste (odjeljivačmasnoće). Uređaj dimenzionirati prema stvarnimkoličinama (broju obroka i sl.).45.U sustavu odvodnje ne smiju se upuštati vode kojene odgovaraju propisima o kvaliteti vode koja se upušta usustav (osobito se to odnosi na otpadnu vodu iz restorana,kuhinja hotela i ostalih ugostiteljskih objekata u kojimase priprema hrana).Ukoliko otpadna voda prelazi dopuštene granice upogledu temperature, količine agresivnih i štetnih tvari,keminskog sustava, sadržaja masti i ulja, korisnik trebaizvršiti predtretman otpadnih voda i dovesti ih u nivo kojije dozvoljen za upuštanje u odvodni sustav, odnosno trebapredvidjeti predtretman (ugradnju odjeljivača masnoće)


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 43 - Broj 2.kod izrade projektne dokumentacije.46.Kompletnu kanalizacijsku mrežu treba izvesti odPE-HD kanalizacijskih cijevi.Horizontalni razvodi koji se vodi u zemlji trebapolagati u rov širine 80-100 cm na dubini:- unutar građevine od 20-50 cm,- izvan građevine na minimalnu dubinu od 80 cm(granica smrzavanja).Cijevi se polažu na posteljicu od pijeska debljine10 cm prema projektiranim padovima.Cijev treba zatrpavati pijeskom ili finim materijalomdo 30 cm iznad tjemena cijevi.Nabijanje sloja se vrši ručno, dok je strojno nabijanjedopušteno kod visine veće od 30 cm.47.Revizijska okna treba predvidjeti na svakom izlazukanalizacije iz građevine i na svakom križanju i promjenismjera.Okna trebaju biti vodonepropusna.48.Na glavni projekt vodoopskrbnih građevina i građevinakoje su opskrbljene vodom, treba ishoditi suglasnostnadležnog komunalnog poduzeća, a za upuštanje oborinskihvoda u potok i vodopravnu suglasnost.3.3.3.Elektroopskrba i javna rasvjeta49.Napajanje električnom energijom potrošaća napodručju cijele zone zdravstvenog turizma, izvest će sepriključenjem na izvedeni 10(20) kV dalekovod DONJASTUBICA-STUBIČKE TOPLICE preko dvije transformatorskestanice TS1 i TS 2 sa predviđenom snagomtransformatora od cca 1 x 750 kVa u svakoj.TS1 nalazi se na sjevernom dijelu na čbr.21 i do njese dovodi podzemni niskonaponski vod 10(20)kVDonja Stubica i Oroslavlje te se podzemno odvodido TS 2 i dalje u TS Stubičke Toplice-centar.Ts1 i TS2 nadalje NNmrežom 0.4 kV napajaju cijelikompleks koji se procjenjuje na cca 1.5 MV bez javnerasvjete.Dio nadzemnih dalekovoda preko kompleksatada se ukida.50.Podzemni priključci građevina i javna rasvjeta napajajuse preko samostojećih NN ormarića. SlobodnostojećiNN ormarić treba postaviti na svaku građevnu parcelu.Ormarić opremiti sa 4 (četiri) VU osigurača/rastavljača250/...A, 2(dva) ulaz – izlaz, 1(jedan) napajanjeobjekta na lokaciji, 1(jedan) rezerva.Postolje ormarića (betonsko) treba izvesti u visini80 cm od tla, a ormarić izvesti od negorivog materijala,otpornog na udarce, nivoa zaštite IP 65, klase II, zaštititiod korozije i obojiti završnom bojom prema zahtjevuinvestitora.Vrata ormarića treba opremiti bravicom elektrodistributera,a u ormarić obavezno staviti jednopolnushemu.51.Trase kabela uskladiti s ostalim instalacijama nalokaciji.Kabeli se polažu u kabelske kanale dimenzije400x800 mm.Kabel treba polagati u sloj rasterite čiste zemljedebljine 20 cm, ili u sloj pijeska zmijoliko radi rezerve udužini i kompenzacija dilatacije.Na dubini rova 30-35 cm iznad kabela položiti trakuupozorenja s natpisom POZOR ENERGETSKI KABEL0,4 kV, a zajedno sa NN kabelom u isti rov treba postavitii traku za uzemljenje Fe/Zn 25x4 mm.Kabelski se rov zatrpava u slojevima sa nabijanjem.Na karakterističnim mjestima trase kabela (promjenasmjera, križanje i sl.) treba postaviti betonske stupićeza označavanje trase kabela, a prije zatrpavanja trebaizvršiti geodetsko snimanje stupnih mjesta i trase kabelaza unošenje u katastar vodova.52.Gdje se predviđene trase kabela križaju ili približavajudrugim instalacijama potrebno je uvažiti doljenavedene upute:a) OPĆI UVJET:1. Energetski kabeli polažu se kada je vanjska temperaturaviša od +5ºC.2. Nakon polaganja kabela, a prije zatrpavanja trebaizraditi geodetski snimak, odnosno snimiti točno trasu iobaviti ispitivanje. Snimka trase kabela treba sadržavatisva križanja s ostalim objektima, kao i mjesta spojnica,kao i karakteristične presjeke kabelskih kanala.3. Nakon zatrpavanja kabela potrebno je trajnooznačiti skretanja, mjesto spojnica, križanje sa podzemniminstalacijama i drugo.4. Svi tipovi kabela mogu se polagati u zemlju poduvjetima iz ovih uputa.b) NAČIN POLAGANJA KABELA1. Minimalna dubina polaganja kabela iznosi 600mm.2. Normirane dubine polaganja kabela iznose:- za kabele do uključivo 20Kv – 700-800 mm odstupanjaod dubina dozvoljena su u slučajevima križanja,kamenitog terena, oranica, ali dubina ne može biti manjaod minimalne,- ispod prometnica , kabeli se polažu na dubini odnajmanje 1000 mm.3. Ispod prometnica kabeli se polažu u zaštitnePVC cijevi bez obzira na tip i presjek kabela na dubiniod najmanje 1000 mm.4. Kabeli se polažu na dno kanala uz uvjet daje izravnano i očišćeno od oštrih predmeta i kamenja.Ukoliko se dno kanala ne može očistiti tada je potrebnonasuti prosijane zemlje ili pijeska u visini koja osiguravaizravnavanje kanala.5. Zatrpavanje kabela u pravilu se obavlja sa materijalomiskopa. Ukoliko materijal iskopa sadrži oštrepredmete i kamenje, tada je potrebno prvi sloj zatrpavanjadebljine 300 mm izvesti sa prosijanom zemljom ili pijeskom.Prvi sloj zatrpavanja potrebno je ručno nabiti, slijedećislojevi nabijanja mogu se izvesti ručno ili strojno.


Strana 44 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.6. Kabeli položeni u zemlju moraju se obilježiti sastandardnom plastičnom trakom za upozorenje i to:- jedna traka 400 mm iznad kabela za napone douključivo 20 Kv.7. Nije potrebno postavljanje mehaničke zaštiteiznad kabela.8. Kod polaganja više kabela u isti kanal razmakizmeđu kabela mora biti najmanje 70 mm, a traka zaupozorenje postavlja se iznad svakog kabela.9. U isti kanal s energetskim kabelom mogu se polagatisignalni kabeli, ali tako da se polažu na stepenicukoja je 200 mm iznad dna kanala.10. U kabelski kanal zajedno s kabelom, može sepolagati trakaza uzemljenje kojase polaže sa strane kanala,tako da joj je veća stranica okomito na dno kanala.11. Križanje kabela za napone više od 1 Kv sadrugim energetskim kabelima i instalacijama (plin, voda,kanalizacija i drugo), izvodi se sa minimalnim razmakomod 200 mm po visini.12. Križanje energetskih niskonaponskih kabela sadrugim energetskim niskonaponskim kabelima i instalacijama(plin, voda, kanalizacija i drugo), izvodi se saminimalnim razmakom od 300 mm po visini. Križanjeenergetskih niskonaponskih kabela sa visokonaponskimenergetskim kabelom izvodi se prema točki 11. ovihuputa.13. Razmaci kod križanja i paralelnog vođenjaenergetskih kabela sa telekomunikacijskim kabelimaodređeni su članovima 198. do 203. Pravilnika o tehničkimnormativima za izgradnju nadzemnih elektroenergetskihvodova.c) KRIŽANJE KABELA I PARALELNO VOĐE-NJE1. S kabelskim vodom elektro veza (TT kabelom)Na mjestu križanja sa kabelskim vodomelektrovezamoraju biti ispunjeni uvjeti prema Tehničkim propisimao zaštiti vodova elektroveza od električnih vodova. Kutkrižanja treba biti što bliži kutu od 90º, a ne smije bitimanji od 45º.Pri ovome najmanje vertikalno rastojanje moraiznositi 300 mm za energetske kabele napona 1 kV i 500mm za kabele 10 kV.Ako se okomiti razmak od 500 mm ne može održati,potrebno je energetski kabel uvući u čeličnu cijevdužine 3 m, a kabel elektroveza u slabo provodljivu cijevdužine 3 m.Kod paralelnog vođenja energetskog kabela do20 kV i kabela elektroveza minimalni razmak mora biti500 mm.2. S vodovodom i kanalizacijomKod križanja kabela sa glavnim vodovodom, kabelse polaže iznad ovih instalacija s minimalnim vertikalnimrazmakom 0 do 500 mm, a kod priključnog cjevovodaminimalni razmak mora biti 300 mm za kabele napona 1kV i 400 mm za kabele 10 kV.Ukoliko se ne može postići minimalni razmak kabeltreba biti zaštićen u dužini 2m odgovarajućom zaštitnomcijevi. Horizontalno rastojanje mora iznositi minimalno500 mm.Na mjestu križanja kabela i kanalizacije kabelmože biti položen samo iznad kanalizacije i to u zaštitnimcijevima čija je dužina 1.5 m sa svake strane križanja.Vertikalna udaljenost između kanala i kabela mora bitiveća od 300 mm.3. S plinovodomKod križanja s plinovodom kabel se polaže iznadplinovoda, a najmanje vertikalno rastojanje iznosi 500mm, a kod križanja s priključcima 300 mm.Ukoliko se ne može postići minimalni razmak energetskikabel treba zaštititi tako da je zaštitna cijev duljasa svake strane cca 1 m.Horizontalno rastojanje između kabela i plinovodamora iznositi minimalno 500 mm za plinovode do 4bara.53.Javna je rasvjeta planirana uz glavne pristupneprometnice, te u nastavku, uz dio kolno – pješačke prometnice(pristup «etno-eko» selu), na pješačkim trgovimai površinama, uz pješačku stazu kojom se pristupa obalipotoka, drvenu šetnicu i (prema potrebi) uz šetnicu uzpotok u njenom produžetku.Kako se pješačka šetnica uz obalu potoka najvećimdijelom nalazi na građevnoj čestici «etno – eko» sela, to ćese i rasvjeta uz obalu kao i cijele građevne čestice rješavatiprojektnom dokumentacijom kod izgradnje kompleksa.Svi sustavi rasvjete treba funkcionalno i oblikovnouskladiti kod izrade projektne dokumentacije.54.Javna se rasvjeta postavlja u zeleni pojas uz kolnik,odnosno uz pješačke staze.Izuzetno, javnu rasvjetu parkirališnog prostora hotelai pješačkih trgova je moguće riješiti i drugačije, ali uskladu funkcionalnosti i oblikovanja prostora.55.Ulična rasvjeta je predviđena s jedne strane, međusobnimrazmakom od 20-30 m ili izmjenično sa svakestrane međusobnim razmakom od 15 m, sa stupovimavisine 6-8 m.Kod pješačkih trgova moguća je i parterna rasvjetaili kombinacija na niskim rasvjetnim stupićima.4. Opskrba plinomCijela zona opskrbit će se plinom iz dva kraka ito postojećeg gradskog plinovoda PE d125 u južnomdijelu i produženjem iste mreže u sjevernom dijelu.Ulični cjevovod izvest će se iste kvalitete postojećeg saatestiranim materijalom te poštivajući zaštitne koridoreostalih instalacija.5. Opskrba termalnom vodomNa sjevernom dijelu zone nalazi se čestica čbr.22 i23 namijenjene za buduću lokaciju eksploatiranja termalnihvoda.Na čbr 22 nalazit će se tehničko postrojenje zacrpljnje i predtretman vode dok će se na čbr.23 nalazitipotrebna bušotina.Termalna voda će se zasebnim cjevovodom PE 100odvesti do područja bazena te preko potrebnih uređajaupuštati u iste.


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 45 - Broj 2.Prije bušenja i kaptaže izvesti potrebna geotehničkaispitivanja tla.6. Uvjeti uređenja i opreme javnih zelenih površina56.Na kartografskom prikazu 3.B. UVJETI GRAD-NJE, površine namjenjene javnim zelenim površinamaoznačenesu kao:- javni park (Z1), kao javne zelene površine nagrađevnoj čestici oznake «14», uključujući i neizgrađenidio građevnoj čestici oznake «30»,- odmorište, vrt (Z3), nizgrađene površine na građevnimčesticama oznake «1», «2», «3», «4», «10», «11»,«12» i «13».57.Sve javne zelene povšine i zelene površine na građevnimčesticama treba planirati kao travnate površine sdrvećem (visoko, srednje i nisko raslinje).Uz glavne poteze treba posaditi drvorede s autohtonimvrstama drveća, kako je označeno na kartografskimprikazima, te postaviti odgovarajuću urbanu opremu.Na dijelu javnih zelenih površina može se urediti(izgraditi) dječja igrališta.7. Postupanje s otpadom58.Prostor za prikupljanje otpada obvezno je osiguratiu sklopu građevine, na lako pristupačnom mjestu, upravilu u dijelu građevine uz kolnu prometnicu odnosnokolni pristup.Prostor mora imati praonik, podovi i zidovi morajubiti obloženi keramičkim pločicama do visine najmanje160 cm, a u podu mora biti ugrađen podni slivnik.Prostorija se treba zaštititi od pristupa glodavacai insekata.59.Na javne površine, osobito na pješačke staze i površinenamjenjene rekreaciji, obvezno je u sklopu urbaneopreme predvidjeti i opremu za prikupljanje otpadaka.8. Mjere zaštite od požara60.Radi omogučavanja spašavanja osoba iz građevine igašenje požara na građevini i otvorenom prostoru, građevinamora imati vatrogasni prilaz odrđen preme posebnompropisu, a prilikom gradnje vodoopskrbne mreže trebapredvidjeti i vanjsku hidrantsku mrežu.61.Prilikom projektiranja građevina obvezno je predvidjetisve mjere zaštite od požara, sukladno slijedećimuvjetima i posebnim propisima:a) Prilikom projektiranja predvidjeti otpornost nosivihkonstrukcija građevinskih elemenata prema požaru,sukladno važećim normama HRN DIN 4102-2 do 4 iz1996. godine.b) Pri projektiranju građevine predvidjeti takovarješenja koja će u cijelosti zadovoljiti uvjete propisanePravilnikom o uvjetima za vatrogasne pristupe (NN br.35/94.).c) Prilikom projektiranja skladišnih objekata upotpunosti zadovoljiti uvjete iz Pravilnika o tehničkimnormativima za zaštitu skladišta od požara i eksplozije(SL br. 24/87.).d) Pri projektiranju ugostiteljskih objekata u cijlostiprimjeniti Pravilnik o zaštiti od požara ugostiteljskihobjekata (NN br. 100/99.).e) Izlazne putove i izlaze iz objekata projektiratisukladno američkim smjernicama NFPA 101/07.f) U slučaju postavljanju spremnika ukapljenogplina i projektiranju plinskoga razvoda, primjeniti DVGWregulativu, te DIN norme vezane za tu regulativu.g) Pri projektiranju građevina i postrojenja za držanje,skladištenje i promet zapaljivih tekućina i plinova,obavezno se pridržavati Zakona o zapaljivim tekućinama iplinovima (NN br. 108/95.), Pravilnika o zapaljivim tekućinama(NN br. 54/99.), Pravilnika o postajama za opskrbuprijevoznih sredstava gorivom (NN br. 93/98.), Pravilnikao tehničkim normativima za projektiranje, gradnju, pogoni održavanje plinskih kotlovnica (SL br. 10/90. i 52/90.) iPravilnika o izgradnji postrojenja za tekući naftni plin i ouskladištenju i pretakanju tekućeg naftnog plina (SL br.24/71.).h) Pri projektiranju hidrantske mreže obvezno sepridržavati normi grupe HRN Z.C1. 650 u pogledu vatrogasnihspojnica, te norme HRN Z.C1 020 (vatrogasnearmature – tehnički uvjeti za izradu i isporuku).i) Izraditi prikaz predviđenih mjera zaštite od požarau glavnom projektu, te za svaku primjenjenu mjerunavesti odredbu primjenjenog propisa ili norme.j) U glavnome projektu, unutar programa kontrolei osiguranja kvalitete, preme prikazu predviđenih mjerazaštite od požara, utvrditi odredbe primjenjenih propisai normi u svezi osiguranja potrebnih dokaza kvaliteteugrađenih konstrukcija, proizvoda i opreme, kvaliteteradova, stručnosti djelatnika koji su te radove obavili, kaoi potrebnih ispitivanja ispravnosti i funkcionalnosti.k) Ishoditi suglasnost nadležne policijske uprave,kojom se potvrđuje da su u glavnom projektu predviđenepropisane i posebnim uvjetima građenja tražene mjerezaštite od požara.62.Mjere zaštite od požara utvrđene ovim odredbama,kao i sve ostale utvrđene temeljem posebnih propisa,primjenjivat će se samo u slučaju kada se u postupkuizrade projektne dokumentacije ne ishode posebni uvjetinadležnog tijela.9.Mjere zaštite prirodnih ambijentalnih vrijednosti63.Kod realizacije namjeravanih zahvata u prostorutreba imati u vidu krajobrazne vrijednosti okruženja kojetreba očuvati i potencirati kroz:- očuvanje i potenciranje atraktivnih vizura,- osiguranje pristupa obali potoka Vidaka i Toplica,- sadnju autohtone vrste vegetacije,- primjenu prirodnih tradicijskih materijala kodgradnje,


Strana 46 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.- odabira optimalnog mjerila elemenata (volumena)arhitektonske kompozicije.10.Mjere provedbe plana i sprečavanja nepovoljnautjecaja na okoliš64.Prije izrade projektne dokumentacije neophodno jeizvršiti geomehaničke istražne radove.65.Za uređenje obale potoka Vidaka i Toplica, gradnjugrađevina uz obalu (etno nastambe) i ostale radnjekoje imaju utjecaja na stabilnost obale i kvalitetu vode upotocima, za svaku namjeravanu intervenciju u prostorpotrebno je provesti poseban postupak utvrđivanja vodopravnihuvjeta.Tehničkom dokumentacijom potrebno je predvidjetii druge odgovarajuće mjere da izgradnjom objekata za kojese izdaju vodopravni uvjeti i drugih objekata na područjuzone Zdravstvenog turizma, ne dođe do šteta i nepovoljnihposljedica za vodnogospodarske interese.66.Za područje obuhvata plana potrebno je izraditicjeloviti projekt krajobraznog uređenja.III PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE67.(1)Ovom Odlukom utvrđuje se četiri (4) izvornikaDPU-a potpisanih od predsjednika i ovjerenih pečatomOpćinskog vijeća općine Stubičke Toplice.(2)Jedan tiskani izvornik DPU-a čuva se u pismohraniOpćinskog vijeća općine Stubičke Toplice iJedinstvenom upravnom odjelu općine Stubičke Toplice(1 izvornik), a po jedan izvornik zajedno s ovom Odlukomdostavlja se Ministarstvu zaštite okoliša, prostornoguređenja i graditeljstva, Uredu državne uprave u <strong>Krapinsko</strong>- zagorskoj županiji – Službi za prostorno uređenje,zaštitu okoliša, graditeljstvo i imovinsko pravne poslove,Ispostava Donja Stubica.(3)Po jedan (1) primjerak na CD ROM-u čuvat će seu arhivi Općinskog vijeća općine Stubičke Toplice i Uredudržavne uprave u <strong>Krapinsko</strong> - zagorskoj županiji – Službiza prostorno uređenje, zaštitu okoliša, graditeljstvo i imovinskopravne poslove Ispostava Donja Stubica.(4)U dokumentaciju DPU-a svatko ima pravouvida.68.(1)Ova Odluka stupa na snagu osmog dana oddana objave u “Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije”.KLASA:350-01/07-01/1URBROJ:2113/03-01-07-8Stubičke Toplice, 12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Temeljem članka 25. Statuta općine Stubičke Toplice(Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong> – zagorske županije br.02/06.) i 12. stavka 2. Uredbe o uredskom poslovanju (Narodnenovine br. 38/87,42/88 i 75/93), članka 5. Pravilnikao jedinstvenim klasifikacijskim oznakama o brojčanimoznakama stvaralaca i primalaca akata (Narodne novinebr. 38/88) i Mišljenja Ministarstva uprave RepublikeHrvatske Klasa:035-01/94-01/03, Urbroj:515-04-03/3-94od 24.01.2003. godine, Općinsko vijeće općine StubičkeToplice na svojoj 19. sjednici održanoj dana 12.02.2007.godine je donijeloODLUKU O IZMJENI P L A N AKLASIFIKACIJSKIH OZNAKA I BROJČANIHOZNAKA STVARATELJA I PRIMATELJAAKATA UPRAVNIH I DRUGIH TIJELA općineSTUBIČKE TOPLICEČlanak 1.U Članku 2. Plana klasifikacijskih oznaka i brojčanihoznaka stvaratelja i primatelja akata upravnih idrugih tijela općine Stubičke Toplice mijenja se brojčanaoznaka predmeta:- 363-01 01 Komunalna naknadau brojčanu oznaku:- 363-01 02 Komunalna naknadaČlanak 2.Ova Izmjena stupa na snagu osmog dana nakonobjave u Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije.Klasa: 035-01/07-01/1Urbroj:2113/03-02-07-2Stubičke Toplice, 12.02.2007.Predsjednik Općinskog vijećaStjepan Sokač, v.r.Temeljem članka 9. stavka 2. Zakona o zaštiti ispašavanju («Narodne novine» broj 174/04), te članka10. Pravilnika o pozivanju, mobilizaciji i aktiviranjuoperativnih snaga zaštite i spašavanja («Narodne novine»broj 25/06) i članka 47. Statuta općine StubičkeToplice («Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije»broj 02/06), načelnik općine Stubičke Toplice je dana22.01.2007. godine donioODLUKUo imenovanju Zapovjedništva zaštite ispašavanjaOpćine Stubičke TopliceČlanak 1.Vladimir Bosnar, načelnik općine Stubičke Toplice,po dužnosti je zapovjednik Zapovjednišva i spašavanjaopćine Stubičke Toplice.Članak 2.U Zapovjedništvo zaštite i spašavanja općine StubičkeToplice imenuju se:1. Nedjeljko Ćuk, zamjenik načelnika općine, zamjenikzapovjednika2. Stjepan Peh, dipl.ing., djelatnik Odjela za zaštitui spašavanje, Područnog ureda za zaštitu i spašavanjeKrapina, zamjenik zapovjednika3. Stjepan Sokač, zapovjednik vatrogasne postrojbeopćine Stubičke Toplice, član4. Damir Novosel, kontakt policajac, predstavnikpolicijske postaje, član5. Žarko Šibenik, dr.vet.med., predstavnik veterinarskiinspektor, član6. Jadranka Urbanc Ahmetović, dr.med., predstavnik


Srijeda, 21. veljače, 2007. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Strana 47 - Broj 2.Doma zdravlja, član7. Juraj Milek, predstavnik HEP-a, član8. Marija Mirt, viša medicinska sestra, predstavnikdruštva Crvenog križa, član9. Stjepan Merkaš, dipl.uč., predstavnik Hrvatskihvoda, član10. Ivan Lešković, voditelj tehničke službe i distribucijeplina KOMUS d.o.o. u stečaju, član11. Ljubica Ljubić, dipl.iur., predstavnica Jedinstvenogupravnog odjela općine Stubičke Toplice, član12. Miroslav Čukman, stručni referent za građevinskei komunalne poslove u Jedinstvenom upravnomodjelu općine Stubičke Toplice, član13. Melita Martinić, osoba za administrativno-tehničkeposlove Zapovjedništva.Članak 3.Zapovjedništvo zaštite i spašavanja općine StubičkeToplice rukovodi i zapovijeda operativnim snagama uOpćini Stubičke Toplice te upravlja i usklađuje aktivnostioperativnih snaga i ukupnih ljudskih i materijalnih resursau Općini u slučaju neposredne prijetnje, katastrofe i većenesreće s ciljem sprječavanja, ublažavanja i otklanjanjaposljedica katastrofe i veće nesreće.Članak 4.Ova Odluka objavit će se u «Službenom glasniku<strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije».Odluka stupa na snagu danom objave.KLASA:810-01/07-01/2URBROJ: 2113/03-03-07-1Stubičke Toplice, 22.01.2007.NačelnikVladimir Bosnar, v.r.OPĆINA ZLATAR BISTRICANa temelju članka 53. Zakona o lokalnoj i područnoj(regionalnoj) samoupravi (“Narodne novine” broj 33/01,60/01-tumačenje i 129/05) i članka 35. i 66. Statuta općineZlatar Bistrica (“Službeni glasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije”broj 2/06), Općinsko vijeće na svojoj 27. sjedniciodržanoj 30.01.2007.g. donijelo jeODLUKU O USTROJAVANJU JEDINSTVENOGUPRAVNOG ODJELA općine ZLATARBISTRICAI OPĆE ODREDBEČlanak 1.Ovom Odlukom o ustrojavanju Jedinstvenog upravnogodjela općine Zlatar Bistrica(u daljnjem tekstu: Odluka) regulira se ustrojavanjeJedinstvenog upravnog odjela općine Zlatar Bistrica (udaljnjem tekstu: Upravnog odjela), djelokrug rada, unutrašnjeustrojstvo, poslovi i radni zadaci, radno vrijeme,financijska sredstva, zapošljavanje djelatnika te drugapitanja značajna za njegov rad.Članak 2.Upravni odjel ima svoj pečat koji sadrži nazive : RepublikaHrvatska, <strong>Krapinsko</strong>-<strong>zagorska</strong> županija, OpćinaZlatar Bistrica, Jedinstveni upravni odjel.II DJELOKRUG RADAČlanak 3.Upravni odjel obavlja poslove iz samoupravnogdjelokruga općine kao jedinice lokalne samouprave, sukladnozakonu i drugim propisima iz područja:- uređenja naselja i stanovanja,- prostornog i urbanističkog planiranja,- stambeno-komunalne djelatnosti,- društvenih djelatnosti : brige o djeci i socijalneskrbi, primarne zdravstvene zaštite, odgoja i osnovnogobrazovanja, kulture, tjelesne kulture i sporta,- zaštite potrošača, zaštite i unapređenja prirodnogokoliša, protupožarne i civilne zaštite,- vođenja financijskog i materijalnog poslovanjaopćine,- upravljanja imovinom te imovinsko-pravnihposlova,- gospodarstva,- opće uprave: opće i kadrovske poslove, evidencijei sl.- poslove u vezi s provođenjem izbora, referendumai dr. oblika neposrednog izjašnjavanja građana,- unapređenja rada lokalne samouprave,- ostali poslovi kao što su : upravljanje grobljem,održavanje i izgradnja komunalne infrastrukture,te drugeposlove utvrđene zakonom, Statutom ili drugim općimaktom.Članak 4.Upravni odjel izrađuje nacrte i prijedloge propisa idrugih općih akata, izviješća i druge materijale za OpćinskoPoglavarstvo i Vijeće te njihova radna i savjetodavnatijela.Upravni odjel također vodi brigu o provođenjuopćih i pojedinačnih akata Općinskog Poglavarstva i Vijeća,te predlaže mjere i radnje za provedbu istih u ciljupoboljšanja stanja u pojedinim oblastima iz samoupravnogdjelokuga, te obavlja druge poslove koji su mu stavljeni unadležnost prema zakonskim ili drugim propisima.III NAČIN RADA I UPRAVLJANJEČlanak 5.Unutarnji ustroj, način rada, sistematizacija radnihmjesta i upravljanje Upravnim odjelom utvrđuju sePravilnikom o unutarnjem redu kojeg donosi pročelnikUpravnog odjela uz suglasnost Općinskog Poglavarstva.Članak 6.Radom Upravnog odjela upravlja pročelnik.Pročelnika Upravnog odjela imenuje OpćinskoPoglavarstvo na temelju javnog natječaja, prema uvjetimautvrđenim Pravilnikom o unutarnjem redu.Pročelnik Upravnog odjela organizira obavljanjeposlova, daje djelatnicima upute za obavljanje poslova,brine o stručnom usavršavanju i osposobljavanju djelatnikatijekom službe, brine o funkcioniranju Upravnogodjela.Pročelnik prima i raspoređuje službenike i namještenikeu Upravnom odjelu na slobodna radna mjestautvrđena Pravilnikom o unutarnjem redu na temeljujavnog natječaja.


Strana 48 - Broj 2. SLUŽBENI GLASNIK KRAPINSKO-ZAGORSKE ŽUPANIJE Srijeda, 21. veljače, 2007.Pročelnik je odgovoran za svoj rad OpćinskomPoglavarstvu i načelniku općine.IV RADNO VRIJEMEČlanak 7.Radno vrijeme u Upravnom odjelu općine ZlatarBistrica utvrđuje Općinsko Poglavarstvo posebnim aktomna prijedlog pročelnika Upravnog odjela.V SREDSTVA ZA RADČlanak 8.Sredstva za rad Upravnog odjela i općinskog načelnika,plaće i materijalne troškove, osiguravaju se uProračunu općine Zlatar Bistrica u skladu s posebnimaktom.Akt iz stavka 1. ovog članka donosi OpćinskoPoglavarstvo.VI PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBEČlanak 9.Temeljem ove Odluke u roku od 60 dana uskladitiće se normativni akti vezani na rad Upravnog odjela– Pravilnik o unutarnjem redu i drugi prateći akti.Članak 10.Stupanjem na snagu ove Odluke, prestaje važitiOdluka o ustrojavanju Upravnog odjela (Službeni glasnikKZŽ broj 7/04) i Izmjena Odluke o ustrojavanju Upravnogodjela (Službeni glasnik KZŽ broj 10/06).Članak 11.Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od danaobjave u Službenom glasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorske-županije.KLASA: 021-05/05-01/27URBROJ: 2211/08-01-07-2PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAIvan Hajnić, v.r.Na temelju članka 14. stavka 1. Zakona o javnojnabavi (“Narodne novine” broj 117/01, 197/03 i 92/05)i članka 35. Statuta općine Zlatar Bistrica (“Službeniglasnik <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županije” broj 2/06), Općinskovijeće na svojoj 27. sjednici održanoj 30.01.2007.8.donijelo jePLAN NABAVE ZA 2007. GODINUI.U skladu sa Proračunom općine Zlatar Bistrica za2007. godinu, utvrduje se Plan nabave roba i usluga iliradova u proračunskoj godini, čija procijenjena vrijednostnabave prelazi 200.000,00 kn (bez poreza na dodanuvrijednost).II.Predmet nabave Način nabave Planiranavrijednost1. Pojačanoodržavanjeasfaltiranjenerazvr. cesta2. Gradnjaindustrijske ceste3. Izgradnjanogostupa ikanalizacije4. Izrada projektaza kolektorjavnonadmetanjejavnonadmetanjejavnonadmetanjejavnonadmetanje1.000.000,00 kn500.000,00 kn3.100.000,00 kn300.000,00 kn5. Nabava kredita javno2.500.000,00 knod banke nadmetanjeIII.Nabava roba i usluga čija vrijednost iznosi od20.000,00 do 200.000,00 kn obavljati će se sukladnoUredbi o postupku nabave roba, radova i usluga malevrijednosti.IV.Sredstva za nabavu osigurana su u Proračunu za2007.godinu, a način i uvjeti plaćanjaza svaku pojedinunabavu utvrditi će se ugovorom u skladu sa dokumentacijomza nadmetanje.V.Utvrdeni plan nabave uskladivati će se tijekom godineu skladu s mogućnostima i potrebama općine ZlatarBistrica kao naručitelja.VI.Ovaj Plan stupa na snagu danom objave u Službenomglasniku <strong>Krapinsko</strong>-zagorskežupanije.KLASA: 021-05/05-01 /27URBROJ: 2211/08-01 -07-4Zlatar Bistrica, 30.01.2007PREDSJEDNIK OPĆINSKOG VIJEĆAIvan Hajnić, v.r.službeno glasilo <strong>Krapinsko</strong>-zagorske županijeUređuje uređivački odbor: Dubravka Sinković (tajnik Županije) - glavni i odgovorni urednikLjiljana Malogorski - zamjenik glavnog urednika • Svjetlana Goričan - članAdresa redakcije: Magistratska 1, 49000 KRAPINA • telefon: (049)329-252 • Telefax: (049) 329-255Izdavač: “SLUŽBENI GLASNIK d.o.o.” Krapina, Zagrebačka cesta 26 • e-mail: sluzbeni-glasnik@kr.htnet.hrDirektor: Zdravko Grabušić, telefon: (049) 371-490, 300-044 • telefax: (049) 300-043List izlazi jedanput mjesečno ili prema potrebi.Priprema teksta, prijelom i tisak: “SLUŽBENI GLASNIK d.o.o.” KrapinaPretplatnicima koji se pretplate tijekom godinejamčimo primitak svih prethodno izašlih brojeva.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!