12.07.2015 Views

중국 역사언어사전(詞典)의 현황과 과제

중국 역사언어사전(詞典)의 현황과 과제

중국 역사언어사전(詞典)의 현황과 과제

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

東 洋 學 第 50 輯 (2011 年 8 月 ) 檀 國 大 學 校 東 洋 學 硏 究 所<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong>- 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로45)강 용 중*❙국문초록❙<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 발전은 오랜 시간을 거쳐 각 시대별로 다양한 모습으로 전개되어왔다. <strong>중국</strong>어로 기록된 <strong>중국</strong>문헌과 한자로 기록된 우리<strong>의</strong> 고문헌을 읽기 위해서는 이들 각 시기별 언어<strong>의</strong> 면모를 알아야 하며, 무엇보다도 제대로 된 언어사전이 필요하다. 현재 사용되고 있는 대형 사전들은 지금까지<strong>의</strong> <strong>중국</strong>어 어휘연구<strong>의</strong> 총 결산물로 많은 편<strong>의</strong>를 제공하고 있으나, <strong>중국</strong> 문헌<strong>의</strong> 방대함, 고대 어휘<strong>의</strong> 난해함 등으로 말미암아완전한 사전<strong>의</strong> 기능을 갖추고 있지는 못한 실정이다.본 논문은 <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong>를 살펴봄으로서 <strong>중국</strong>에서 수행한 역사언어연구와 그 사전화 작업<strong>의</strong> 맥락을 소개하고 나아가 국내에서 기획하고 있는 다양한 대형 사전 작업에 일조하고자 준비되었다. 그 중 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 어휘는 연구사<strong>의</strong> 독특한 배경으로 말미암아 대형 언어사전에 전면적으로 반영되지 못하였다. 그러므로 이 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 언어성분을 대형사전에 체계적으로 반영하고 수록하는 것은 기존 사전<strong>의</strong> 한계를 극복할 수 있는 중요한 작업이 될 것이다.이에 우선 <strong>중국</strong> 사전학계에서 사용하고 있는 여러 개념과 연구 성과를 소개하고, 지금까지 간행된 7종<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>을 개략적으로 분석하였다. 결론에서는 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 한계적상황을 극복할 수 있는 대안으로 다음<strong>의</strong> 두 가지 방안을 제시했다. 즉 (1)원문DB<strong>의</strong> 활용을 통한 표제어<strong>의</strong>미체계<strong>의</strong> 재구성 및 정련화와 (2)중고 및 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 상관 저작을 대상으로 다양한 장르<strong>의</strong> 대표성이 있는 언어연구 저작을 정리하고 이를 DB화하는 작업 등 이다.그리고 본문에서 인용하지 못한 최근 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 역사언어연구 관련 저작목록을 부록으로 제시했다.[주제어] <strong>중국</strong>어, <strong>역사언어사전</strong>, 근대<strong>중국</strong>어, 사전학, 현황, 전망❙목차❙Ⅰ. 서 론Ⅱ. <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> 상관 개념Ⅲ. <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사( 前 史 )와 근대<strong>중국</strong>어언어사전 연구<strong>의</strong> 맥락Ⅳ. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 현황Ⅴ. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> <strong>과제</strong>Ⅵ. 결 론* 성균관대학교 현대<strong>중국</strong>연구소 선임연구원 / kyj662@hanmail.net- 187 -


2東 洋 學Ⅰ. 서 론이 논문은 <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong> 1) <strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong>를 살펴봄으로서 <strong>중국</strong>에서 수행한 역사언어연구와그 사전화 작업<strong>의</strong> 맥락을 소개하고 나아가 국내에서 기획하고 있는 다양한 대형 사전 작업에 일조하고자 준비되었다.우선 우리나라와 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 사전 편찬과 관련한 학술적 배경이나 개념 및 술어 등이 다르고 목적 또한 일정한 차이가 있어 이에 대한 정리나 연구사<strong>의</strong> 검토가 필요하다. 또한 한자로 된 전적<strong>의</strong> 대다수를 차지하는 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 문헌은 너무나도 방대하고 언어도 고금<strong>의</strong> 현격한 차이가 있어 그 해독에도 많은어려움이 있다. 이러한 문제들에 대한 유효한 접근을 위해서는 적절한 분류와 계통을 수립할 필요성이 제기되며, 이를 통해 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 연구 성과를 제대로 이해하고 그것을 적절히 활용할 수 있으며 나아가 부족한 부분을 보완하고 개진할 여지를 마련해야 할 것이다.이에 본 논문은 우선 2장에서 <strong>역사언어사전</strong>과 관련한 제 개념들에 대한 간단한 구분과 소개를 진행할 것이다. 그 내용으로는 (1) 辭 典 과 詞 典 ; (2) 言 語 詞 典 과 語 文 詞 典 , 專 科 詞 典 ; (3) 專 書 詞 典 , 斷代 詞 典 그리고 專 類 詞 典 ; (4) 歷 時 , 共 時 와 歷 史 言 語 詞 典 등이 있다. <strong>중국</strong><strong>의</strong> 언어학 및 사전학 술어가 우리와 차이가 나므로 이러한 개념<strong>의</strong> 정리는 이후 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 상관 자료를 활용하는 데 적지 않은도움을 줄 것이라고 생각한다.3장에서는 <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사( 前 史 )와 근대<strong>중국</strong>어 2) 언어사전 연구<strong>의</strong> 맥락에 대해 살펴 볼것이다. 우선 ‘<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사’에서는 현대 <strong>중국</strong> 언어학계에서 수행한 각종 역사언어 연구<strong>의</strong> 경과를 소개하고 이러한 작업이 어떻게 사전화 작업에 기초가 되었는지를 소개할 것이다. 다음으로 ‘근대<strong>중국</strong>어 언어사전 연구<strong>의</strong> 맥락’에서는 역사언어연구 중 <strong>중국</strong>이나 우리나라에서 가장 연구기반이 취약한 근대<strong>중국</strong>어 연구와 관련하여 사전과 직접적인 연관관계가 있는 어휘 및 사전 연구<strong>의</strong> 주요구성과 그 내용을 살펴 볼 것이다. 그 내용은 1) 어휘풀이( 考 釋 ), 주석; 2) 상용사( 常 用 詞 ) 연구; 3)고전텍스트사전( 專 書 詞 典 ); 4) 어휘계통 연구; 5) 시대별( 斷 代 ) 어휘<strong>의</strong> 묘사 및 이론화 등이다. 사실이 다섯 가지 분류는 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 연구<strong>의</strong> 분야이기도 하므로 연구 성과 또한 이 체계에 따라정리할 수 있다. 즉 1~5까지<strong>의</strong> 연구 구성은 우리가 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 연구 성과를 활용할 때 계통성과 편<strong>의</strong>성을 동시에 제공해 줄 것이다.4장 ‘근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 현황’에서는 먼저 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 성과물을 소개하고 간단한평가를 진행한다. 다음으로 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 편찬 원칙 및 구성을 다룬다. 이 부분은 <strong>중국</strong>학1) <strong>중국</strong>어로는 ‘ 斷 代 語 言 詞 典 ’이라고 하며( 方 一 新 2008) 일본에서는 ‘ 時 代 別 ’ 언어사전이라고 한다.2) <strong>중국</strong> 학계에서는 일반적으로 近 代 中 國 語 를 ‘ 初 唐 부터 18세기 중엽에 이르는 시기에 생겨난 口 語 나 口 語 를 반영한書 面 語 에 사용한 <strong>중국</strong>어’로 규정하고 있다. 즉 近 代 中 國 語 란 시기적으로 中 古 中 國 語 와 現 代 中 國 語 <strong>의</strong> 사이에서 이 두시기를 이어주는 교량적 위치에 있으며, 구체적인 시기는 中 古 <strong>의</strong> 경우 東 漢 時 代 (서기 1세기)에서 隋 代 (7세기 초)이고, 近 代 는 初 唐 부터 18세기 중엽에 이르는 시기이며, 현대는 그 이후에 해당한다( 蔣 紹 愚 2005와 朱 慶 之 2005 참조).근대<strong>중국</strong>어에 대한 보다 상세한 논<strong>의</strong>는 강용중(2007a) 「근대<strong>중국</strong>어 어휘연구<strong>의</strong> 구성과 요건에 대한 시론」 참고.- 188 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로3자들<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong> 편찬 방식을 살펴보는 동시에 우리<strong>의</strong> 향후 상관 사전편찬에서 귀감이 되거나지양할 점을 파악할 기회가 될 것이다.5장 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> <strong>과제</strong>에서는 우선 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 언어연구와 사전화 작업<strong>의</strong> 결합과 관련한 <strong>과제</strong>를 정리할 것이다. 다음으로 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 새로운 전형에 대한 제언에서는 필자가 준비하고 있는 약 15만 개<strong>의</strong> 중고·근대 어휘연구 DB를 소개하고 그간 한·중·일 삼국에서 간행된 대형 사전<strong>의</strong> 취약점인 중고·근대<strong>중국</strong>어 어휘<strong>의</strong> 사전화 작업에 대한 나름대로<strong>의</strong> 대안을 제시한다.6장에서는 본 논문<strong>의</strong> 요지를 정리한다.마지막으로 논문<strong>의</strong> 말미에 필자가 조사한 <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 ) 관련 저작과 논문 목록을 분류하여 부록으로 실었다.Ⅱ. <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> 상관 개념본 장에서는 <strong>중국</strong><strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>과 관련된 주요 술어를 살펴보기로 한다. 이 작업<strong>의</strong> 일차적인 목적은 본고에서 사용하는 기본 개념<strong>의</strong> 이해를 위한 것이지만 다른 한편으로는 <strong>중국</strong> 사전학 및 언어학<strong>의</strong> 술어를 살펴보는 기회도 될 것이다.1. 辭 典 과 詞 典 漢 語 大 詞 典 에 보이는 辭 典 과 詞 典 <strong>의</strong> 정<strong>의</strong>는 각각 ‘ 收 集 詞 彙 加 以 解 釋 供 人 檢 查 參 考 的 工 具 書 ’(수집한 어휘에 풀이를 더해 사람들이 찾아 참고할 수 있도록 한 공구서)와 ‘ 彙 集 詞 語 , 按 某 種 次 序 排 列 ,加 以 解 釋 , 供 人 查 閱 的 工 具 書 (어휘를 다 끌어 모아 정해진 순서에 따라 배열하고 풀이해 사람들이 찾아 볼 수 있도록 한 공구서)’로 되어 있어 차이가 없는 듯하다. 한편 現 代 漢 語 規 範 詞 典 (2004)에서는 이 두 술어를 다음과 같이 정<strong>의</strong>하고 있다.辭 典 : 收 集 專 科 或 百 科 詞 語 , 按 一 定 順 序 編 排 , 竝 給 予 解 釋 , 供 人 查 閱 參 考 的 工 具 書( 辭 典 :전문용어 혹은 백과어휘를 수집하여 정해진 순서에 따라 배열하고 해석을 달아 참고할 수 있도록 한 공구서)詞 典 : 收 集 詞 語 , 按 一 定 順 序 編 排 , 竝 注 音 · 釋 義 , 供 人 查 閱 參 考 的 工 具 書( 詞 典 :단어를 수집하여 정해진 순서에 따라 배열하고 발음과 풀이를 달아 참고할 수 있도록한 공구서)앞<strong>의</strong> 정<strong>의</strong>에 따르면 辭 典 이란 전문용어 또는 백과어휘를 모아 풀이한 사전이고, 詞 典 이란 언어학- 189 -


4東 洋 學적 단위인 단어(word)나 구(phrase) 3) 에 음과 사전적 풀이( 釋 義 )를 한 사전이다. 이 두 종류<strong>의</strong> 사전을구분할 수 있는 키워드는 ‘ 辭 ’와 ‘ 詞 ’이다. 1949년 이전 <strong>중국</strong>에서는 ‘ 辭 ’라는 술어로 앞<strong>의</strong> 두 유형<strong>의</strong>사전을 개괄해 사용했다. 우리가 알고 있는 民 國 時 期 에 간행된 辭 海 가 그 예이며, 우리나라에서사용하는 ‘ 辭 典 ’이라는 말도 ‘ 辭 ’와 ‘ 詞 ’를 구분하지 않고 개괄해서 쓰는 경우이다. 그러나 신<strong>중국</strong> 성립 이후부터 서방언어학<strong>의</strong> 영향을 받아 언어<strong>의</strong> 계통에서 기본적이고 상용하는 일반어휘 또는 어법<strong>의</strong>기본단위인 단어(word)를 ‘ 詞 ’라고 한데서 착안하여 辭 典 과 구별되는 詞 典 이라는 용어를 사용하기 시작했다. <strong>중국</strong>에서 가장 권위 있는 現 代 漢 語 詞 典 이나 漢 語 大 詞 典 이 바로 그 예이다. 그러므로 이러한 사전에는 辭 典 과 달리 전문용어 또는 백과 용어가 배제되어 있다. 물론 이러한 구분에 대한 평가는 우리<strong>의</strong> 몫이 아니다. 이는 이미 현대 <strong>중국</strong> 사전학계 또는 언어학계<strong>의</strong> 독특한 전통이 되었다.한편 辭 典 과 詞 典 이외에도 유사한 술어로 辭 書 (dictionary; word book)와 工 具 書 (reference books)라는 말을 쓰기도 한다. 이 두 술어에 대한 정<strong>의</strong>는 아래와 같다.辭 書 : 字 典 · 詞 典 · 百 科 全 書 · 專 科 辭 典 等 工 具 書 的 統 稱( 辭 書 :자전, 사전, 백과전서, 전문용어사전 등 공구서<strong>의</strong> 통칭)工 具 書 : 專 爲 讀 者 查 考 字 義 · 詞 義 · 字 句 出 處 和 各 種 事 實 而 編 纂 的 書 籍 , 如 字 典 · 詞 典 · 索 引 · 歷史 年 表 · 年 鑒 · 百 科 全 書 等( 工 具 書 :독자가 글자<strong>의</strong> <strong>의</strong>미나 단어<strong>의</strong> <strong>의</strong>미 또는 자구<strong>의</strong> 출처 및 각종 사실을 찾기 위해전문적으로 편찬된 서적으로 자전, 사전, 색인, 역사 연표, 연감, 백과전서 등이 있다)辭 書 란 자전, 사전, 백과전서, 전문사전 등<strong>의</strong> 통칭이고, 工 具 書 는 앞<strong>의</strong> 辭 書 와 索 引 , 歷 史 年 表 , 年鑒 등을 포함하는 개념이다. 한편 詞 書 라는 말은 없다.그밖에 우리나라나 일본에서는 事 典 이라는 술어도 쓰고 있으나 본고<strong>의</strong> 주제인 언어사전과 거리가있으므로 다루지 않는다.2. 言 語 詞 典 과 語 文 詞 典 , 專 科 詞 典다음으로 구분할 필요가 있는 것은 言 語 詞 典 과 語 文 詞 典 , 專 科 詞 典 <strong>의</strong> 차이이다. 우선 대범주<strong>의</strong> 대립 개념인 語 文 詞 典 과 專 科 詞 典 <strong>의</strong> 차이에 대해 살펴보기로 하자. 4) 語 文 詞 典 은 한 언어<strong>의</strong> 전체 계통중<strong>의</strong> 단어<strong>의</strong> <strong>의</strong>미를 학습하는 데 사용하는 사전으로 학습용 사전(4~6만 어휘), 참고용 사전(14~18만어휘), 연구용 사전(40~60만 어휘) 등이 있다. 專 科 詞 典 은 하나<strong>의</strong> 語 種 에 국한되지 않는 상관 지식을제공하는 사전으로 다음<strong>의</strong> 유형이 있다.3) ‘ 詞 典 ’<strong>의</strong> 풀이에 보이는 ‘ 詞 語 ’는 ‘ 詞 ’(단어:word)와 ‘ 短 語 ’(구:phrase)<strong>의</strong> 合 稱 이다.4) 이 부분<strong>의</strong> 서술은 百 度 百 科 http://baike.baidu.com/view/469039.htm(검색일: 2011.7.1)<strong>의</strong> ‘ 詞 典 學 ’을 참조함.- 190 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로5百 科 詞 典 : 百 科 全 書 · 百 科 性 語 文 詞 典 · 書 目 總 彙 · 分 類 書 目 等人 文 學 科 詞 典 : 哲 學 · 宗 教 · 語 言 學 · 語 文 學 · 文 學 · 美 術 · 藝 術 · 音 樂 等社 會 科 學 學 科 詞 典 : 教 育 學 · 社 會 學 · 人 類 學 과 民 俗 學 · 神 話 學 · 風 俗 研 究 , 統 計 學 · 經 濟 學 ·政 治 科 學 · 法 律 學 · 地 理 學 等人 類 歷 史 學 科 詞 典 : 世 界 通 史 · 地 區 歷 史 等基 礎 科 學 과 應 用 科 學 學 科 詞 典 : 天 文 學 · 生 物 科 學 · 化 學 · 地 文 科 學 · 數 學 · 物 理 學 · 心 理 學 · 工程 學 · 醫 學 科 學 · 農 業 科 學 等결국 廣 義 <strong>의</strong> 사전은 語 文 詞 典 과 專 科 詞 典 <strong>의</strong> 합이라고 볼 수 있다. 그렇다면 言 語 詞 典 은 어떻게 정<strong>의</strong>할 것인가? 言 語 는 <strong>중국</strong>어로 ‘ 語 言 ’이라고 하며 이 말은 소쉬르 언어학<strong>의</strong> ‘langue’에 해당하고, <strong>중국</strong>어로 ‘ 言 語 ’는 ‘parole’에 해당하는 개념이다. 그러므로 言 語 詞 典 이란 ‘언어 공동체 구성원들<strong>의</strong> 머릿속에 내재화되어 언어활동을 지배하고 조정하는 규칙들<strong>의</strong> 체계’인 ‘langue’를 대상으로 체계화하여만든 사전이 되는 것이다. 일반적으로 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 言 語 詞 典 에는 구어와 방언, 名 物 詞 (사물<strong>의</strong> 명칭), 단어와 구, 실사와 허사 등<strong>의</strong> 한 언어를 구성하는 기본단위<strong>의</strong> 전반을 수록하고 있다. 우리<strong>의</strong> 표준국어사전류<strong>의</strong> 어문사전이 이에 해당한다고 볼 수 있다. 이런 <strong>의</strong>미에서 言 語 詞 典 은 語 文 詞 典 <strong>의</strong> 한 종류(학습용 사전)라고 해도 무방할 것이다.3. 專 書 詞 典 , 斷 代 詞 典 그리고 專 類 詞 典<strong>중국</strong>어사와 관련한 언어연구 및 고전<strong>의</strong> 주석서들은 사전편찬<strong>의</strong> 좋은 참고자료가 될 수 있다. 일반적으로 우리가 아는 고전 이를테면 四 書 三 經 , 史 記 , 世 說 新 語 , 李 白 詩 全 集 등<strong>의</strong> 경우 우선해당 전문가가 교감하고 주석을 달아 그 문헌을 잘 이용할 수 있게 도와준다. 이 단계는 언어학자가참여하기보다는 해당 텍스트<strong>의</strong> 권위자인 문학 철학 역사학자 등이 참여하므로 심도 있는 전문적 지식을 얻을 수 있다.한편 언어학자가 어떤 고전 텍스트<strong>의</strong> 언어를 연구한다면 그 작품에 반영된 언어적 특색이나 전모를 살필 것이다. 예를 들어 戰 國 策 言 語 硏 究 라는 저작이 있다면 이는 주로 언어연구자가 언어학적측면에서 戰 國 策 을 분석할 것이다. 여기에는 어휘·어법·성운 등<strong>의</strong> 제 방면을 다룬다. 그중 우리<strong>의</strong> 관심사인 어휘<strong>의</strong> 경우 어려운 낱말이나 단어를 구성하는 원리(<strong>중국</strong>어로는 構 詞 法 이라고 함)를 연구하거나, 동<strong>의</strong>어·반<strong>의</strong>어 또는 어휘계통론에 입각한 어휘 분류까지도 다룰 것이다. 그리고 현재 많이 이용되고 있는 漢 語 大 詞 典 과<strong>의</strong> 대비를 통해 이 사전<strong>의</strong> 문제점을 지적하기도 한다. 이런 <strong>의</strong>미에서 이 작업은 ‘특정텍스트’ 언어연구라고 규정할 수 있다. 즉 하나<strong>의</strong> 텍스트를 대상으로 언어학적 방법을 총동원하여 분석한다는 <strong>의</strong>미이다.專 書 詞 典 이란 바로 이 특정텍스트<strong>의</strong> 언어연구를 사전화한 것이다. <strong>중국</strong>어로 專 書 란 ‘한 종<strong>의</strong> 책- 191 -


6東 洋 學( 書 )만( 專 )’이라는 <strong>의</strong>미이다. 이 專 書 라는 용어<strong>의</strong> 상응하는 우리말은 아직 확정되지 않았다. 5) 專 書 <strong>詞典</strong> 에서 詞 典 이란 앞서 살펴 본대로 언어학에서 말하는 단어(word)나 구(phrase)를 수록한 사전이라는뜻이다. 그러므로 專 書 詞 典 은 하나<strong>의</strong> 전적을 언어학적 방법으로 어휘를 선별하여 표제어로 삼고 이에 주음과 풀이를 부가한 사전이라고 볼 수 있다. 예를 들어 祖 堂 集 言 語 詞 典 이라는 책이 있다면이 책은 祖 堂 集 만을 대상으로 그 책에 수록된 단어(word)나 구(phrase)를 표제어로 하고 거기에 음과 풀이를 단 사전이 되는 것이다. 그러므로 이 祖 堂 集 言 語 詞 典 은 祖 堂 集 <strong>의</strong> 專 書 詞 典 이 된다.만약 祖 堂 集 辭 典 이라는 책이 있다면 祖 堂 集 <strong>의</strong> 언어적 정보 즉 단어<strong>의</strong>미를 다룬다기보다는 祖堂 集 과 관련한 지식을 제공하는 辭 典 이 될 것이다. 이 辭 典 에는 祖 堂 集 과 관련한 禪 宗 역사나 주요 禪 語 <strong>의</strong> 풀이, 板 本 , 書 誌 , 성립과정 등<strong>의</strong> 지식을 주로 수록할 것이다.斷 代 詞 典 에서 斷 代 란 우리가 사용하는 ‘ 時 代 別 ’이라는 <strong>의</strong>미이다. 즉 斷 代 란 시대( 代 )를 나눈( 斷 )다는 것이다. 이 시대는 唐 代 , 宋 代 등과 같이 朝 代 로 볼 수도 있다. 그러나 <strong>중국</strong>어사<strong>의</strong> 입장에서 본다면 이 시대는 단순한 조대<strong>의</strong> 문제가 아니라 <strong>중국</strong>어사<strong>의</strong> 시기 구분에 따라야 할 것이다. 일반적으로 <strong>중국</strong>어사에서는 상고(고대), 중고, 근대, 현대 등<strong>의</strong> 사분법을 사용한다. 6) 그러므로 斷 代 詞 典 <strong>의</strong> 종류로는 상고<strong>중국</strong>어사전, 중고<strong>중국</strong>어사전 등이 있을 수 있으며 <strong>중국</strong>학계에서는 일반적으로 ‘언어’라는술어를 부가하여 近 代 中 國 語 言 語 詞 典 등이라 명명한다. 近 代 中 國 語 言 語 詞 典 <strong>의</strong> 내용은 근대시기<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 어휘(단어나 구)를 언어학적 계통성이나 분류에 따라 어휘를 선별하고 주음, 풀이한 사전이될 것이다.그밖에도 專 類 詞 典 이 있다. 여기서 專 類 란 특정한( 專 ) 유형( 類 ) 또는 부류<strong>의</strong> 문헌이라는 말로 파악할 수 있다. 예를 들면 漢 譯 佛 典 , 禪 宗 등<strong>의</strong> 경우 내용이나 문체에서 하나<strong>의</strong> 유형이 될 수 있다. 漢譯 佛 典 言 語 詞 典 이라는 책이 있다면 이 책에서는 동한시기 불경이 번역된 초기부터 원나라까지<strong>의</strong> 佛典 언어를 다룰 것이다. 마찬가지로 禪 宗 言 語 詞 典 에서는 당나라부터 원대까지<strong>의</strong> 선종문헌 언어를사전화할 것이다. 이 두 경우는 하나<strong>의</strong> 장르( 漢 譯 佛 典 이나 禪 宗 )를 기준으로 서로 다른 시대<strong>의</strong> 것을망라한 언어사전이다. 그러나 唐 詩 言 語 詞 典 이나 元 曲 言 語 詞 典 <strong>의</strong> 경우 비록 하나<strong>의</strong> 장르를 다루지만 시대적으로는 唐 이나 元 에 국한 될 것이다. 이러한 專 類 詞 典 은 <strong>의</strong>학·농학·철학 등<strong>의</strong> 전문용어 사전으로 파악해도 무방할 것이다.4. 歷 時 , 共 時 와 歷 史 言 語 詞 典소쉬르 언어학<strong>의</strong> 기본개념 중<strong>의</strong> 하나인 통시언어학( 通 時 言 語 學 :diachronic linguistics 또는 역사언5) 이동철 교수는 ‘전문서적’ 또는 ‘고전텍스트’라는 술어를 사용하고 있으며 필자는 ‘특정텍스트’라는 용어를 쓴다. 단국대학교 동양학연구소 제5회 학술심포지움(2011년 2월 18일) ‘동아시아<strong>의</strong> 사전학(2): 동아시아 한자사전<strong>의</strong> <strong>현황과</strong><strong>과제</strong>’ 논문집 41쪽 참조.6) 각주2 참조.- 192 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로7어학)과 공시언어학( 共 時 言 語 學 :synchronic linguistics)은 각각 언어연구<strong>의</strong> 시간축<strong>의</strong> 설정에서 전자는서로 다른 두 시대 이상<strong>의</strong> 언어관계나 발전을 연구하고, 후자는 한 시기 내<strong>의</strong> 언어현상을 연구한다.通 時 는 <strong>중국</strong>어로 歷 時 라고 하고 共 時 는 우리와 같이 共 時 라고 한다.그러므로 現 代 漢 語 詞 典 은 현 시점<strong>의</strong> <strong>중국</strong>어 어휘를 다룬 共 時 詞 典 이 되며 近 代 漢 語 詞 典 은 근대시기 <strong>중국</strong>어 언어사전이 되는 것이다. 漢 語 大 詞 典 은 고대부터 현대<strong>의</strong> <strong>중국</strong>어를 다 다루므로 歷時 詞 典 이 될 것이다.본고에서 사용하는 歷 史 言 語 詞 典 <strong>의</strong> 개념은 앞<strong>의</strong> 通 時 言 語 學 (또는 역사언어학)과는 직접적인 관련이 없다. 여기서 歷 史 言 語 詞 典 이라고 하는 것은 斷 代 言 語 詞 典 <strong>의</strong> 개념으로 사용하기로 한다. 즉 歷 史言 語 詞 典 은 시대별 언어사전인 것이다. 近 代 漢 語 詞 典 은 근대시기를 하나<strong>의</strong> 共 時 적 형태로 두고 그내부에서 사전화 한 것이다.Ⅲ. <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사( 前 史 )와 근대<strong>중국</strong>어 언어사전 연구<strong>의</strong> 맥락고대<strong>중국</strong><strong>의</strong> 字 書 나 韻 書 를 제외하고 현대적 <strong>의</strong>미<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 斷 代 言 語 詞 典 )이 편찬된 것은 그다지 오래 전<strong>의</strong> 일이 아니다. 대륙 학계<strong>의</strong> 일반적인 견해( 徐 時 儀 2002)에 따르면 최초<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 共 時 言 語 詞 典 )은 1978년 간행된 現 代 漢 語 詞 典 ( 商 務 印 書 館 )이다. 이 사전은 현대에 통용되는 <strong>중국</strong>어를 언어학적 분류를 통해 표제어를 선정하고 주음, 풀이하였다. 이전<strong>의</strong> 현대<strong>중국</strong>어 사전들은 言 語詞 典 이라기보다는 지식적 정보를 포함한 종합 辭 典 <strong>의</strong> 성격이 강했다.우리<strong>의</strong> 관심사인 현대<strong>중국</strong>어 이전<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>은 당연히 1978년 이후에 간행 되었다. 본 장에서는 이러한 현대<strong>중국</strong>어 이전<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사( 前 史 )를 살펴보고 그중 연구가 가장 활발하고대형 사서들에서 반영률이 가장 낮은 근대<strong>중국</strong>어 언어연구 및 사전화<strong>의</strong> 맥락을 살펴보고자 한다.1. <strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 전사( 前 史 )1978년 現 代 漢 語 詞 典 이 간행된 이후에 발간된 <strong>역사언어사전</strong>을 순서대로 소개하면 다음과 같다( 徐 時 儀 2002).A. 龍 潛 庵 宋 元 語 言 詞 典 , 上 海 辭 書 出 版 社 1985.B. 蔡 鏡 浩 魏 晉 南 北 朝 詞 語 例 釋 , 江 蘇 古 籍 出 版 社 1990.C. 王 雲 路 方 一 新 中 古 漢 語 詞 語 例 釋 , 吉 林 教 育 出 版 社 1992.D. 高 文 達 主 編 近 代 漢 語 詞 典 , 知 識 出 版 社 1992.- 193 -


8東 洋 學E. 許 少 峰 主 編 近 代 漢 語 詞 典 , 團 結 出 版 社 1997. 7)F. 鐘 旭 元 許 偉 建 上 古 漢 語 詞 典 , 海 天 出 版 社 1997.G. 江 藍 生 曹 廣 順 唐 五 代 語 言 詞 典 , 上 海 敎 育 出 版 社 1997.H. 袁 賓 等 宋 語 言 詞 典 , 上 海 敎 育 出 版 社 1997.I. 李 崇 興 等 元 語 言 詞 典 , 上 海 敎 育 出 版 社 1998.이상<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>에서 중고(B, C)와 상고(F)를 제외하면 다 근대<strong>중국</strong>어 언어사전들이다. 이처럼연구 성과가 근대<strong>중국</strong>어에 집중된 이유는 다음<strong>의</strong> 두 가지 원인으로 설명할 수 있을 것이다. 우선1990년을 전후해 출판된 漢 語 大 詞 典 <strong>의</strong> 경우 근대<strong>중국</strong>어 어휘가 많이 수록되지 않았다. 즉 漢 語 大詞 典 이 고대와 현대<strong>중국</strong>어에 역점을 두어 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 어휘는 상대적으로 부족했던 것이다.이 점은 우리나라<strong>의</strong> 대형 사전작업에서 주<strong>의</strong>해야할 부분이다. 다음으로 1985년 宋 元 語 言 詞 典 이 간행되기 이전에 근대<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 연구 성과가 적지 않게 축적되어 있었다. 이 두 가지 사실은 현대 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 역사언어 사전학 분야에서 근대<strong>중국</strong>어 연구에 많은 역량이 집중된 이유와도 관련이 있다.상고와 현대에 비해 상대적으로 각광을 받지 못한 근대<strong>중국</strong>어 언어 연구는 주로 변문이나 원곡명대소설 등<strong>의</strong> 문학작품<strong>의</strong> 어휘연구에서 그 초기 형태가 발견된다. 蔣 紹 愚 (2005)에 보이는 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 본격적인 전사에 해당하는 저작으로는 다음<strong>의</strong> 두 책을 들 수 있다.張 相 詩 詞 曲 語 辭 匯 釋 , 中 華 書 局 1953蔣 禮 鴻 敦 煌 變 文 字 義 通 釋 , 中 華 書 局 上 海 古 籍 出 版 社 增 補 定 本 (1959: 1997)이 두 저작은 신<strong>중국</strong> 사회주<strong>의</strong> 초기 俗 文 學 과 俗 語 연구에 많은 관심을 기울였던 사회적 분위기와 박약했던 근대<strong>중국</strong>어 연구<strong>의</strong> 조건과 결합해 볼 때 중요한 <strong>의</strong><strong>의</strong>를 가진다하겠다. 그리고 저작에보이는 어휘 풀이 방법이나 난해한 어휘<strong>의</strong> 명확한 해설로 지금도 근대<strong>중국</strong>어 어휘연구<strong>의</strong> 경전적 저작으로 평가받고 있다.1985년 이후<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 어휘연구는 비약적으로 발전한다. 지금 대륙학계도 적어도 역사언어 연구 영역에서 이 근대가 상고나 중고보다 더 많은 연구 성과를 내고 있다. 1985년 이후 연구 성과<strong>의</strong>소개는 5장 2절(근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 새로운 전형에 대한 제언)에서 든 목록과 거<strong>의</strong> 일치하므로여기서는 생략한다.2. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전 연구<strong>의</strong> 맥락그렇다면 대륙학계<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 어휘연구 및 사전 작업<strong>의</strong> 주요 맥락 또는 분야는 무엇인가? 만7) 이 책은 2008년 近 代 漢 語 大 詞 典 이라는 서명으로 증보되어 중화서국에서 간행되기도 했다.- 194 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로9약 이 맥락들에 대한 이해가 전제된다면 수많은 <strong>중국</strong> 자료들에 대한 계통적인 이해가 가능할 뿐만아니라 우리<strong>의</strong> 사전학계에도 이론적인 참고 근거를 제공해 줄 것이다. 이 문제에 대한 논<strong>의</strong>는 蔣 紹愚 (2005)에 상세히 기술되어 있고 이에 근거해 필자가 정리해 보면 다음과 같다. 8)(1) 어휘풀이, 주석일차적으로 가장 중요한 작업은 개별 어휘<strong>의</strong> 고석( 考 釋 :우리말로는 ‘풀이’에 해당함)이다. 근대<strong>중국</strong>어시기<strong>의</strong> 저작은 매우 많으며 각 연구자가 개별적인 문헌에서 난해한 어휘를 찾아 풀이를 하는 과정이다. 그리고 하나<strong>의</strong> 중요한 저작을 대상으로 校 註 를 한다면 자연 그 속<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 언어성분에대해 전면적으로 풀이할 것이다. 이 자료들은 이후 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 편찬과정에서 직접적으로 영향을 주게 된다.한편 어휘 풀이<strong>의</strong> 방법으로는 因 聲 求 義 9), 排 列 을 利 用 한 歸 納 法 , 演 繹 法 , 文 脈 利 用 法 , 辨 字 辨 音法 10), 方 言 例 證 法 , 舊 註 參 照 法 , 語 源 追 跡 法 등이 보편적으로 사용된다.이 영역<strong>의</strong> 연구 성과는 양적으로 다른 것에 비해 가장 많은 비중을 차지한다. 그리고 응용 연구로 한 연구자가 풀이한 내용을 漢 語 大 詞 典 등과 같은 대형 辭 書 와 비교하여 문제점을 지적하기도한다.(2) 상용사 연구상용사란 공시언어 형태에서 근간이 되는 어휘를 말한다. 기본어휘 보다는 넓은 개념이며 한 역사시기<strong>의</strong> 상용사가 확정되면 다른 시기<strong>의</strong> 상용사와<strong>의</strong> 대비를 통한 역사언어학적 묘사가 가능해질 뿐만아니라 공시적 언어에 대한 직관적인 접근도 가능하게 하므로 이 분야<strong>의</strong> 연구는 대단히 중요하다 하겠다. 그러나 현 <strong>중국</strong> 학계<strong>의</strong> 이 부분에 대한 연구는 아직 큰 성과를 내고 있지 못하다. 대표적인저작으로는 아래<strong>의</strong> 두 책을 들 수 있다.汪 維 輝 東 漢 - 隋 常 用 詞 演 變 硏 究 , 南 京 大 學 出 版 社 , 2000.李 宗 江 漢 語 常 用 詞 演 變 硏 究 , 漢 語 大 詞 典 出 版 社 , 1999.전자<strong>의</strong> 경우 중고<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 상용사를 역사적으로 조망했다는 점에서 큰 <strong>의</strong><strong>의</strong>를 가지나 복음절어를배제했다는 것과 조사 대상 범위가 많지 않다는 한계도 동시에 가지고 있다. 후자는 상용사 연구<strong>의</strong>이론과 <strong>의</strong><strong>의</strong>를 밝힌 점에서 긍정적인 평가를 할 수 있으나 실제 분석어휘는 몇 개에 지나지 않아8) 아래<strong>의</strong> 각 항에 해당하는 연구 성과는 부록 참조.9) <strong>의</strong>미( 義 )<strong>의</strong> 파생관계를 소리( 音 )<strong>의</strong> 연관성에서 찾는 훈고방식<strong>의</strong> 하나임.10) 난해한 글자를 풀이해 내거나( 辨 字 ) 파음자( 破 音 字 -한 글자에 둘 이상<strong>의</strong> 음이 있는 글자)<strong>의</strong> 다른 <strong>의</strong>미를 활용하여어휘<strong>의</strong>미를 풀이하는 방식.- 195 -


10東 洋 學활용가치는 낮다.(3) 고전텍스트사전( 專 書 詞 典 )근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 가장 직접적인 영향을 줄 수 있는 연구 성과는 고전텍스트 언어연구또는 사전이라고 말할 수 있다. 예를 들어 水 滸 志 에 대한 언어연구 또는 사전이 있다면 이 성과들은 적어도 송말 혹은 명대 구어소설<strong>의</strong> 언어적 면모에 대한 가장 구체적이고 전면적인 분석을 한 것이 되므로 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 편찬에서 매우 유용하게 활용될 수 있는 것이다. 고전텍스트<strong>의</strong> 언어연구는 현재 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 박사학위 논문으로 대량으로 양산되고 있다. 사전<strong>의</strong> 경우는 관록 있는 언어 연구자에 <strong>의</strong>해 다수 출판되었다.(4) 어휘계통 연구어휘계통연구는 상용사 연구<strong>의</strong> 핵심 분야 11) 로 현재 <strong>중국</strong>학계에서 매우 중요하게 다루고 있으나국내 학자들<strong>의</strong> 관심은 비교적 낮다. 意 味 場 또는 槪 念 場 ( 蔣 紹 愚 2005) 이론을 근간으로 하는 이 연구영역은 하나<strong>의</strong> 상위 개념 아래<strong>의</strong> 구체적 어휘들 간<strong>의</strong> 역사적 변천이나 내부적 성원간<strong>의</strong> 조정을 연구하며 <strong>의</strong>미역( 意 味 域 )<strong>의</strong> 변화 관계도 다룬다. 아래 두 편<strong>의</strong> 박사학위 논문이 여기에 해당된다.吳 崢 嶸 左 傳 索 取 · 給 予 · 接 受 義 類 詞 彙 系 統 研 究 華 中 師 範 大 學 2006.王 洪 湧 先 秦 兩 漢 商 業 詞 彙 — 語 義 系 統 研 究 華 中 師 範 大 學 2006.어휘계통연구는 <strong>중국</strong>어 역사언어학<strong>의</strong> 중요한 구성 부분이자 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 편찬과정에서 언어성분<strong>의</strong> <strong>의</strong>미관계나 파생<strong>의</strong>미<strong>의</strong> 발생과정을 보여준다는 점에서 적지 않은 가치가 있다고 볼 수 있다.(5) 斷 代 (시대별) 어휘<strong>의</strong> 묘사 및 이론화앞에서 살펴본 네 과정<strong>의</strong> 작업이 축적되면 사전<strong>의</strong> 편찬뿐만 아니라 그 시기<strong>의</strong> 전반적인 언어학적특성들을 묘사하고 이론화할 수 있다. 이 작업은 최상위<strong>의</strong> 총괄작업이며 만약 이 분야에 대한 이론적 정립이 있다면 개별적 작업과<strong>의</strong> 연역이 가능해져 연구를 한 단계 더 격상할 수 있다는 장점이있으나, 현 단계<strong>의</strong> 연구 성과로 볼 때 아직은 시기상조이다. 상고 <strong>중국</strong>어 12) 는 상대적으로 문헌<strong>의</strong> 양이 많지 않아 서술<strong>의</strong> 난이도가 크지 않으나, 중고나 근대<strong>의</strong> 경우는 그와 반대로 상당한 어려움이 따11) 여기서 확인할 부분은 상용사연구와 어휘계통연구<strong>의</strong> 상관성에 관한 문제이다. 상용사란 한 언어<strong>의</strong> 기본 골격을 이루는 어휘로 일정한 수량을 가지고 있으며, 그 연구는 동<strong>의</strong>( 同 義 ) 또는 근<strong>의</strong>( 近 義 -비슷한 말)관계를 이용해 역시적인 또는 공시적인 연구를 수행하는 것이다. 어휘계통연구는 인간이 인식하는 개념체계에 따라 한 언어<strong>의</strong> 모든 어휘를 분류하는 방법이다. 그러므로 이 양자간<strong>의</strong> 관계는 일방적인 포함이나 병렬로 보아서는 안된다. 역대 어휘는주로 死 言 語 에서 취해 오는데 그들 내부 관계<strong>의</strong> 계통을 개념적으로 분류하기 위해서는 개별어휘<strong>의</strong> 풀이, 상용사연구, 한 시기 언어<strong>의</strong> 전반적인 묘사 등이 전제되어야 가능하기 때문이다.12) 상고<strong>중국</strong>어 어휘<strong>의</strong> 역사언어학적 묘사는 葉 正 渤 , 上 古 漢 語 詞 彙 研 究 ( 中 央 文 獻 出 版 社 , 2007) 참조.- 196 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로11를 것이며 앞으로도 많은 시일이 걸릴 것이다. 근대<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 시대별 묘사로는 유일하게 아래<strong>의</strong> 저작이 있다.顧 之 川 明 代 漢 語 詞 彙 研 究 , 河 南 大 學 出 版 社 2000.그러나 이 책에서 다루고 있는 문헌이나 시대적 묘사는 제한적이므로 향후 더 완결적인 저작을기대할 수밖에 없다.Ⅳ. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 현황<strong>중국</strong>어사에서 근대( 唐 나라부터 淸 중기)시기는 상고<strong>중국</strong>어와 확연히 다른 면모를 가지고 있고 또현대<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 직접적인 모태가 된다는 점에서 매우 중요한 지위를 차지하고 있다. 그러나 지금까지<strong>의</strong> 대형 辭 書 에서 수록한 부분이 많지 않아 향후 이점을 보강해야 한다. 그런 점에서 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 현황을 살피고 평가하는 작업은 <strong>의</strong>미 있는 일이 될 것이다. 본 장에서는 사전형태<strong>의</strong> 성과에 국한하여 이 문제를 다루고자 한다.1. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 성과와 평가근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>은 다음<strong>의</strong> 표에 제시한 7종이 있다.번호 사전명 저자 출판사 발행년도 수록어휘수1 宋 元 語 言 詞 典 龍 潛 庵 上 海 辭 書 出 版 社 1985 11,0002 近 代 漢 語 詞 典 高 文 達 知 識 出 版 社 1992 13,0003 近 代 漢 語 詞 典 許 少 峰 團 結 出 版 社 1997 25,0004 唐 五 代 語 言 詞 典 江 藍 生 上 海 敎 育 出 版 社 1997 4,5005 宋 語 言 詞 典 袁 賓 上 海 敎 育 出 版 社 1997 4,1006 元 語 言 詞 典 李 崇 興 上 海 敎 育 出 版 社 1998 5,2967 近 代 大 漢 語 詞 典 許 少 峰 中 華 書 局 2008 50,306- 197 -


12東 洋 學표에서 보는 대로 간행 시기는 1985년부터 2008년 사이이며 수록어휘는 적게는 4,000여 개에서 많게는 50,000여 개에 이른다. 시기적으로는 唐 五 代 (4번)가 1종, 宋 元 代 (1·5·6)가 3종이며 明 淸 代 는아직 간행되지 않았다. 나머지 2·3·7은 近 代 전체를 수록대상으로 했다.저술 동기별 평가는 다음과 같다. 1 宋 元 語 言 詞 典 은 저자가 1960년대부터 元 雜 劇 을 공부하면서흥미있고 난해한 어휘를 저록하면서 확대한 경우이다. 2 近 代 漢 語 詞 典 은 漢 語 大 詞 典 <strong>의</strong> 主 編 羅竹 鳳 등이 지지하고 발기하여 산동성 7개 대학<strong>의</strong> 연구진이 1988년부터 1990년까지 3년간 편찬한 것이다. 3과 7은 許 少 峰 이 개인적으로 희곡소설사전을 구상하면서 확대한 작품이다. 앞<strong>의</strong> 네 저작은문학작품 위주<strong>의</strong> 언어사전으로 언어학적 소양이 적은 작가들에 <strong>의</strong>해 저술되었다. 반면 4·5·6<strong>의</strong> 唐五 代 語 言 詞 典 · 宋 語 言 詞 典 · 元 語 言 詞 典 등은 <strong>중국</strong> 당대 최고<strong>의</strong> 언어전공자들이 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong>편집원칙을 정하고 저술한 것들이다. 그러므로 형식에 있어서나 수록어휘<strong>의</strong> 선별에서 일관성이 있다.만약 이 세 저작을 하나<strong>의</strong> 책으로 본다면 앞<strong>의</strong> 네 저작보다는 훨씬 더 뛰어난 작업으로 평가할 수있을 것이다.개별 저작들에 대한 평가는 수록 어휘<strong>의</strong> 범위나 풀이<strong>의</strong> 문제 또는 예증<strong>의</strong> 착오 유무 등으로 평가할 수 있다. 아래에서는 <strong>중국</strong> 학자<strong>의</strong> 평가를 중심으로 각 저작<strong>의</strong> 개략적으로 소개하고자 한다. 13)1 宋 元 語 言 詞 典 에 대해서는 徐 時 儀 (2002)에서 수록어휘<strong>의</strong> 편면성, <strong>의</strong>미항<strong>의</strong> 누락, 풀이와예증<strong>의</strong> 문제 등을 지적하였다. 方 一 新 (2008)에서는 수록어휘<strong>의</strong> 편면성과 풀이<strong>의</strong> 문제점을지적하였다.2 近 代 漢 語 詞 典 에 대해서는 邵 則 遂 (1995)에서 수록어휘가 명청소설에 편중되어 진정한 근대<strong>중국</strong>어 사전<strong>의</strong> 면모를 갖추지 못했다고 평가했다. 그리고 개별 표제어<strong>의</strong> 풀이에 보이는 착오와, <strong>의</strong>미항과 예문이 호응하지 못하는 점도 지적했다.3 近 代 漢 語 詞 典 <strong>의</strong> 경우 周 志 鋒 (2001)에서는 풀이<strong>의</strong> 오류, 예증<strong>의</strong> 문제, 표제어 선정<strong>의</strong> 문제, 주음<strong>의</strong> 문제 등을 지적하였다.4 唐 五 代 語 言 詞 典 에 대해서는 張 永 言 · 董 志 翹 (1999)에서 풀이<strong>의</strong> 오류, 표제어 선정<strong>의</strong> 문제, 어원<strong>의</strong> 잘못된 이해, <strong>의</strong>미항과 예문이 호응하지 못하는 점, 표제어 간<strong>의</strong> 호응 문제등을 지적했다.5 宋 語 言 詞 典 <strong>의</strong> 경우 方 一 新 (2008)에서는 표제어 선정<strong>의</strong> 기준, 풀이<strong>의</strong> 오류, 어원<strong>의</strong> 문제등에 대해 지적하고 있다.6 元 語 言 詞 典 에 대해서는 汪 維 輝 (2000)에서 <strong>의</strong>미항<strong>의</strong> 첨삭, 풀이<strong>의</strong> 문제, 수록어휘<strong>의</strong> 범위등을 지적하였다.7 近 代 大 漢 語 詞 典 에 대한 평가는 필자가 확보하지 못했으나 이상<strong>의</strong> 제 문제를 다 해결했다고 보기는 힘들 것이다.13) 필자<strong>의</strong> <strong>의</strong>견을 배제한 이유는 우선 필자 자신<strong>의</strong> 淺 學 菲 才 를 들 수 있고, 다음으로 여기에서<strong>의</strong> 평가가 단순히 각저작에 대한 우열을 가리는 차원<strong>의</strong> 문제가 아닌 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 주요 문제를 드러내는 데 있기 때문이다.- 198 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로13종합해보면 앞<strong>의</strong> 7종<strong>의</strong> 저작에 대한 평가는 결국 사전 편찬에서 노정되는 일반론적 문제인 수록어휘<strong>의</strong> 선정, <strong>의</strong>미항<strong>의</strong> 분립, 풀이<strong>의</strong> 착오, <strong>의</strong>미항과 예증<strong>의</strong> 불일치, 주음문제 등으로 정리할 수 있다. 그러나 이러한 문제들이 발생하는 기본적인 원인이 무엇인가를 생각한다면 개별 오류에 대해서초보적이나마 올바른 인식을 해 낼 수 있다.근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 방대한 문헌과 현재<strong>의</strong> 연구수준 간<strong>의</strong> 괴리가 바로 이러한 문제<strong>의</strong> 가장 근원적인 원인이 될 수 있다. 그리고 언어사전<strong>의</strong> 장점이자 단점인 방언 속어 중심<strong>의</strong> 표제어 수록 원칙과,각 시기별 상용사 연구<strong>의</strong> 미비와 어휘계통 연구<strong>의</strong> 미성숙 또한 문제<strong>의</strong> 원인이 될 수 있다. 풀이<strong>의</strong>오류와 같은 문제는 어휘 풀이라는 작업<strong>의</strong> 어려움과 관련이 있을 것이다.2. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 편찬 원칙 및 구성이 절에서 다루는 내용은 <strong>중국</strong><strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 편찬 원칙과 이와 관련한 구성이다.사전<strong>의</strong> 편찬 원칙은 사전<strong>의</strong> 얼굴이자 효용성<strong>의</strong> 척도가 될 것이다. 다른 한편으로 이 원칙<strong>의</strong> 이해는<strong>중국</strong> 사전 학계<strong>의</strong> 독특한 영역인 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 장단점을 파악할 수 있는 계기를 제공할 수도 있다. 여기에서는 각종 사전<strong>의</strong> 범례를 참고하여 귀납하고 각 항<strong>의</strong> 말미에 필자<strong>의</strong> 간단한 평가를 서술한다.우선 수록어휘<strong>의</strong> 범위와 관련한 원칙을 살펴보기로 하자. 言 語 詞 典 이라는 이름에서 알 수 있는 것은 두 가지 사실이다. 1. 言 語 라는 말은 구어로 대별되는 속어나 방언이다. 2. 詞 典 이라 했으므로 수록대상은 단어나 구이다. 이 두 가지를 다른 <strong>의</strong>미로 보면 전문용어는 다루지 않는다는 뜻이 된다.그러나 이 원칙을 더 들여다보면 또 다른 문제를 발견할 수 있다. 이를테면 구어, 속어, 방언 등<strong>의</strong>성분에 대한 정확한 변별은 결코 수월한 일이 아니다. 또한 기본어휘나 상용사는 속어나 방언과는차이가 있을 수 있는데 이 문제는 어떻게 처리할 것인가? 사실 이러한 문제들로 말미암아 하나<strong>의</strong> 사전이 출판되고 나면 무수히 많은 논문들에서 그 한계를 끊임없이 지적하는 것이다.다음으로 수록 대상 문헌<strong>의</strong> 문제이다. 일단 근대<strong>중국</strong>어 시기 전반<strong>의</strong> 문헌들은 비교적 확정적이다.즉 變 文 , 唐 詩 , 元 曲 , 明 淸 小 說 , 禪 宗 語 錄 , 宋 儒 語 錄 , 會 話 書 , 筆 記 , 史 傳 , 文 書 등<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 시기구어 중심<strong>의</strong> 문헌이 그 대상이다. 그러나 세분하여 본다면 이 문제는 간단하지 않다. 예를 들면 話本 小 說 <strong>의</strong> 경우 송대에 이미 출현하였으나 현전하는 작품들은 명대 이후<strong>의</strong> 것들이 대부분이다. 이 경우 특정한 한 단어<strong>의</strong> 정확한 출현 시기를 확정하기란 쉽지 않다. 여기에서 파생되는 문제도 있다.禪 宗 語 錄 <strong>의</strong> 경우 송대<strong>의</strong> 많은 禪 語 錄 이 祖 堂 集 을 답습하여 일부 어휘를 그대로 사용할 수도 있는데 이 경우 그 언어성분이 송대<strong>의</strong> 구어에도 그대로 쓰이고 있었는지는 문헌만으로 규정할 수 없다.세 번째로 한 표제어 아래<strong>의</strong> <strong>의</strong>미항은 구분하되 가장 전형적이고 이른 시기<strong>의</strong> 용례를 단다. 이원칙은 언어사전이 갖추어야 할 기본 요소이다. 그러나 지금까지 간행된 거<strong>의</strong> 모든 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>이 이미 출판된 권위 있는 저작이나 논문을 참고하여 정리한 것이므로 계통성을 확보했다고- 199 -


14東 洋 學보기 힘들다. 예를 들면 주석서나 어휘풀이 논문에 나오는 특정 단어를 표제어로 삼는 경우, 다른문헌이나 전후 시기<strong>의</strong> 자료를 귀납한 것이 아니므로 왕왕 고립적인 <strong>의</strong>미만을 수록할 수 있다. 더 엄중한 문제는 두 개 이상<strong>의</strong> <strong>의</strong>미가 있는 경우 어원<strong>의</strong> 고찰에서 근거가 없으므로 파생<strong>의</strong>미와 본<strong>의</strong>를혼동하는 경우도 발생할 수 있다. 이 문제는 대단히 심각해 별도<strong>의</strong> 대안이 없이는 해결 자체가 불가능하다.네 번째, 근대<strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 특징 중<strong>의</strong> 하나인 一 詞 多 形 (하나<strong>의</strong> 단어이지만 방음이나 서사 표준<strong>의</strong> 미비로 생기는 이체자등<strong>의</strong> 變 體 )<strong>의</strong> 처리에서 어떤 자형을 표제자로 올릴 것인가 하는 문제를 들 수 있다. 이 문제를 처리하는 방식은 단순히 平 易 한 자형을 기준으로 삼아서는 안 되며 반드시 성운학이나 어원학을 활용해 처리해야 한다.그밖에도 주음 원칙이나 인용문 표기 방식 등이 있으나 이는 일반적인 사전<strong>의</strong> 체례이자 우리<strong>의</strong>관심사와 거리가 있으므로 더 다루지 않는다.첫째부터 넷째까지<strong>의</strong> 문제들은 일회적인 대응이나 편집원칙<strong>의</strong> 간단한 변용으로는 해결할 수 없는것들이다. 이들 문제에 대해서는 반드시 전반적인 대응책이 필요하다. 그밖에도 상관 언어학 이론<strong>의</strong>재정비나 사전학적 원리를 활용해야만 적절히 대응하거나 해소할 수 있을 것이다.Ⅴ. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> <strong>과제</strong>4장에서 다룬 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> <strong>현황과</strong> 문제점에 근거해 앞으로<strong>의</strong> <strong>과제</strong>를 살펴보기로하자.1. 언어연구와 사전화 작업<strong>의</strong> 결합과 관련한 <strong>과제</strong>필자가 관찰한 바로는 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 가장 큰 문제점은 사전<strong>의</strong> 편찬과정이다. 張 相 <strong>의</strong> 詩 詞 曲 語 辭 匯 釋 이나 蔣 禮 鴻 <strong>의</strong> 敦 煌 變 文 字 義 通 釋 은 비록 <strong>역사언어사전</strong>은 아니지만 편찬 과정에서철저히 텍스트에 기초하여 귀납한 것이므로 표제어<strong>의</strong> 선정이나 예증과<strong>의</strong> 호응이 대단히 정연하고 높은 완성도를 보여준다. 그러나 대부분<strong>의</strong> <strong>역사언어사전</strong>은 타인<strong>의</strong> 연구 성과를 가지고 정리한 수준을벗어나지 못하고 있어 표제어 수록<strong>의</strong> 제한, 예문과<strong>의</strong> 호응성 문제, <strong>의</strong>미항 간<strong>의</strong> 관련성 등에서 치명적인 한계를 가질 수밖에 없다. 이 문제는 언어연구와 사전화 작업<strong>의</strong> 결합과 관련한 문제로 파악할수 있으며 그 대안으로 다음<strong>의</strong> 두 가지 방안을 제시하고자 한다.첫째, 보다 다양한 언어연구 성과에 대한 조사와 더불어 근대<strong>중국</strong>어 기본 텍스트 중 아직 연구되지 않은 것에서 수록어휘를 확보해야 한다. 아울러 상용사나 어휘계통연구 성과도 동시에 참조할 필- 200 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로15요가 있다. 실제 최근에 각 대학<strong>의</strong> 박사학위 논문 중 적지 않은 고전텍스트 언어연구가 나와 있다.이들 중 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 기본 텍스트<strong>의</strong> 범위에 속하는 것들을 선별하여 채록할 필요가 있다.둘째, 기존<strong>의</strong> 7종에 달하는 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>은 구어(속어 및 방언)를 수록한다는 원칙 이외에도 실사와 허사를 같이 수록한다는 원칙이 있다. 허사는 흔히 語 法 詞 라고도 하며 이 부분은 비록 매우 높은 빈도를 보이고 있으나, 지금까지<strong>의</strong> 어법연구 성과를 활용한다면 무난히 처리할 수 있다. 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 표제어 중 절대 다수를 차지하는 실사<strong>의</strong> 경우 허사에 비해 상대적으로 낮은 빈도를 보인다. 기존<strong>의</strong> 사전에 보이는 실사<strong>의</strong> 가장 두드러진 문제점은 그것이 대부분 주석이나 타인<strong>의</strong> 저작에서 왔으므로 계통적 분석이 가해지지 않은 상태에서 사전<strong>의</strong> 표제어로 선정되었다는 것이다.이에 대한 대처 방안으로는 기존<strong>의</strong> 사전에서 이미 상당량<strong>의</strong> 표제어를 확보했으므로 일정 범위<strong>의</strong>원문 DB를 활용해 해당 표제어<strong>의</strong> 충분한 용례를 확보하고 이를 다시 귀납해야 한다는 것이다. 원문DB<strong>의</strong> 활용방식은 연구기관에서 자주적으로 DB를 구축할 수도 있고 아니면 기존<strong>의</strong> 공개된 DB를 활용할 수도 있다. 전자는 필자<strong>의</strong> <strong>의</strong>지대로 되는 것이 아니므로 후자<strong>의</strong> 방안에 대해 소개하기로 한다.현재 공개된 원문 DB 중 접근성이나 문헌<strong>의</strong> 양으로 볼 때 근대<strong>중국</strong>어 연구에 비교적 수월하게적용할 수 있는 것은 CCL( 北 京 大 學 漢 語 語 言 學 硏 究 中 心 )<strong>의</strong> 고대<strong>중국</strong>어 데이터베이스 14) 이다. 이 중 근대<strong>중국</strong>어 관련 목록을 제시하면 다음과 같다.●08 唐 [ 佛 經 ] 禪 源 詮 序 / 地 藏 本 願 / 佛 說 譬 喻 / 華 嚴 經 唐 / 楞 伽 師 資 / 療 痔 病 經 / 入 唐 求 法 / 首 楞 嚴 經 / 心 經 法 成 /心 經 法 月 / 心 經 共 利 / 心 經 玄 奘 / 心 經 智 慧 / 原 人 論 / [ 佛 語 錄 ] 黃 檗 山 斷 際 禪 師 傳 心 法 要 / 筠 州 洞 山 悟本 禪 師 語 錄 / 六 祖 壇 經 / 馬 祖 語 錄 / 神 會 語 錄 / 小 止 觀 / 鎮 州 臨 濟 慧 照 禪 師 語 錄 / [ 史 書 ] 北 齊 書 / [ 唐 詩 ] 白 居 易 詩 / 陳 子 昂 詩 / 崔 顥 詩 / 杜 甫 詩 / 杜 審 言 詩 / 寒 山 詩 / 李 白 詩 / 李 賀 詩 / 李 商 隱 詩 / 拾 得 詩 / 唐 詩 三百 首 / 王 梵 志 詩 / 王 維 詩 / 薛 濤 詩 / [ 小 說 ] 大 唐 創 業 起 居 注 / 大 唐 新 語 / 霍 小 玉 傳 / 明 皇 雜 錄 / 南 嶽 小 錄 /隋 唐 嘉 話 / 唐 國 史 補 / 五 代 新 說 / 野 朝 僉 載 / 遊 仙 窟 /●09 五 代敦 煌 變 文 集 新 書 / 十 六 國 春 秋 別 本 / 祖 堂 集 /●10 北 宋 [ 佛 語 錄 ] 禪 林 僧 寶 傳 / [ 史 書 ] 舊 五 代 史 / 新 五 代 史 / 資 治 通 鑒 / [ 宋 詞 ] 李 煜 詞 / 柳 永 詞 / 歐 陽 修詞 / 秦 觀 詞 / 蘇 軾 詞 / 晏 幾 道 詞 / 晏 殊 詞 / [ 宋 詩 ] 宋 詩 一 百 首 / [ 小 說 ] 大 金 吊 伐 錄 / 大 宋 宣 和 遺 事 /話 本 選 集 1/ 江 南 野 史 / 靖 康 傳 信 錄 / 靖 康 紀 聞 / 遼 志 / 夢 溪 筆 談 / 南 北 朝 雜 記 / 南 遷 錄 / 南 征 錄 彙 / 三 國 雜 事 / 宋朝 事 實 / 太 平 廣 記 / 五 代 春 秋 / 五 代 史 闕 文 / 五 國 故 事 / 西 夏 事 略 / 湘 山 野 錄 /●11 南 宋 [ 佛 語 錄 ] 古 尊 宿 語 錄 / 無 門 關 / 五 燈 會 元 / [ 詩 詞 ] 李 清 照 詞 / 辛 棄 疾 詞 / 元 好 問 詞 / 朱 敦 儒 詞 / 朱 淑 真14) 北 京 大 學 漢 語 語 言 學 硏 究 中 心 http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/index.jsp?dir=gudai(검색일: 2011.2.12)에서 정리한 것임.- 201 -


16東 洋 學詞 / [ 語 錄 ] 朱 子 語 類 /●12 元[ 口 語 ] 老 乞 大 新 釋 / 老 乞 大 諺 解 / [ 戲 劇 ] 倩 女 離 魂 / 西 廂 記 雜 劇 / [ 小 令 散 曲 ] 元 人 小 令 / 元 散 曲 / [ 小 說 ] 話 本 選 集 2/●13 明[ 小 說 ] 包 公 案 / 初 刻 拍 案 驚 奇 ( 上 )/ 初 刻 拍 案 驚 奇 ( 下 )/ 大 同 紀 事 / 東 漢 秘 史 / 二 刻 拍 案 驚 奇 ( 上 )/ 二刻 拍 案 驚 奇 ( 下 )/ 封 神 演 義 ( 上 )/ 封 神 演 義 ( 下 )/ 封 神 演 義 ( 中 )/ 皇 明 本 紀 / 皇 明 紀 略 / 皇 明 奇 事 述/ 皇 明 盛 事 述 / 皇 明 異 典 述 / 薑 氏 秘 史 / 今 古 奇 觀 ( 上 )/ 今 古 奇 觀 ( 下 )/ 金 瓶 梅 崇 禎 本 / 警 世 通 言 ( 上 )/警 世 通 言 ( 下 )/ 兩 晉 秘 史 / 清 暑 筆 談 / 三 寶 太 監 西 洋 記 ( 二 )/ 三 寶 太 監 西 洋 記 ( 三 )/ 三 寶 太 監 西 洋 記( 四 )/ 三 寶 太 監 西 洋 記 ( 一 )/ 三 國 演 義 ( 上 )/ 三 國 演 義 ( 下 )/ 三 國 演 義 ( 中 )/ 蜀 王 本 紀 / 水 滸 全 傳( 上 )/ 水 滸 全 傳 ( 下 )/ 水 滸 全 傳 ( 中 )/ 隋 唐 野 史 / 萬 曆 野 獲 編 / 五 代 秘 史 / 西 遊 記 ( 上 )/ 西 遊 記 ( 下 )/西 遊 記 ( 中 )/ 夏 商 野 史 / 醒 世 恒 言 ( 上 )/ 醒 世 恒 言 ( 下 )/ 醒 世 姻 緣 傳 ( 上 )/ 醒 世 姻 緣 傳 ( 下 )/ 醒 世姻 緣 傳 ( 中 )/ 續 英 烈 傳 / 野 記 / 英 烈 傳 / 喻 世 明 言 ( 上 )/ 喻 世 明 言 ( 下 )/ 雲 中 紀 變 / 雲 中 事 記 / 周 朝 秘 史 /●14 清 [ 詩 詞 ] 納 蘭 詞 / [ 小 說 ] 八 仙 得 道 ( 上 )/ 八 仙 得 道 ( 下 )/ 狄 公 案 / 狄 青 演 義 / 東 度 記 ( 上 )/ 東 度記 ( 下 )/ 東 南 紀 事 / 東 周 列 國 志 ( 上 )/ 東 周 列 國 志 ( 下 )/ 東 周 列 國 志 ( 中 )/ 兒 女 英 雄 傳 ( 上 )/ 兒 女英 雄 傳 ( 下 )/ 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 上 )/ 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 下 )/ 二 十 年 目 睹 之 怪 現 狀 ( 中 )/ 官場 現 形 記 ( 上 )/ 官 場 現 形 記 ( 下 )/ 海 公 大 紅 袍 傳 / 海 公 小 紅 袍 傳 / 海 國 春 秋 ( 上 )/ 海 國 春 秋 ( 下 )/ 紅樓 夢 ( 上 )/ 紅 樓 夢 ( 下 )/ 紅 樓 夢 ( 中 )/ 呼 家 將 / 濟 公 全 傳 ( 二 )/ 濟 公 全 傳 ( 三 )/ 濟 公 全 傳 ( 四 )/濟 公 全 傳 ( 一 )/ 鏡 花 緣 ( 上 )/ 鏡 花 緣 ( 下 )/ 九 尾 龜 ( 二 )/ 九 尾 龜 ( 三 )/ 九 尾 龜 ( 四 )/ 九 尾 龜( 一 )/ 康 熙 俠 義 傳 ( 上 )/ 康 熙 俠 義 傳 ( 下 )/ 康 雍 乾 間 文 字 之 獄 / 老 殘 遊 記 / 老 殘 遊 記 續 / 聊 齋 志 異 ( 上 )/ 聊 齋 志 異 ( 下 )/ 綠 野 仙 蹤 ( 上 )/ 綠 野 仙 蹤 ( 下 )/ 綠 野 仙 蹤 ( 中 )/ 滿 清 外 史 / 木 蘭 奇 女 傳 / 南 朝 秘 史 /孽 海 花 ( 上 )/ 孽 海 花 ( 下 )/ 彭 公 案 ( 二 )/ 彭 公 案 ( 三 )/ 彭 公 案 ( 四 )/ 彭 公 案 ( 一 )/ 七 劍 十 三 俠( 上 )/ 七 劍 十 三 俠 ( 下 )/ 七 俠 五 義 ( 上 )/ 七 俠 五 義 ( 下 )/ 乾 隆 南 巡 記 ( 上 )/ 乾 隆 南 巡 記 ( 下 )/ 清代 野 記 / 清 宮 禁 二 年 記 / 儒 林 外 史 ( 上 )/ 儒 林 外 史 ( 下 )/ 三 俠 劍 ( 上 )/ 三 俠 劍 ( 下 )/ 三 俠 劍 ( 中 )/施 公 案 ( 二 )/ 施 公 案 ( 三 )/ 施 公 案 ( 四 )/ 施 公 案 ( 一 )/ 說 唐 全 傳 ( 上 )/ 說 唐 全 傳 ( 下 )/ 說 唐 全 傳( 中 )/ 說 嶽 全 傳 ( 上 )/ 說 嶽 全 傳 ( 下 )/ 隋 唐 演 義 ( 上 )/ 隋 唐 演 義 ( 下 )/ 太 平 天 國 戰 記 / 外 交 小 史 / 文明 小 史 / 西 夏 書 事 / 西 巡 回 鑾 始 末 / 熙 朝 新 語 / 俠 女 奇 緣 ( 上 )/ 俠 女 奇 緣 ( 下 )/ 湘 軍 志 / 小 八 義 ( 上 )/ 小八 義 ( 下 )/ 小 五 義 ( 上 )/ 小 五 義 ( 下 )/ 小 五 義 ( 中 )/ 繡 雲 閣 ( 上 )/ 繡 雲 閣 ( 下 )/ 續 濟 公 傳 ( 上 )/ 續 濟 公 傳 ( 下 )/ 續 濟 公 傳 ( 中 )/ 薛 剛 反 唐 / 鴉 片 事 略 / 楊 家 將 / 閱 微 草 堂 筆 記 ( 上 )/ 閱 微 草 堂 筆 記( 下 )/ 張 文 襄 公 事 略 / 趙 太 祖 三 下 南 唐 /8~14는 시대별 구분이고 그 아래 는 장르를 나타낸다. 여기에서 보듯 대다수가 근대<strong>중국</strong>어 구어 관련 문헌들이다. 만약 이 DB를 활용한다면 각 표제어<strong>의</strong> <strong>의</strong>미체계 전반에 대한 자료를 확보하여보다 완결적인 사전을 만들 수 있을 것이다. 아울러 기존<strong>의</strong> 주석단계<strong>의</strong> 어휘 풀이에 대한 수정도 가능하게 될 것이다.- 202 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로172. 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> 새로운 전형에 대한 제언사전<strong>의</strong> 직접적 단위인 어휘는 그 속성이 개별적이고 양 또한 너무 방대해 계통적 연구에 많은 장애를 초래한다. <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 성패와 직결되는 것은 표제어<strong>의</strong> 대표성 또는 전면성에 있다. 중고나근대 시기<strong>의</strong> 어휘연구는 상고나 현대<strong>의</strong> 그것에 비해 많은 취약점을 가지고 있다. 이 문제에 대처하는 방법 중<strong>의</strong> 하나가 바로 다양한 장르<strong>의</strong> 언어 연구나 고전텍스트사전을 귀납 정리하는 것이다. 이에 필자는 중고 및 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 상관 저작을 대상으로 다양한 장르<strong>의</strong> 대표성이 있는 언어연구저작을 정리하고 이를 DB화하는 작업을 진행하고 있다. 다음은 필자가 수행하고 있는 DB<strong>의</strong> 資 料 目錄 이다(각 항<strong>의</strong> 첫 부분 영문은 그 문헌<strong>의</strong> 약호임).1. CYYZ 袁 賓 , 1999: 禪 語 譯 注 , 語 文 出 版 社 .2. CZCD 袁 賓 , 1994: 禪 宗 詞 典 , 湖 南 人 民 出 版 社 .3. DHBJ 黃 征 · 張 湧 泉 , 1997: 敦 煌 變 文 校 注 ( 敦 煌 變 文 語 詞 索 引 ), 中 華 書 局 .4. DHBWZ 蔣 禮 鴻 , 1997: 敦 煌 變 文 字 義 通 釋 ( 增 補 定 本 ), 上 海 古 籍 出 版 社 .5. DHFD-HU 胡 敕 瑞 , 1999: 論 衡 與 東 漢 佛 典 詞 語 比 較 研 究 , 北 大 中 文 系 博 士 論 文 .6. DHW 蔣 禮 鴻 , 1994: 敦 煌 文 獻 語 言 詞 典 , 杭 州 大 學 出 版 社 .7. DWCYC-WWH 汪 維 輝 , 1997: 東 漢 隋 常 用 詞 演 變 研 究 , 四 川 大 學 博 士 論 文 南 京 大 學 出 版 社 , 2000 年 .8. DWSS 方 一 新 , 1997: 東 漢 魏 晉 南 北 朝 史 書 詞 語 箋 釋 , 黃 山 書 社 .9. EZ E.Zurcher, 1977:「 最 早 的 佛 經 譯 文 中 的 東 漢 口 語 成 分 」, 蔣 紹 愚 譯 , 語 言 學 論 叢 第 14 輯 .10. FJSC 李 維 琦 , 1993: 佛 經 釋 詞 , 嶽 麓 書 社 .11. FJWX 俞 理 明 , 1993: 佛 經 文 獻 語 言 , 巴 蜀 書 社 .12. FJXSC 李 維 琦 , 1999: 佛 經 續 釋 詞 , 嶽 麓 書 社 .13. FJYY 顏 洽 茂 , 1997: 佛 教 語 言 闡 釋 - 中 古 佛 經 詞 彙 研 究 , 杭 州 大 學 出 版 社 .14. GSZ 王 小 辛 , 1999: 高 僧 傳 詞 彙 研 究 , 語 言 學 論 叢 第 22 輯 .15. HWSG 王 雲 路 , 1997: 漢 魏 六 朝 詩 歌 語 言 論 稿 , 陝 西 人 民 教 育 出 版 社 .16. JDHYGY 蔣 冀 騁 , 1997: 近 代 漢 語 綱 要 湖 南 教 育 出 版 社 .17. LCSG 王 雲 路 , 1999: 六 朝 詩 歌 語 詞 研 究 , 黑 龍 江 教 育 出 版 社 .18. LH-HU 胡 敕 瑞 , 1999: 論 衡 與 東 漢 佛 典 詞 語 比 較 研 究 , 北 大 中 文 系 博 士 論 文 .19. RTQF 董 志 翹 , 1997: 入 唐 求 法 巡 禮 行 記 詞 彙 研 究 , 四 川 大 學 博 士 論 文 .20. SCQH 張 相 , 1979: 詩 詞 曲 語 辭 彙 釋 中 華 書 局 .21. SCQL 王 鍈 , 1986: 詩 詞 曲 語 辭 例 釋 中 華 書 局 .22. SSXY 殷 正 林 , 1984: 世 說 新 語 中 所 反 映 的 魏 晉 時 期 的 新 詞 和 新 義 論 叢 .23. SYYY 龍 潛 庵 , 1985: 宋 元 語 言 詞 典 , 上 海 辭 書 出 版 社 .- 203 -


18東 洋 學24. SYY 袁 賓 等 , 1997: 宋 語 言 詞 典 上 海 教 育 出 版 社 .25. TSBJ 王 鍈 , 1990: 唐 宋 筆 記 語 辭 彙 釋 中 華 書 局 .26. TSCC 溫 廣 義 , 1988: 唐 宋 詞 常 用 詞 詞 典 內 蒙 古 人 民 出 版 社 .27. TSCY 顧 國 瑞 · 陸 尊 梧 , 1992: 唐 代 詩 詞 語 詞 典 故 詞 典 社 會 科 學 文 獻 出 版 社 .28. TSYY 蔣 紹 愚 , 1990: 唐 詩 語 言 研 究 , 中 州 古 籍 出 版 社 , 唐 詩 詞 語 小 劄 310~408쪽.29. TWYY 江 藍 生 · 曹 廣 順 , 1997: 唐 五 代 語 言 詞 典 , 上 海 教 育 出 版 社 .30. WJCY 蔡 鏡 浩 , 1990: 魏 晉 南 北 朝 詞 語 例 釋 , 江 蘇 古 籍 出 版 社 .31. WJLC 劉 世 儒 , 1965: 魏 晉 南 北 朝 量 詞 研 究 , 中 華 書 局 .32. WJS 周 一 良 , 1985: 魏 晉 南 北 朝 史 劄 記 , 遼 寧 教 育 出 版 社 ,1999.33. WJXCH 江 藍 生 , 1988: 魏 晉 南 北 朝 小 說 詞 語 彙 釋 , 語 文 出 版 社 .34. WXCT 段 觀 宋 , 1994: 文 言 小 說 詞 語 通 釋 廣 西 人 民 出 版 社 .35. YSJX 周 日 健 · 王 小 莘 , 1998: 顏 氏 家 訓 詞 彙 語 法 研 究 , 廣 東 人 民 出 版 社 .36. ZBQJ 朱 慶 之 , 1992: 佛 典 與 中 古 漢 語 詞 彙 研 究 , 台 灣 文 津 出 版 社 .37. ZFHJ 辛 嶋 靜 志 , 1998: 正 法 華 經 詞 典 , 創 價 大 學 · 國 際 佛 教 學 高 等 研 究 所 .38. ZGXC 董 志 翹 · 蔡 鏡 浩 , 1994: 中 古 虛 詞 語 法 例 釋 吉 林 教 育 出 版 社 .39. ZGYC 王 雲 路 · 方 一 新 , 1992: 中 古 漢 語 語 詞 例 釋 吉 林 教 育 出 版 社 .40. ZLSYJ 諸 錄 俗 語 解 , 1674.41. ZSYF 志 村 良 志 , 1984: 中 國 中 世 語 法 史 研 究 , ( 江 藍 生 · 白 維 國 譯 1995), 中 華 書 局 .이상에서 보듯 중고와 근대 시기<strong>의</strong> 제반 장르가 포괄된 그리고 언어학 연구자에 <strong>의</strong>해 수행된 저작들이 망라되어 있다. 만약 이 자료들을 기존<strong>의</strong> 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>과 결합한다면 중고 및 근대<strong>중국</strong>어 어휘<strong>의</strong> 상당한 부분<strong>의</strong> 어휘를 장악할 수 있을 것이다.Ⅵ. 결 론근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>은 이미 7종이 출판되었다. 그러나 편찬과정<strong>의</strong> 문제점과 방대한 장르<strong>의</strong>문헌으로 말미암아 아직 이상적인 사전은 보이지 않는다. 이 문제는 대형 <strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 편찬 작업에 시사하는 바가 크다. 우선 기존<strong>의</strong> 대형 辭 書 에서 근대<strong>중국</strong>어 어휘<strong>의</strong> 수록 비율이 낮으므로 만약 이 근대<strong>중국</strong>어 어휘<strong>의</strong> 처리에서 효율성을 제고한다면 기존<strong>의</strong> 한계를 타파할 수 있는 계기를만들 수 도 있다.본 논문은 <strong>중국</strong> 언어학계에서 이룩한 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong>을 대상으로 우선 사전학 개념 술- 204 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로19어를 정리하였다. <strong>중국</strong>어<strong>의</strong> 詞 典 은 우리가 사용하는 辭 典 <strong>의</strong> <strong>의</strong>미와 차별성을 가지는 개념으로 언어학적 가공을 거친 단어 및 구를 수록한 사전임을 알았다. 이런 <strong>의</strong>미에서 言 語 詞 典 이란 專 科 詞 典 과는대별되는 것이다. 專 書 詞 典 과 斷 代 詞 典 은 우리말<strong>의</strong> 적절한 대응어가 없으나 각각 고전텍스트 언어사전 및 시대별/<strong>역사언어사전</strong>으로 옮길 수 있다.본론 중 3장에서는 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 성립과정을 소개하고 사회적 배경을 살펴보았다.이어 연구<strong>의</strong> 구성부분을 ‘맥락’으로 개괄하여 어휘풀이 단계, 상용사연구 단계, 고전텍스트 연구 및사전 단계, 어휘계통연구 단계, 시대별 어휘<strong>의</strong> 묘사 단계 등으로 구분하여 서술했다.다음으로 근대<strong>중국</strong>어 언어사전<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> 문제점에 대해 7종<strong>의</strong> 사전을 통해 개괄적으로 소개하고그 원인이 근대<strong>중국</strong>어 시기<strong>의</strong> 방대한 문헌과 현재<strong>의</strong> 연구수준 간<strong>의</strong> 괴리 및 어휘 풀이라는 작업<strong>의</strong>어려움과 관련이 있을 것이라고 진단했다. 이어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 체례 분석과 평가를 통해 각 사전들이 공통적으로 가지고 있는 한계와 문제점도 아울러 지적했다.마지막으로 근대<strong>중국</strong>어 <strong>역사언어사전</strong><strong>의</strong> 한계적 상황을 극복할 수 있는 대안을 두 가지로 제시했다. 즉 (1) 원문DB<strong>의</strong> 활용을 통한 표제어 <strong>의</strong>미체계<strong>의</strong> 재구성 및 정련화와 (2) 중고 및 근대<strong>중국</strong>어시기<strong>의</strong> 상관 저작을 대상으로 다양한 장르<strong>의</strong> 대표성이 있는 언어연구 저작을 정리하고 이를 DB화하는 작업 등이다.부록으로 본문에서 인용하지 못한 관련 연구 목록을 제시해 편<strong>의</strong>를 도모했다.高 雲 海 , 「 宋 元 語 言 詞 典 商 補 」, 河 北 師 範 大 學 學 報 ( 哲 學 社 會 科 學 版 ), 1998 年 第 4 期 .顧 之 川 , 明 代 漢 語 詞 彙 硏 究 , 河 南 大 學 出 版 社 , 2000.董 志 翹 , 「 評 宋 語 言 詞 典 : 兼 論 斷 代 語 言 詞 典 編 寫 的 有 關 問 題 」, 辭 書 研 究 , 2000 年 第 1 期 .劉 堅 外 , 近 代 漢 語 虛 詞 硏 究 , 語 文 出 版 社 , 1992.劉 堅 , 近 代 漢 語 讀 本 , 上 海 敎 育 出 版 社 , 1985.劉 堅 , 蔣 紹 愚 , 近 代 漢 語 語 法 資 料 彙 編 , 商 務 印 書 館 , 1990.劉 秀 , 吳 開 兵 , 「 宋 元 語 言 詞 典 的 凡 例 及 釋 義 體 例 商 榷 」, 衡 水 學 院 學 報 , 2009 年 第 6 期 .李 立 成 , 「 近 代 漢 語 詞 典 的 收 詞 立 目 」, 辭 書 研 究 , 1997 年 第 6 期 .李 宗 江 , 漢 語 常 用 詞 演 變 硏 究 , 漢 語 大 詞 典 出 版 社 , 1999.馬 蓮 , 「 談 談 兩 漢 詞 彙 的 分 期 歸 屬 問 題 」, 學 術 論 壇 , 2006 年 第 2 期 .박재연, 中 朝 大 辭 典 , 선문대학교출판부, 2002.方 一 新 , 「 中 古 近 代 漢 語 詞 彙 研 究 的 總 結 性 成 果 : 以 幾 部 斷 代 詞 語 通 釋 和 專 書 語 言 詞 典 爲 例 」, 合 肥 師 範 學院 學 報 , 2008 年 第 4 期 .- 205 -


20東 洋 學白 冰 , 「 宋 元 兩 語 言 詞 典 漏 收 量 詞 考 補 」, 河 南 師 範 大 學 學 報 , 2002 年 第 3 期 .徐 時 儀 , 「 古 代 白 話 詞 彙 研 究 與 漢 語 詞 典 的 編 纂 」, 喀 什 師 範 學 院 學 報 , 1997 年 第 3 期 .徐 時 儀 , 「 漢 語 斷 代 語 言 詞 典 編 纂 蠡 論 」, 寧 夏 大 學 學 報 ( 人 文 社 會 科 學 版 ), 2002 年 第 5 期 .邵 則 遂 , 「 近 代 漢 語 詞 典 拾 誤 」, 培 訓 與 研 究 - 湖 北 教 育 學 院 學 報 , 1995 年 第 3 期 .楊 永 龍 , 金 朝 霞 , 「 宋 元 語 言 詞 典 釋 義 獻 疑 」, 周 口 師 範 學 院 學 報 , 1995 年 第 S1 期 .呂 叔 湘 , 近 代 漢 語 指 代 詞 , 學 林 出 版 社 , 1985.王 力 , 漢 語 史 稿 , 王 力 文 集 第 九 卷 , 山 東 敎 育 出 版 社 , 1988.王 紹 峰 , 「 讀 唐 五 代 語 言 詞 典 劄 記 」, 阜 陽 師 範 學 院 學 報 ( 社 會 科 學 版 ), 2003 年 第 3 期 .王 雲 路 , 「 從 唐 五 代 語 言 詞 典 看 附 加 式 構 詞 法 在 中 近 古 漢 語 中 的 地 位 」, 古 漢 語 研 究 , 2001 年 第 2 期 .汪 維 輝 , 「 元 語 言 詞 典 評 介 」, 辭 書 研 究 , 2000 年 第 1 期 .汪 維 輝 , 「 中 古 漢 語 語 詞 例 釋 讀 後 」, 語 言 研 究 , 1994 年 第 2 期 .汪 維 輝 , 東 漢 - 隋 常 用 詞 演 變 硏 究 , 南 京 大 學 出 版 社 , 2000.袁 賓 , 「 論 近 代 漢 語 」, 廣 西 大 學 學 報 , 1987 年 第 1 期 , 1987.尹 波 , 「 一 部 斷 代 語 言 研 究 的 創 新 之 作 : 評 介 宋 代 語 言 研 究 」, 中 國 圖 書 評 論 , 2002 年 第 4 期 .李 無 未 · 邸 宏 香 , 「 漢 語 史 硏 究 基 本 理 論 範 疇 問 題 」, 吉 林 大 學 社 會 科 學 學 報 , 2006 年 第 2 期 .蔣 紹 愚 , 「 兩 次 分 類 : 再 談 詞 彙 系 統 及 其 變 化 」, 中 國 語 文 , 1999 年 第 5 期 .蔣 紹 愚 , 「 漢 語 詞 義 和 詞 彙 系 統 的 歷 史 演 變 初 探 : 以 “ 投 ” 爲 例 」, 北 京 大 學 學 報 , 2006 年 第 4 期 .蔣 紹 愚 , 古 漢 語 詞 彙 綱 要 , 商 務 印 書 館 , 1989.蔣 紹 愚 , 近 代 漢 語 硏 究 槪 況 , 北 京 大 學 出 版 社 , 1994.蔣 紹 愚 , 近 代 漢 語 硏 究 槪 要 , 北 京 大 學 出 版 社 , 2005.張 永 言 , 董 志 翹 , 「 唐 五 代 語 言 詞 典 讀 後 」, 中 國 語 文 , 1999 年 第 3 期 .趙 逵 夫 , 「 用 歷 史 語 言 學 於 古 文 獻 斷 代 的 一 個 成 功 例 證 :< 逸 周 書 > 的 語 言 特 點 及 其 文 獻 學 價 值 序 」, 甘肅 高 師 學 報 , 2006 年 第 4 期 .鍾 小 勇 , 「 略 論 唐 語 林 在 近 代 漢 語 詞 彙 研 究 中 的 價 值 : 以 唐 五 代 語 言 詞 典 爲 參 照 」, 綏 化 學 院 學 報 ,2005 年 第 1 期 .朱 慶 之 編 , 中 古 漢 語 硏 究 , 第 二 集 , 商 務 印 書 館 , 2005.周 志 鋒 , 「 許 編 近 代 漢 語 詞 典 的 成 就 和 不 足 」, 辭 書 研 究 , 2001 年 第 3 期 .鄒 德 文 , 汪 銀 峰 , 「 漢 語 史 分 期 問 題 分 岐 探 因 」, 吉 林 大 學 社 會 科 學 學 報 , 2006 年 第 2 期 .太 田 辰 夫 , 漢 語 史 通 考 , 江 藍 生 , 白 維 國 譯 , 重 慶 出 版 社 , 1991.韓 國 勝 , 「 宋 代 語 言 現 象 概 述 」, 河 南 社 會 科 學 , 2003 年 第 5 期 .胡 明 揚 , 「 近 代 漢 語 的 上 下 限 和 分 期 問 題 」, 胡 竹 安 等 編 近 代 漢 語 硏 究 , 商 務 印 書 館 , 1992.姜 勇 仲 朱 子 語 錄 解 硏 究 , 成 均 館 大 學 校 碩 士 學 位 論 文 , 1995.姜 勇 仲 , 朱 子 語 類 詞 彙 硏 究 , 北 京 大 學 博 士 學 位 論 文 , 2006.- 206 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로21강용중a, 「근대<strong>중국</strong>어 어휘연구<strong>의</strong> 구성과 요건에 대한 시론」, <strong>중국</strong>문화연구 제10집, <strong>중국</strong>문화연구학회, 2007.06.강용중b, 「 宋 儒 語 錄 詞 彙 硏 究 和 漢 語 大 詞 典 : 以 二 程 集 與 朱 子 語 類 爲 中 心 」, <strong>중국</strong>문학연구제35집, 한국중문학회, 2007.12.강용중, 「어휘계통연구와 <strong>중국</strong> 역대 상업어휘 연구 방법」, <strong>중국</strong>문학연구 제36집, 한국중문학회,2008.06.강용중, 「 朝 鮮 時 代 類 解 類 譯 學 書 商 業 語 彙 收 錄 樣 相 과 對 比 」, <strong>중국</strong>언어연구 제30집, 한국<strong>중국</strong>언어학회, 2009.11.강용중, 「 譯 語 類 解 ‘ 買 賣 ’ 門 상업어휘<strong>의</strong> 분류와 풀이」, <strong>중국</strong>문학연구 제41집, 한국중문학회,2010.12.* 이 논문은 2011년 7월 1일에 투고되어,2011년 7월 14일에 편집위원회에서 심사위원을 선정하고,2011년 8월 10일까지 심사위원이 심사하고,2011년 8월 17일에 편집위원회에서 게재가 결정되었음.- 207 -


22東 洋 學부록:<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 ) 관련 저작과 논문 목록설명:다음은 본 논문에서 직접인용하지는 않았으나 논문<strong>의</strong> 구체적 내용과 관련이 되는 참고 서목이다. <strong>역사언어사전</strong> 및 고전텍스트사전과 관계된 것이 대부분이며 <strong>중국</strong>어 역사언어연구 분야<strong>의</strong> 기초적인 자료로 활용할 수 있다.(1) 최근 작성된 고전텍스트 언어연구 박사학위논문(CNKI검색)江 傲 霜 , 「 六 朝 筆 記 小 說 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2007.季 琴 , 「 三 國 支 謙 譯 經 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2004.曲 冰 , 「 上 海 博 物 館 藏 戰 國 楚 竹 書 (1~5) 佚 書 詞 語 研 究 」, 吉 林 大 學 , 2010.郭 穎 , 「 諸 病 源 候 論 詞 語 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.郭 作 飛 , 「 張 協 狀 元 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2007.金 河 鍾 , 「 殷 商 金 文 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2008.唐 德 正 , 「 晏 子 春 秋 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2006.呂 志 峰 , 「 東 漢 石 刻 磚 瓦 等 民 俗 性 文 字 資 料 詞 彙 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2005.魯 六 , 「 荀 子 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2005.雷 莉 , 「 國 語 單 音 節 實 詞 同 義 詞 研 究 」, 四 川 大 學 , 2003.賴 積 船 , 「 論 語 與 其 漢 魏 注 中 的 常 用 詞 比 較 研 究 」, 四 川 大 學 , 2004.廖 揚 敏 , 「 老 子 專 書 反 義 詞 研 究 」, 四 川 大 學 , 2003.劉 傑 , 「 朱 子 語 類 文 獻 語 言 研 究 」, 上 海 師 範 大 學 , 2010.劉 傳 鴻 , 「 兩 唐 書 列 傳 部 分 詞 彙 比 較 研 究 」, 南 京 師 範 大 學 , 2006.劉 祖 國 , 「 太 平 經 詞 彙 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2009.劉 進 , 「 唐 代 傳 奇 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2003.李 麗 , 「 魏 書 詞 彙 研 究 」, 南 京 師 範 大 學 , 2006.李 娟 , 「 漢 書 司 法 語 義 場 研 究 」, 四 川 大 學 , 2006.李 泰 洙 , 「 老 乞 大 四 種 版 本 語 言 研 究 」, 中 國 社 會 科 學 院 研 究 生 院 , 2000.孟 曉 妍 , 「 若 幹 組 先 秦 同 義 詞 的 研 究 」, 蘇 州 大 學 , 2008.敏 春 芳 , 「 敦 煌 願 文 詞 彙 研 究 」, 蘭 州 大 學 , 2006.傅 海 燕 , 「 黃 帝 內 經 首 見 醫 學 詞 彙 研 究 」, 遼 寧 中 醫 學 院 , 2003.徐 小 婷 , 「 晚 清 四 大 譴 責 小 說 稱 謂 詞 語 研 究 」, 山 東 大 學 , 2009.徐 朝 暉 , 「 國 語 解 詞 彙 語 法 專 題 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2009.孫 欣 , 「 漢 墓 遣 策 詞 語 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2009.楊 繼 光 , 「 萬 曆 野 獲 編 詞 彙 研 究 」, 廈 門 大 學 , 2007.- 208 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로23楊 世 鐵 , 「 先 秦 漢 語 常 用 詞 研 究 」, 安 徽 大 學 , 2007.楊 會 永 , 「 佛 本 行 集 經 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.楊 懷 源 , 「 西 周 金 文 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2006.於 建 華 , 「 集 韻 及 其 詞 彙 研 究 」, 南 京 師 範 大 學 , 2005.葉 貴 良 , 「 敦 煌 道 經 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.芮 東 莉 , 「 上 古 漢 語 單 音 節 常 用 詞 本 義 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2004.倪 永 明 , 「 中 日 三 國 志 今 譯 與 中 古 漢 語 詞 彙 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2006.吳 金 花 . 「 中 古 漢 語 時 間 介 詞 研 究 」, 福 建 師 範 大 學 , 2006.烏 仁 其 木 格 , 「 蒙 古 源 流 語 言 研 究 」, 內 蒙 古 大 學 , 2004.吳 崢 嶸 , 「 左 傳 索 取 · 給 予 · 接 受 義 類 詞 彙 系 統 研 究 」, 華 中 師 範 大 學 , 2006.吳 欣 , 「 高 誘 呂 氏 春 秋 注 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2008.阮 劍 豪 , 「 元 典 章 詞 語 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2009.王 建 莉 , 「 爾 雅 同 義 詞 考 論 」, 浙 江 大 學 , 2005.王 建 設 , 「 明 刊 閩 南 方 言 戲 文 中 的 語 言 研 究 」, 暨 南 大 學 , 2002.王 東 , 「 水 經 注 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2003.王 彤 偉 , 「 三 國 志 同 義 詞 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2007.王 穎 , 「 包 山 楚 簡 詞 彙 研 究 」, 廈 門 大 學 , 2004.王 閏 吉 , 「 祖 堂 集 語 言 問 題 研 究 」, 上 海 師 範 大 學 , 2010.王 啟 濤 , 「 中 古 及 近 代 法 制 文 書 語 言 研 究 」, 四 川 大 學 , 2002.王 洪 湧 , 「 先 秦 兩 漢 商 業 詞 彙 — 語 義 系 統 研 究 」, 華 中 師 範 大 學 , 2006.王 卉 , 「 漢 代 銅 器 銘 文 詞 語 通 釋 與 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2009.汪 禕 , 「 中 古 佛 典 量 詞 研 究 」, 南 京 師 範 大 學 , 2008.姚 美 玲 , 「 唐 代 墓 誌 詞 彙 研 究 」, 南 京 師 範 大 學 , 2004.于 飛 , 「 兩 漢 常 用 詞 研 究 」, 吉 林 大 學 , 2008.張 建 勇 , 「 中 古 漢 譯 佛 經 反 義 詞 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2007.張 慶 慶 , 「 近 代 漢 語 幾 組 常 用 詞 演 變 研 究 」, 蘇 州 大 學 , 2007.張 凡 , 「 魏 晉 南 北 朝 志 怪 小 說 同 義 詞 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2006.長 山 , 「 滿 蒙 書 面 語 詞 彙 比 較 研 究 」, 中 央 民 族 大 學 , 2007.張 小 豔 , 「 敦 煌 書 儀 語 言 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2004.張 巍 , 「 中 古 漢 語 同 素 逆 序 詞 演 變 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2005.張 威 , 「 晚 清 四 大 譴 責 小 說 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2008.張 占 山 , 「 語 義 角 色 視 角 下 的 謂 詞 同 義 詞 辨 析 」, 廈 門 大 學 , 2006.張 夏 , 「 紅 樓 夢 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2009.- 209 -


24東 洋 學張 豔 , 「 帛 書 老 子 詞 彙 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2008.鄭 東 珍 , 「 羅 末 麗 初 金 石 文 詞 彙 語 法 專 題 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2007.丁 喜 霞 . 「 中 古 常 用 並 列 雙 音 詞 的 成 詞 和 演 變 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.周 建 姣 . 「 東 漢 磚 文 虛 詞 研 究 」, 華 東 師 範 大 學 , 2006周 文 德 , 「 孟 子 單 音 節 實 詞 同 義 詞 研 究 」, 四 川 大 學 , 2002.朱 湘 雲 , 「 梁 書 詞 語 研 究 」, 廈 門 大 學 , 2008.朱 習 文 , 「 古 天 文 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.周 俊 勳 , 「 魏 晉 南 北 朝 志 怪 小 說 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2003.陳 文 傑 , 「 早 期 漢 譯 佛 典 語 言 研 究 」, 四 川 大 學 , 2000.陳 長 書 , 「 國 語 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2005.車 淑 婭 , 「 韓 非 子 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2004.詹 緒 左 , 「 祖 堂 集 詞 語 研 究 」, 上 海 師 範 大 學 , 2006.焦 毓 梅 , 「 十 誦 律 常 用 動 作 語 義 場 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2007.崔 泳 准 . 「 三 國 志 今 譯 與 古 漢 語 專 題 研 究 」, 復 旦 大 學 , 2003.沈 小 仙 , 「 古 代 官 名 的 語 言 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.湯 勤 , 「 史 記 與 戰 國 策 語 言 比 較 研 究 」, 華 中 科 技 大 學 , 2006.彭 達 池 , 「 黃 帝 內 經 注 釋 與 大 型 辭 書 編 纂 」, 陝 西 師 範 大 學 , 2007.馮 利 華 , 「 中 古 道 書 語 言 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2004.夏 鳳 梅 , 「 老 乞 大 四 種 版 本 詞 彙 比 較 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.胡 曉 華 , 「 郭 璞 注 釋 語 言 詞 彙 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2005.呼 敘 利 , 「 魏 書 複 音 同 義 詞 研 究 」, 浙 江 大 學 , 2006.化 振 紅 , 「 洛 陽 伽 藍 記 詞 彙 研 究 」, 四 川 大 學 , 2001.閆 從 發 , 「 基 於 漢 語 大 詞 典 語 料 庫 的 時 代 漢 語 詞 彙 研 究 」, 山 東 大 學 , 2009.(2) 개별 어휘연구를 통한 언어사전<strong>의</strong> 비판(CNKI논문검색)顧 之 川 , 「 明 代 漢 語 詞 彙 與 辭 書 編 纂 」, 古 漢 語 研 究 , 1996 年 第 1 期 .高 興 , 「 古 人 筆 記 與 辭 書 編 纂 」, 辭 書 研 究 , 2000 年 第 5 期 .李 茂 康 , 「 釋 名 的 說 解 與 辭 書 編 纂 」, 四 川 教 育 學 院 學 報 , 1998 年 第 1 期 .李 申 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 訂 補 」, 徐 州 師 範 大 學 學 報 ( 哲 學 社 會 科 學 版 ), 1997 年 第 2 期 .李 申 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 再 訂 補 」, 徐 州 師 範 大 學 學 報 ( 哲 學 社 會 科 學 版 ), 2000 年 第 2 期 .李 傳 書 , 「 說 文 解 字 注 與 辭 書 編 纂 」, 湘 潭 師 範 學 院 學 報 ( 社 會 科 學 版 ), 1997 年 第 2 期 .林 玲 , 「 祖 堂 集 新 詞 研 究 與 辭 書 編 纂 ( 一 ): 漢 語 大 詞 典 未 收 及 商 榷 之 新 詞 義 項 」, 成 都 大 學 學 報 ( 社 會科 學 版 ), 2010 年 第 1 期 .- 210 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로25林 玲 , 「 祖 堂 集 新 詞 研 究 與 辭 書 編 纂 ( 二 ): 漢 語 大 詞 典 未 收 之 新 詞 」, 成 都 大 學 學 報 ( 社 會 科 學 版 ),2010 年 第 4 期 .范 崇 俊 , 「 毛 詩 故 訓 傳 與 辭 書 編 纂 」, 辭 書 研 究 , 1996 年 第 5 期 .徐 復 嶺 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 釋 義 摭 誤 」, 濟 寧 師 範 專 科 學 校 學 報 , 2007 年 第 1 期 .楊 會 永 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 釋 義 商 榷 」, 吉 林 師 範 大 學 學 報 ( 人 文 社 會 科 學 版 ), 2003 年 第 2 期 .王 雯 , 「 世 說 新 語 劉 孝 標 注 與 辭 書 編 纂 」, 現 代 語 文 ( 語 言 研 究 版 ), 2009 年 第 8 期 .張 能 甫 , 「 從 舊 唐 書 看 史 書 語 料 在 辭 書 編 纂 中 的 地 位 和 價 值 」, 四 川 師 範 大 學 學 報 ( 社 會 科 學 版 ), 2003年 第 3 期 .張 小 豔 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 補 證 」, 湖 州 師 範 學 院 學 報 , 2000 年 第 4 期 .張 巍 , 「 三 國 志 同 素 逆 序 詞 研 究 與 辭 書 編 纂 」, 唐 都 學 刊 , 2006 年 第 5 期 .蔣 宗 許 , 「 論 近 代 漢 語 研 究 與 漢 語 大 詞 典 的 修 訂 」, 辭 書 研 究 , 2004 年 第 1 期 .張 泰 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 指 瑕 」, 寧 夏 大 學 學 報 ( 人 文 社 會 科 學 版 ), 2008 年 第 2 期 .儲 小 旵 , 「 中 古 佛 經 文 獻 在 大 型 辭 書 編 纂 中 的 價 值 」, 黃 山 學 院 學 報 , 2008 年 第 1 期 .程 志 兵 , 「 談 許 少 峰 近 代 漢 語 大 詞 典 的 成 就 與 不 足 : 兼 與 漢 語 大 詞 典 相 比 較 」, 隴 東 學 院 學 報 ,2010 年 第 3 期 .趙 紅 梅 , 「 漢 語 大 詞 典 辭 源 收 釋 近 代 漢 語 詞 語 之 不 足 」, 伊 犁 師 範 學 院 學 報 , 1998 年 第 1 期 .周 文 , 「 宋 元 話 本 詞 語 研 究 概 論 : 以 全 相 平 話 五 種 與 辭 書 編 纂 爲 例 」, 咸 寧 學 院 學 報 , 2006 年 第 1 期 .周 阿 根 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 方 言 詞 誤 釋 例 說 」, 學 術 界 , 2006 年 第 3 期 .曾 昭 聰 , 「 談 明 清 俗 語 辭 書 在 當 代 大 型 語 文 辭 書 編 纂 方 面 的 作 用 」, 貴 州 文 史 叢 刊 , 2003 年 第 1 期 .陳 東 輝 , 「 經 籍 籑 詁 與 漢 語 辭 書 編 纂 」, 古 籍 整 理 研 究 學 刊 , 2003 年 第 1 期 .陳 芳 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 拾 遺 」, 玉 溪 師 範 學 院 學 報 , 2010 年 第 1 期 .秦 存 鋼 , 「 漢 語 大 詞 典 前 三 卷 近 代 詞 語 閱 讀 劄 記 」, 泰 山 學 院 學 報 , 2008 年 第 1 期 .陳 春 風 , 「 中 古 佛 經 詞 語 在 大 型 語 文 辭 書 編 纂 上 的 價 值 : 以 西 晉 竺 法 護 譯 經 爲 例 」, 求 索 , 2008 年 第 8 期 .肖 嵐 , 「 漢 語 大 詞 典 近 代 漢 語 條 目 釋 義 商 榷 」, 語 文 學 刊 , 2006 年 第 9 期 .(3) 언어연구 단행본(화문서적 검색)3-1. 語 彙 , 言 語 硏 究 甲 骨 文 動 詞 詞 匯 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 古 白 話 詞 匯 硏 究 論 稿 , 上 海 敎 育 出 版 社 . 明 代 漢 語 詞 匯 硏 究 , 河 南 大 學 出 版 社 . 佛 敎 語 言 闡 釋 - 中 古 佛 經 詞 匯 硏 究 , 杭 州 大 學 出 版 社 . 儒 林 外 史 詞 匯 硏 究 , 北 京 大 學 出 版 社 . 入 唐 求 法 巡 禮 行 記 詞 匯 硏 究 , 社 會 科 學 出 版 社 .- 211 -


26東 洋 學 鄭 玄 注 釋 語 言 詞 匯 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 睡 虎 地 秦 墓 竹 簡 辭 彙 硏 究 , 華 夏 出 版 社 . 舊 唐 書 辭 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 左 傳 辭 彙 硏 究 , 西 南 師 范 大 學 出 版 社 . 敦 煌 變 文 辭 彙 硏 究 , 四 川 民 族 出 版 社 . 洛 陽 伽 藍 記 辭 彙 硏 究 , 中 國 文 史 出 版 社 . 佛 經 音 義 與 漢 語 詞 彙 硏 究 , 商 務 印 書 館 . 魏 晉 南 北 朝 志 怪 小 說 詞 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 上 古 漢 語 詞 彙 硏 究 , 中 央 文 獻 出 版 社 . 敦 煌 道 經 寫 本 與 辭 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 西 周 金 文 詞 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 墨 子 詞 彙 硏 究 , 社 會 科 學 出 版 社 . 包 山 楚 簡 詞 彙 硏 究 , 廈 門 大 學 出 版 社 . 張 協 狀 元 詞 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 韓 非 子 詞 彙 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 呂 氏 春 秋 詞 彙 硏 究 ( 修 訂 本 ), 商 務 印 書 館 .「 新 書 」 唐 代 墓 志 詞 彙 硏 究 , 華 東 師 範 大 學 出 版 社 . 跨 文 明 對 話 書 系 - 中 古 漢 語 辭 彙 硏 究 綱 要 , 巴 蜀 書 社 . 中 日 三 國 志 今 譯 與 中 古 漢 語 詞 彙 硏 究 , 鳳 凰 出 版 社 . 佛 敎 與 中 古 漢 語 詞 匯 硏 究 , 文 津 出 版 社 . 搜 神 記 語 言 硏 究 , 人 民 大 學 出 版 社 . 老 乞 大 四 種 版 本 語 言 硏 究 , 語 文 出 版 社 . 隋 唐 醫 用 古 籍 語 言 硏 究 , 廣 東 經 濟 出 版 社 . 西 域 敦 煌 回 鶻 文 獻 語 言 硏 究 , 甘 肅 文 化 出 版 社 . 甲 骨 文 祭 祀 卜 辭 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 近 代 漢 語 語 言 硏 究 , 天 津 敎 育 出 版 社 . 金 甁 梅 文 學 語 言 硏 究 ( 修 訂 版 ), 暨 南 大 學 出 版 社 . 中 古 及 近 代 法 制 文 書 語 言 硏 究 - 以 敦 煌 文 書 爲 中 心 , 巴 蜀 書 社 . 世 說 新 語 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 出 土 文 獻 語 言 硏 究 , 廣 東 高 等 敎 育 出 版 社 . 宋 代 語 言 硏 究 , 線 裝 書 局 . 唐 詩 語 言 硏 究 , 語 文 出 版 社 . 簡 帛 文 獻 語 言 硏 究 , 社 會 科 學 文 獻 出 版 社 .- 212 -


<strong>중국</strong> <strong>역사언어사전</strong>( 詞 典 )<strong>의</strong> <strong>현황과</strong> <strong>과제</strong> – 근대<strong>중국</strong>어를 중심으로27 禪 宗 語 言 硏 究 入 門 - 硏 究 生 學 術 入 門 手 冊 , 復 旦 大 學 出 版 社 . 敦 煌 書 儀 語 言 硏 究 , 商 務 印 書 館 . 秦 漢 簡 帛 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 姚 秦 譯 經 助 詞 硏 究 - 魏 晉 南 北 朝 漢 譯 佛 經 語 言 硏 究 叢 書 , 湖 南 師 范 大 學 出 版 社 . 龍 龕 手 鏡 硏 究 - 魏 晉 南 北 朝 漢 譯 佛 經 語 言 硏 究 叢 書 , 湖 南 師 范 大 學 出 版 社 . 佛 經 詞 語 彙 釋 - 魏 晉 南 北 朝 漢 譯 佛 經 語 言 硏 究 叢 書 , 湖 南 師 范 大 學 出 版 社 . 祖 堂 集 文 獻 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 三 言 二 拍 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 . 後 漢 書 語 言 硏 究 , 巴 蜀 書 社 .3-2. 語 彙 語 法 顔 氏 家 訓 詞 匯 語 法 硏 究 , 廣 東 人 民 出 版 社 . 金 甁 梅 詞 話 和 明 代 口 語 詞 匯 語 法 硏 究 , 上 海 古 籍 出 版 社 . 齊 民 要 術 詞 彙 語 法 硏 究 , 上 海 敎 育 出 版 社 .- 213 -


東 洋 學❙Abstract❙Status and Prospects of Chinese Dating Lexicology: A Case of Modern Chinese( 中 國 斷 代 語 言 詞 典 的 現 狀 和 展 望 – 以 近 代 漢 語 爲 例 )15)Kang, Yongjoong*漢 語 經 過 漫 長 的 時 間 , 發 展 成 各 個 時 代 不 同 的 面 貌 。 要 讀 懂 用 漢 語 記 錄 的 中 國 文 獻 和 用 漢 字 記 錄 的 韓國 古 文 獻 , 必 須 要 掌 握 各 個 時 期 的 語 言 概 貌 , 更 需 要 一 種 像 樣 的 斷 代 語 言 詞 典 。 現 在 通 行 的 集 當 前 斷 代 語 言研 究 成 果 之 大 成 的 一 些 大 型 語 言 詞 典 , 在 這 方 面 雖 然 提 供 不 少 方 便 , 不 過 由 於 文 獻 總 量 的 龐 大 以 及 個 別 詞 語的 難 度 , 至 今 還 沒 有 達 到 理 想 的 水 平 。本 文 經 過 考 察 中 國 學 術 界 對 漢 語 斷 代 語 言 詞 典 的 研 究 現 狀 和 展 望 , 力 圖 爲 國 內 大 型 語 言 詞 典 的 編 寫 工作 提 供 有 力 線 索 和 方 法 上 的 啟 示 。 其 中 , 近 代 漢 語 時 期 的 詞 語 由 於 種 種 原 因 , 沒 能 夠 全 面 收 錄 在 這 些 大 型 語言 詞 典 當 中 。 所 以 可 以 說 , 對 近 代 漢 語 時 期 的 詞 語 系 統 地 收 集 並 把 這 些 語 言 成 分 收 錄 在 大 型 斷 代 語 言 詞 典 中的 工 作 是 一 個 很 重 要 的 環 節 。因 此 本 文 首 先 解 釋 了 中 國 辭 典 學 所 用 的 一 些 重 要 概 念 , 並 對 至 今 的 研 究 成 果 進 行 了 介 紹 和 分 析 。 另 外針 對 七 種 近 代 漢 語 斷 代 語 言 詞 典 , 也 作 了 分 析 和 簡 單 評 估 。 最 後 爲 突 破 當 今 斷 代 語 言 詞 典 的 一 些 不 足 , 提 出了 兩 項 建 議 :(1) 利 用 大 型 歷 代 文 獻 數 據 庫 , 制 作 成 一 個 成 系 統 的 詞 目 、 詞 義 體 系 ,(2) 調 査 眾 多 以 各 個 時期 具 有 代 表 性 的 文 獻 爲 主 的 斷 代 語 言 研 究 成 果 , 整 理 出 相 關 詞 語 信 息 庫 。本 文 還 附 錄 了 最 近 問 世 的 中 國 斷 代 以 及 專 書 語 言 研 究 成 果 書 目 , 以 便 參 考 。[ 關 鍵 詞 ] 漢 語 , 斷 代 語 言 詞 典 , 近 代 漢 語 , 辭 典 學 , 現 狀 , 展 望[Key Words] Chinese, Dating Lexicology, Modern Chinese, Lexicography, Status, Prospects* Senior Researcher, Sungkyunkwan University- 214 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!