12.07.2015 Views

8225 Sterownik RWM82 - ALPAT

8225 Sterownik RWM82 - ALPAT

8225 Sterownik RWM82 - ALPAT

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Zestawienie typów<strong>Sterownik</strong>Moduły programoweModuł komunikacyjnyRozszerzenie magistraliP-busDostawaAkcesoriaUrządzeniawspółpracująceŁączenie przez M-busUwagaŁączenie przez interfejsPPSInne elementy instalacjiUrządzenia magistrali FLNUrządzenie Typ Nr karty kat.<strong>Sterownik</strong> <strong>RWM82</strong>.001 <strong>8225</strong>Moduł programowy z pamięcią 32KB na dane konfiguracyjneAZA80.01-… * 8262Moduł programowy z pamięcią 64KB na dane konfiguracyjneAZA80.02-… * 8262* Pełny numer określonego typu zawiera wersję systemu niezbędną przy zamawianiu, np. AZA80.01-070 dla wersji 7.Moduł komunikacyjny dla magistrali FLN AZC80.10 8272Ekspander służy do rozszerzenia funkcji sterownika <strong>RWM82</strong> o dwa (maksymalnie) zewnętrznemoduły I/O przez wewnętrzną magistralę P-bus PTX1.082 8107Dostarczany sterownik jest przystosowany do montażu panelowego. Montaż naściennyw szafie sterowniczej wykonuje się bez stosowania dodatkowych akcesoriów. Modułprogramowy oraz opcjonalny moduł komunikacyjny zamawiane są oddzielnie.Poniżej podano wykaz akcesoriów, które można zamawiać stosownie do potrzeb.Informacje o akcesoriach serwisowych znajdują się w punkcie „Konstrukcja sterownika”.Przewód narzędziowy PRW1.7U28 8961Adapter do przewodu narzędziowego PRW1.0U28 8961Zestaw serwisowy z kartą i instrukcją serwisową• w języku polskimPWP1.9PL• w języku niemieckimPWP1.9DE• w języku angielskimPWP1.9ENKarty serwisowe i diagnostyczne• w języku polskimPUP3.CPL• w języku niemieckimPUP3.CDE• w języku angielskimPUP3.CENInstrukcje serwisowe i diagnostyczne• w języku polskimB8205P• w języku niemieckimB8205D• w języku angielskimB8205EFormatki do kart użytkownika (papierowe)PUP1.10Formatki do kart użytkownika (plastikowe)PUP2.10Spinacze do książeczek użytkownikaPUP1.20Urządzenie Typ Nr karty katal.Ciepłomierze SONOGYR WSD... 53…Ciepłomierze SONOGYR energy WSF… 56…Ciepłomierze SONOGYR energy WSH… 56…Ciepłomierze SONOGYR energy WSJ… 5614Adapter impulsów AEW21.2 5367Możliwe jest stosowanie innych mierników, które mogą być dołączane do magistrali M-bus, jeżeli zostaną wcześniej przetestowane z systemem UNIGYR.Zadajniki QAW50.03 1635Czujniki różnego typu 1000…Urządzenia wykonawcze różnego typu 4000…Karta katalogowa 8001 (Przegląd produktów systemu UNIGYR) zawiera informacje ourządzeniach sieci, które mogą komunikować się ze sterownikiem.CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies4/20 Landis & Staefa Division


Opis technicznyNapięcie zasilaniaWyjścia przekaźnikoweMagistrala FLNPodłączenie interfejsówProgram sterującyinstalacjąPamięć modułuprogramowegoNiezawodność systemuZegar systemowyBezpieczeństwo danychw przypadku zanikuzasilaniaKontrola pracyprocesoraReakcja po włączeniuzasilaniaReakcja w przypadkunieprawidłowegozasilaniaPraca sterownika bezmodułu programowegoWyjęcie sterownikaprzy włączonymzasilaniuOdporność na zwarcieZabezpieczenie przednieprawidłowympodłączeniem<strong>Sterownik</strong> jest zasilany napięciem sieci 230 V AC (prądu zmiennego).Izolacja beznapięciowych wyjść przekaźnikowych jest zaprojektowana na prąd zmiennyo napięciu 230 V; patrz „Uwagi na temat projektowania”.Komunikacja sterownika <strong>RWM82</strong> ze sterownikiem nadrzędnym odbywa się magistraląFLN. Szczegółowy opis komunikacji podano w karcie katalogowej 8026 „MagistralaFLN”.Magistrala FLN jest odseparowana galwanicznie od układów elektronicznychsterownika. Magistrala M-bus i interfejs PPS nie są odseparowane galwanicznie odukładów elektronicznych sterownika.Program sterujący obiektem (aplikacja) umieszczany jest w module programowym,zainstalowanym w sterowniku (patrz karta katalogowa 8264 „Moduły programowe”).Aplikacja dla konkretnej instalacji konfigurowana jest z bloków funkcyjnych pobieranychz biblioteki bloków funkcyjnych (FBL), znajdującej się w module programowym. Dobudowania i ładowania aplikacji używa się pakietu oprogramowania UNIGYR Design.Dane konfiguracyjne mogą być też wczytane do sterownika na instalacji, dzięki czemumożliwa jest wymiana lub modyfikacja aktualnej konfiguracji.Biblioteka bloków funkcyjnych jest oprogramowaniem firmowym i rezyduje w pamięcistałej (typu EPROM).Konfiguracja sterownika jest również zapisana w pamięci stałej, ale wielokrotnegozapisu (typu EEPROM) i jej zawartość może być zmieniana.Zegar systemowy (czasu rzeczywistego) pracuje niezależnie od procesora. Wprzypadku zaniku napięcia, pracę zegara podtrzymuje kondensator przez maksymalnie48 godzin.W przypadku zaniku napięcia ważne dane systemu są zachowywane, tj. zapisywanei odświeżane w pamięci trwałej co osiem godzin.Działanie procesora nadzoruje układ zabezpieczający (watch-dog). Jeżeli, z jakiegośpowodu procesor zostanie zablokowany, funkcja nadzoru spowoduje ponowneuruchomienie systemu (reset programowy).Po włączeniu zasilania sterownik jest gotowy do pracy w ciągu 10 sekund.W przypadku zbyt niskiego napięcia lub zaniku napięcia, procesor wykonujekontrolowany reset i następuje odłączenie wyjść analogowych, wyjść cyfrowych i liniitransmisyjnych, tzn. wszystkie funkcje przesyłania danych stają się nieaktywne. Poprzywróceniu napięcia zasilającego wykonywany jest restart w celu ponownegowczytania wszystkich, zdefiniowanych wcześniej, funkcji.Bez modułu programowego sterownik nie będzie wysyłał poleceń na interfejsy I/O anina magistralę FLN.Nie należy wyjmować sterownika z obudowy przy włączonym zasilaniu. Jeśli jest tojednak konieczne, zastosowane rozwiązania konstrukcyjne i techniczne zabezpieczająsterownik przed utratą danych i uszkodzeniem układów elektronicznych.Analogowe i cyfrowe wejścia i wyjścia od strony niskonapięciowej są zabezpieczoneprzed zwarciem. Podobnie chronione są połączenia z magistralami FLN, PPS i M-bus.Zamiana przewodów od strony niskonapięciowej nie powoduje uszkodzenia urządzenia.Należy jednak pamiętać, że nieumyślne podłączenie napięcia sieciowego doprzewodów niskonapięciowych może uszkodzić sterownik.Siemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 5/20


Przełącznik LOC/REMPrzełącznik umożliwia blokowanie i odblokowywanie lokalnego i zdalnego dostępu dosterownika przez magistralę FLN :• LOC: Możliwość zmiany zawartości (zapis) sterownika przez inne sterowniki lubstację operatorską UNIGYR Insight przez magistralę FLN jest zablokowana. Możliwyjest jednak dostęp do danych (odczyt), jak również zdalne sterowanie przy użyciu kartroboczych.• REM: Odczyt i zapis danych może odbywać się przez magistralę FLN. Możliwy jestteż dostęp do sterownika z innych sterowników lub stacji UNIGYR Insight.Przełącznik LOC / REM ogranicza tylko dostęp z magistrali FLN (PROFIBUS). Odczyti zapis przez interfejs szeregowy (SCI V.24/V.28) jest możliwy w dowolnym czasie i bezżadnych ograniczeń.Zasada działaniaWygląd kartyGłównymi elementami roboczymi są książeczki użytkownika (PopCards) zawierającekarty specjalnie drukowane do obsługi jednego lub kilku elementów instalacji. Kartyumieszczane są w uchylnej kasecie, która może zawierać dodatkowo kartę serwisowąi instrukcje serwisowe.Jedna strona karty roboczej zawiera maksymalnie 12 wierszy z przypisanymi do nichelementami wyświetlania i klawiszami sterującymi. Po włożeniu karty do kasetyi wpisaniu numeru strony (<strong>RWM82</strong> nie ma czytnika do automatycznego rozpoznawaniastron), kod jest odczytywany i dekodowany, po czym odpowiednie wartości wyświetlanesą zgodnie z zawartością danej strony. Dzięki temu aktualny stan instalacji i parametrykonfiguracji mogą być prezentowane na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (w przedniejczęści sterownika) strona po stronie. Przypisane przyciski mogą być używane dozmiany wyświetlanych wartości i ustawień.Zawartość karty jest tworzona podczas budowania aplikacji przy użyciu specjalnychprogramów narzędziowych, a następnie drukowana na specjalnie perforowanycharkuszach i dołączana do książeczki użytkownika.Przykładowa strona książeczki użytkownika96Station: Kotłownia ... Nr.9Kocioł_2Przełącznik sterowaniaAutoSTOP1..4Wartość zadana temperatury kotłaprzy pracy ręcznejMinimalna temperatura grzania kotłaAwaria kotłaResetKocioł_Pompa_2Przełącznik sterowaniaAutoSTOP1Awaria kotłaResetKOCIOŁ 2 Service Ad 9 Pg 68411Z04DAkcesoria dodatkoweZestaw serwisowyPWP1.9…Zestaw serwisowy zawiera jedną kartę serwisową z instrukcjami serwisowymi. Instrukcjeserwisowe dostarczają informacji na temat elementów sterujących i wyświetlającychsterowników UNIGYR, a także o tym, w jaki sposób i kiedy używa się kart serwisowych.Karta serwisowa umożliwia proste sprawdzanie działania sterownika, funkcji I/O,ustawianie czasu oraz odczyt i zmianę wartości i stanów modułów I/O.Siemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 9/20


Karta serwisowaUNIGYREMS 40V4.00Punkt I/Onr 1Punkt I/Onr 2Adres modułuTyp modułuNr punktuWartośćlubstatusWejścieWyjścieAdres modułuTyp modułuNr punktuWartośćlubstatusWejścieWyjścieJednostkimax. dozwoloneobciążenioweaktualne obciążenieMODUŁY I/OStrona 2468221Z05DInstrukcja serwisowaSpis treściInstrukcja bezpieczeństwaStronaInstrukcja bezpieczeństwa3Określenia4Symbole5Konstrukcja7Przełącznik LOC/REM i wskaźniki diodowe 8Karty serwisowe, bateria10Obsługa kart11Wprowadzanie wartości13Karta serwisowa "Zegar" (Strona 248)14Ustawianie daty i czasu16Karta serwisowa "Komunikaty alarm." (Strona 249) 17Karta serwisowa "Moduły I/O" (Strona 246) 20Testowanie punktów I/O23Kody punktów I/O (Strona 246)25Komunikaty o błędach26Informacje dodatkowe29Niniejsza instrukcja odnosi się do:Zestawu kart serwisowych PWP1.9DEZanim zaczniesz używać karty serwisoweprzeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję.Zawiera ona informacje dotyczącebezpieczeństwa twojego i twojej instalacji.WAŻNE!Wszystkie produkty Landis & Staefa sądostarczane wraz z dokumentacją.Przeczytaj ją uważnie. Użytkuj produktyzgodnie z zawartymi tam uwagami iwskazówkami.Jeśli masz pytanie dotyczące kart serwisowych,skontaktuj się z działem serwisu Landis & Staefa.Szkolenie w zakresie sprzętu Landis & Staefasą dostępne w każdym z ośrodków L&S.2 CM2B8205D1 CM2B8205D138221Z04DKarty serwisowei diagnostyczne PUP3.C…Karty serwisowe i diagnostyczne są używane przez pracowników Landis & Staefai upoważniony personel podczas rozruchu i prac serwisowych. Udostępniająrozszerzone funkcje diagnostyczne w porównaniu z kartą serwisową, obejmując równieżfunkcje komunikacji.UNIGYREMS 40V4.00PUP3.CDEAdres stacjiBLN - StatusLiczba stacjiLiczba połączeńFLN - MasterFLN - SlaveLiczba urządzeńLiczba urządzeńskonfigurowanychAdres stacji MasterBLN / FLN Master0 = FLN1 = BLNDruckerModemFLN Komunikacja0 = OFF1 = ONKomunikacja 22518221Z06DCM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies10/20 Landis & Staefa Division


Instrukcje serwisowei diagnostyczneB8205…Instrukcje, oprócz innych informacji, zawierają również opis i wskazówki dotyczącestosowania kart serwisowych i roboczych PUP3.C… . Dla personelu serwisowegoLandis & Staefa oraz przeszkolonych przez Landis & Staefa firm partnerskichdostępny jest obszerny podręcznik zawierający szczegółowe i uporządkowaneinformacje na temat podstawowych funkcji, poziomów komunikacji i działaniasterowników UNIGYR.Uwagi na tematprojektowaniaWymieniona niżej dokumentacja zawiera podstawowe dane konstrukcyjne systemu lubopis akcesoriów należących do <strong>RWM82</strong>. Należy uważnie je przestudiować przedprzejściem do następnych punktów, zwracając szczególną uwagę na wszelkieinformacje związane z bezpieczeństwem:• „Przegląd produktów systemu UNIGYR”, karta katalogowa 8001• „Moduły programowe”, karta katalogowa 8262• „Moduł komunikacyjny”, karta katalogowa 8272• “Rozszerzenie magistrali P-bus”, karta katalogowa 8107• „Dane podstawowe rodziny modułów I/O”, karta katalogowa 8102• „Magistrala FLN” karta katalogowa 8026Właściwe stosowanie<strong>Sterownik</strong> <strong>RWM82</strong> może być stosowany tylko w projektowanych całościowo systemachi zgodnie ze wskazaniami wymienionymi na stronie tytułowej (tłustym drukiem) oraz wpunkcie „Zastosowanie”. Ponadto, należy przestrzegać wszystkich warunkówi ograniczeń wymienionych w punktach „Uwagi na temat projektowania” oraz „Danetechniczne”.Punkty tego rozdziału oznaczone na lewym marginesie znakiem ostrzegawczym zwykrzyknikiem zawierają wymagania i ograniczenia związane z bezpieczeństwem,których należy przestrzegać, żeby uniknąć obrażeń ciała i/ lub uszkodzenia urządzeń.Wejścia dwustanowei licznikowe (D1…D4)Konfigurowanie wejśćTyp styków dwustanowychi licznikowychPoniższe informacje odnoszą się do mechanicznych styków dla wartości dwustanowychi licznikowych:• Styki muszą spełniać wszystkie wymagania niskiego napięcia bezpiecznego(SELV) lub ochrony niskim napięciem (PELV) zgodnie z HD 384.• Podłączać wyłącznie beznapięciowe styki mechaniczne.• Wejścia dwustanowe nie są separowane galwanicznie od układów elektronicznych.Cztery wejścia można konfigurować programowo jako wejścia dwustanowe lublicznikowe. Patrz informacje w punkcie „Schemat wewnętrzny” lub „Funkcje”.Można podłączać styki podtrzymywane lub impulsowe; szczegółowe informacje znajdująsię w punkcie „Dane techniczne”.Elektroniczne sygnałydwustanowe i licznikoweLiczba styków na jednowejścieLinie sygnałówdwustanowychRezerwowe zaciski dlasygnałów dwustanowychi licznikowychZasady podłączenia przełączników elektronicznych znajdują się w punkcie „Schematy”.Do wejścia dwustanowego można podłączyć trzy styki, równolegle lub szeregowo.Liczba styków zależy od rezystancji linii oraz oporności stykowej styków; patrz „Danetechniczne”.W przypadku, gdy trzeba podłączyć kilka styków do oddzielnych wejść, mogą być onepodłączone do tej samej linii zwrotnej (cyfrowego zera) wejścia dwustanowego. Możnaw ten sposób ograniczyć ilość stosowanego przewodu. Niezbędne jest przestrzeganiewymagań dotyczących długości linii, średnicy i liczby styków, przedstawionych w karciekatalogowej 8102 „Dane podstawowe systemu modułowego wejść / wyjść”.W przypadku konieczności podłączenia kilku linii, dla zera cyfrowego (zacisk GND)niezbędne są rezerwowe zaciski; patrz schemat połączeń.Siemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 11/20


Wejścia wielkościmierzonych(X1…X3 i B1…B5)Czujniki wielkości mierzonych muszą spełniać wszystkie wymagania związane z niskimnapięciem bezpiecznym (SELV) lub ochroną niskim napięciem (PELV), zgodnie zHD 384. Wejścia wielkości mierzonej nie są separowane galwanicznie od układówelektronicznych sterownika.Podłączane czujnikiRezerwowe zaciski dlalinii czujnikówDługość liniiWyjścia przekaźnikowe230 V AC (Q34..Q114)Punkty „Schemat wewnętrzny” oraz „Funkcje” zawierają informacje, jakie rodzajeczujników i sygnałów można konfigurować i do jakich wejść można je podłączać.Do podłączenia kilku linii czujników niezbędne są rezerwowe zaciski dla zeraanalogowego (zacisk M); patrz punkt „Schemat połączeń”.Można stosować linie o długości powyżej 300 m; w takim przypadku niezbędne jestjednak stosowanie ekranowanych przewodów z powodu zwiększonego poziomuzakłóceń.Poniższe informacje dotyczą napięcia na stykach przekaźników:• Stosować wyłącznie napięcie zasilające 230 V prądu zmiennego do zaciskówprzyłączeniowych przekaźników beznapięciowych. Niskie napięcie nie jestdozwolone, z powodu konieczności zachowywania niezbędnych bezpiecznychodległości od zacisków napięcia zasilającego.• Podawane zasilanie musi mieć ograniczenie maksymalnie 10 A po stronie instalacji.• Praca z różnymi fazami na wyjściach przekaźnikowych jest dozwolona.CzęstotliwośćprzełączaniaNależy przestrzegać wymagań trwałości łączeniowej styków przekaźnika w przypadkuaplikacji stosujących wysokie częstotliwości przełączania; patrz „Dane techniczne”.Wyjście analogowe0…10 V DC (Y1)Wyjścia analogowe muszą spełniać wymagania niskiego napięcia bezpiecznego(SELV) lub ochrony niskim napięciem (PELV), zgodnie z HD 384.Konfiguracja instalacjiOprogramowanie systemu UNIGYR udostępnia program UNIGYR Design dokonfigurowania systemu do potrzeb instalacji. Opis funkcji programu znajduje się wkarcie katalogowej 8262 „Moduł programowy”. Obszerna dokumentacja systemuUNIGYR zawiera informacje pomocne przy konfigurowaniu systemu dla konkretnychaplikacji; patrz podręcznik „Bloki funkcyjne” (Z8281).Uwagi montażoweNiezbędna przestrzeńmontażowaW przypadku montażu elewacyjnego w panelu lub na ścianie szafy sterowniczej należyzwrócić szczególną uwagę na głębokość montażową i minimalną odległość między sterownikami.Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Wymiary”Przy otwartym sterowniku nie należy dotykać styków elektrycznych; rozładowaniaelektrostatyczne mogą uszkodzić wrażliwe elementy.PołączeniaelektryczneInstrukcje montażowe• Szczegóły na temat połączeń elektrycznych można znaleźć na schemacie połączeń.• Do podłączeń należy używać tylko oryginalnych zacisków wtykowych.• W razie zmiany typu montażu z panelowego na naścienny lub na odwrót, przewodynależy odłączyć i na nowo podłączyć. Jest to konieczne, ponieważ zaciski sąobracane o 180°.<strong>Sterownik</strong> jest dostarczany z instrukcjami montażowymi.CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies12/20 Landis & Staefa Division


Uwagi na tematrozruchuNależy przestrzegać wszystkich lokalnych, obowiązujących w danym kraju, przepisówbezpieczeństwa, żeby uniknąć obrażeń ciała oraz/lub uszkodzenia urządzeń.Przed użyciem karty serwisowej lub kart serwisowych i diagnostycznych należyprzeczytać dołączone instrukcje.UwagaLokalna obsługasterownikaFunkcje serwisowe mogą być używane tylko wtedy, gdy moduł programowy jestzainstalowany, jednak nie ma potrzeby konfigurować moduły tylko do tego celu.<strong>Sterownik</strong> może być obsługiwany lokalnie w dwojaki sposób:• Bezpośrednio z panelu operatorskiego za pomocą kart roboczych.• Z zastosowaniem oprogramowania narzędziowego „UNIGYR Insight” przez złączenarzędziowe wyprowadzone na płytę czołową sterownika.Dane techniczneDane ogólneZasilanieZachowanie danych przybraku zasilaniaOchrona IPWarunki środowiskoweNapięcie zasilania AC 230V +15 / -20 %Bezpiecznik linii zasilającej (zewnętrzny)maks. 10 A zwłocznyCzęstotliwość50 Hz / 60 HzPobór mocy13 VAPodtrzymanie zegara systemowego (czasu rzeczywistego) ok. 48 godzinElement podtrzymującyKondensator (o podwyższ.pojemności)Stopień ochrony obudowy IP20 zgodnie z EN 60 529Transport IEC 721-3-2Warunki klimatyczneKlasa 2K3Temperatura -25 °C...+70 °CWilgotność


WejściaWejścia dwustanowe lublicznikowe (D1...D4)Typ sygnałuPodtrzymywany lub impulsowyCzułość stykuNapięcie+15 V prądu stałegoNatężenie prądu5 mAWymagania dla styków dwustanowych i impulsowychStyki mechaniczne:Sprzężenie sygnałówbeznapięcioweOdporność izolacji na napięcie sieci 3750 V AC zgodnie EN 60 730Częstotliwość impulsówmaks. 25 HzCzas zamykaniamin. 20 msCzas otwieraniamin. 20 msCzas odskokumaks. 10 msDopuszczalna rezystancjadla zamkniętych stykówmaks. 200 Ωdla otwartych stykówmin. 50 kΩUniwersalne wejściawielkości mierzonej(X1...X3) LG-Ni1000,Pt1000, 0...10 V DCWejścia wielkości mierzonej(B1...B5) LG-Ni1000, Pt1000LG-Ni1000Zakres wielkości mierzonejPrąd czujnikaRozdzielczość przetwornikaPt1000Zakres wielkości mierzonejPrąd czujnikaRozdzielczość przetwornikaDC 0...10 VWejście wielkości mierzonejPowyżej zakresuPoniżej zakresuPrąd wejściowyRozdzielczośćDopuszczalne napięcie wejścioweDane techniczne patrz wyżej−50° C ... +150° C1.2 ...1.3 mA0.05 K−40° C ... +400° C1.1…1.3 mA0.06 KDC 0...10 V11.30 V−1.30 Vmaks. 0.1 mA2.7 mVmaks. 20 V DCWyjściaWyjście analogowe0...10 V DC (Y1)Sygnał wyjściowyPoniżej zakresuRozdzielczośćDC 0...10 V (±1 mA maks.)DC 10.66 V10.4 mVWyjścia przekaźnikowedwupołożeniowe 230 V AC(Q34...Q114)Wyjścia przekaźnikowetrójpołożeniowe na 230 V AC(Q14, Q24)Liczba wyjść przekaźnikowych (styki zwierne) 9Bezpiecznik na linii zasilającej10 A maks., zwłocznyWyjście przekaźnikowe styków przekaźnikaPrąd zmiennyNapięcie250 V ACNatężenie4 A rez., 3 A ind.Minimalne obciążenie stykuprzy napięciu sieci250 V AC/ 5 mAMaksymalny prąd przełączania 6 A (1 s)Trwałość styków przekaźnikaPrąd przemiennyprzy 0.1 A5 x 10 6 przełączeńprzy 0.5 A2 x 10 6 przełączeńprzy 3 A2 x 10 5 przełączeńWspółczynnik. red. z ind. (cos ϕ= 0.6) 0.80Rezystancja izolacjiMiędzy stykami przekaźnika i układami elektronicznymi systemu(wzmocniona izolacja) 3750 V AC zgodnie z EN 60 730Między sąsiednimi stykami przekaźnika(podstawowa izolacja zabezpieczająca) 1250 V AC zgodnie z EN 60 730Pozostałe dane techniczne patrz wyjścia przekaźnikowe dwupołożenioweTrwałość styków przekaźnikaPrąd przemiennyprzy 0.1 A2 x 10 7 przełączeńprzy 0.5 A2 x 10 6 przełączeńprzy 3 A2 x 10 5 przełączeńWspółczynnik red. z ind. (cos ϕ = 0.6) 0.85CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies14/20 Landis & Staefa Division


Przedłużacz magistraliP-bus (opcja)Patrz kartę katalogową 8107 “Przedłużacz magistrali P-bus”InterfejsyInterfejs narzędziowy napłycie czołowej sterownikaInterfejs RS-232Definicja sygnałuPoziom sygnałuObsługiwane sygnałyPrędkość transmisji (w bodach)V.24 zgodnie z CCITTV.28 zgodnie z CCITTRXD oraz TXD2400 bodówMagistrala FLNTylko dla dodatkowej karty komunikacyjnej(podłączenie przez zaciski i serwisowe złącze narzędziowe) Szczegóły patrz karta katal. 8272Opis magistrali FLN Karta katalogowa 8026Magistrala M-busMagistrala PPSDługość liniiTyp kablaPojemność kablaSzybkość transmisji, przełączana programowoDługość liniiTyp kablaPojemność kablamaks. 50 m2x0.8 mm Ø skrętka(np.. J-(St)-Y, 2x2x0.8 mm Ømaks. 150 pF/m300…9600 bodówmaks. 50 m2x0.8 mm Ø skrętka(np. J-(St)-Y, 2x2x0.8 mm Ømaks. 150 pF/mModuł programowyi komunikacyjnyDane techniczne znajdują się w karcie katalogowej 8262 „Moduły programowe” oraz 8272 „Modułkomunikacyjny”.Siemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 15/20


SchematySchemat wewnętrznyPBT<strong>RWM82</strong>ToolX4D202C 2 2C134D20 1 2 3 42C 1 2 1 24 R1K 5R1K6 7 8 9 14Y10P1KP1K2Y250U10Q250QAW M-Businternal P-Bus1 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 12 23 3PDPUPCG0UNUPUGURGNDD1D2D3D4Y1FLN-BusX1DC 0..10 VX2X3B1B2B3B4B5MQ14Q24Q13Q34Q44Q54Q33Q64Q74Q84Q63Q94Q104Q114Q93CP+CM+CM-LN<strong>8225</strong>G01LG-Ni1000Pt1000DC 0...10 VLG-Ni1000Pt1000AC 230 V4(3A)AC 230 VPPSM-BusAC 230 VZaciski dla sygnałówI/OZasilanieLPrzewód fazowy 230 V ACNPrzewód neutralnyM Zero analogowe (dla X1…X3, B1…B5 oraz Y1)X1...X3Uniwersalne wejścia wielkości mierzonychB1...B5Wejścia wielkości mierzonej dla temperaturyGNDZero cyfrowe (dla D1…D4 oraz CP+)D1...D4Wejścia dwustanowe lub licznikoweQ14, Q24 Wyjście trójpołożeniowe 230 V ACQ34...Q114 Wyjścia dwupołożeniowe 230 V ACQ13…Q93 Napięcie zasilania 230 V ACY1Wyjście ciągłe 0...10 V DCMagistrala FLN:UNUjemna linia danychUPDodatnia linia danychUGNie używaneURNie używaneM-bus:CM+Dodatnia linia danychCM-Ujemna linia danychMagistrala PPSCP+Linia danychGNDZero magistraliInterfejs narzędz.XZłącze wtykowe na RS-232 oraz FLN (RS-485) na płycie czołowej sterownikaPBT<strong>Sterownik</strong> magistrali P-bus: część układu PTX1.082Adresy1 .. 14 Adresy lokalne1 do... Adresy wejść / wyjśćCM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies16/20 Landis & Staefa Division


Schemat połączeńPołączenia podstawoweLUN UP N2 HM-Busmax.3UN UP UG URCM+ CM-Q13Q33 ........Q93L(9x)M X1... X3 B1... B5Y1D1 D2 D3 D4GND CP+Q14 Q24 Q34.......Q114 NN1<strong>8225</strong>A01AC 230 VXDC 0...10 VPPSmax.3BY1 Y2NY M MNBHMN1N2YXLNZadajnik pomieszczeni QAW50.03 z podłączeniem do magistrali PPSCiepłomierz z podłączeniem do magistrali M-busPompy cyrkulacyjne (przykład obciążenia)<strong>Sterownik</strong> standardowy <strong>RWM82</strong>Nadrzędny sterownik magistrali FLN, np. PRU10.64Trójpołożeniowy element wykonawczy (siłownik) na 230 V ACZaciski dodatkowe dla zera analogowego i cyfrowegoPrzewód fazy 230 V ACPrzewód neutralnySiemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 17/20


Przykłady zastosowańZastosowanie: węzełcieplny trójfunkcyjnyWęzeł trójfunkcyjny c.o. + c.w.u. + c.t. Obwody c.o. i c.w.u. w układzie szeregoworównoległym,obwód c.t. dołączony równolegle. Funkcja DRT w obwodach c.o. i c.t.Sterowanie przelotowymi zaworami regulacyjnymi oraz załączaniem i wyłączaniempomp we wszystkich obwodach.FLNB5<strong>RWM82</strong>M-BusPPSQAW50.03Q114X3B3Q33/Q34X2B4Q64/Q74X1Q104QM-BusB2Q94Q14/24B1B1 Temperatura powrotu z instalacji c.o.B2 Sieciowa temperatura powrotu c.o.B3 Temperatura powrotu z instalacji c.t.B4 Sieciowa temperatura powrotu c.t.B5 Temperatura zewnętrznaFLN Magistrala FLNQ14, Q24 Sterowanie trójstawne, krokowe zaworem regulacyjnym c.o.Q34, Q44 Sterowanie trójstawne, krokowe zaworem regulacyjnym c.w.u.Q64, Q74 Sterowanie trójstawne, krokowe zaworem regulacyjnym c.t.Q94 Sterowanie dwustawne pompą c.o.Q104 Sterowanie dwustawne pompą cyrkulacyjną c.w.u.Q114 Sterowanie dwustawne pompą c.t.<strong>RWM82</strong> <strong>Sterownik</strong> standardowyX1 Temperatura zasilania instalacji c.o.X2 Temperatura zasilania instalacji c.w.u.X3 Temperatura zasilania nagrzewnic wentylacyjnych (instalacji c.t.)CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies18/20 Landis & Staefa Division


Zastosowanie:OgrzewanieInstalacja z jednym kotłem, jednostopniowa, dwustopniowa lub modulowana; dwaobwody grzewcze i jedna pompa dla funkcji c.w.u.FLNB5<strong>RWM82</strong><strong>8225</strong>S02PPSB3X2QAW50.03B1QAW50.03Q94B4Q104Q34Q64TQ44/Q54Q74/Q84B2Q114Q114Q14/Q24X3B1 Temperatura zasilania obwodu grzewczego 2B2Temperatura kotłaB3Temperatura górna podgrzewacza c.w.u.B4Temperatura dolna podgrzewacza c.w.u.B5Temperatura zewnętrznaFLNMagistrala FLNPPSMagistrala zadajników pomieszczeńQAW50.03 Zadajnik pomieszczeniaQ14, Q24 Pierwszy stopień, drugi stopieńQ34Obwód grzewczy 1, pompaQ44, Q54 Obwód grzewczy 1, zawórQ64Obwód grzewczy 2, pompaQ74, Q84 Obwód grzewczy 2, zawórQ94Obwód c.w.u., pompaQ104 Pompa cyrkulacyjnaQ114 Pompa pierwotna lub by-pass kotła<strong>RWM82</strong> <strong>Sterownik</strong> standardowyX2 Temperatura zasilania obwodu grzewczego 1X3Temperatura powrotnaSiemens Building Technologies CM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Landis & Staefa Division 19/20


R124,5R124,5WymiaryMontaż elewacyjnyw panelu272,5145max R21371441380+1+1138 027 241091538221M01E160Minimum clearance between units:80 mm lateral, 40 mm top and bottom.Montaż naścienny272,51371448122,7 18 40,714,58221M0212127133160152,65,2124,5Wymiary w mm©1999 Siemens Building TechnologiesCM2N<strong>8225</strong>P / 12.1999Siemens Building Technologies20/20 Landis & Staefa Division

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!