01.12.2012 Views

Hrvatski filmski ljetopis, broj 26 (2001) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 26 (2001) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 26 (2001) - Hrvatski filmski savez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 7 (<strong>2001</strong>), br. <strong>26</strong>, str. 3 do 37 Krelja, P.; Turkovi} H.: Razgovor s Borivojem Dovnikovi}em<br />

B. Dovnikovi} s roditeljima, Osijek 1932.<br />

oznake. Zaboravio sam kakav sam komentar za to bio zamislio.<br />

B. D.: Naravno. Jedna od stalnih preokupacija bio nam je<br />

nogomet. Ako nas ne bi bilo dovoljno za dvije mom~adi,<br />

igrali smo ’koljenice’, gdje su bila potrebna samo dva igra~a.<br />

Na jednom kraju trotoara jedan je gol, na drugom, udaljen<br />

dvadesetak metara, drugi. I protivnik od svoje strane vodi<br />

loptu koljenom koliko `eli ili koliko mo`e a da lopta ne padne<br />

na tlo, i onda puca u protivnikova vrata. Zatim loptu preuzima<br />

protivnik, i tako do {est postignutih golova. Mogu<br />

vam re}i da smo ve} bili postali veliki majstori u takvom vo-<br />

|enju lopte. I dan danas mi nije te{ko koljenom baratati loptom.<br />

Me|utim, lopte su bile krpene (na~injene od `enskih<br />

svilenih ~arapa), jer do prave, pogotovo nogometne lopte,<br />

tada nam nije bilo mogu}e do}i. Jedno vrijeme dr`ala nas je<br />

nova pasija: proizvodnja drvenih igra~aka. Pazi, tu smo ve}<br />

~ak i zara|ivali! Radili smo ih od {perplo~e koju smo izrezivali<br />

tankim pilicama, mi smo ih zvali testericama. Ja sam po<br />

plo~i crtao likove, svi smo ih izrezivali, a onda sam ih ja opet<br />

farbao. ^ime? U jednoj zgradi u centru grada bila je njema~ka<br />

vojska, i mi smo proku`ili da u podrumu ima skladi{te sa<br />

zanimljivim stvarima... Jednog dana, dok sam ja zagovarao<br />

stra`ara, jer sam najbolje govorio njema~ki, de~ki su se kroz<br />

neki poluotvoreni prozor uvukli u podrum. Ukrali su ne{to<br />

kutija s masnim bojama, pa ~ak i neki raketni pi{tolj s patronama.<br />

I mogu re}i da su to bile veoma korisne boje, jer smo<br />

njima farbali te na{e igra~ke, koje su, naknadno pokrivene<br />

lakom, izgledale odli~no. Napravili smo nekoliko kompleta<br />

koko{arnika s pijetlom, koko{kama, kvo~kama i pili}ima, i<br />

{ta ja znam.<br />

H. T.: A igra~kama ste, zna~i, zara|ivali?<br />

B. D.: Nego {ta. Izlagali smo ih u izlogu nekog {ustera. Pisalo<br />

je ’Za prodaju’. Otprilike smo saznali koliko bismo mogli<br />

dobiti i, bogami, uspjelo je. Za{to nismo nastavili tim poslom?<br />

Pa ve} sam rekao, djeca ne vole du`i, sistematski rad.<br />

Ona su sklona nekoj djelatnosti samo dok otkrivaju novo,<br />

dok se zabavljaju...<br />

H. T.: Ali su to zapravo bile nepokretne slike?<br />

Nakon rata: objavljivanje rebusa, stripova,<br />

kazali{na predstava<br />

B. D.: To je, naravno, bio dia-film, a ne crtani film. Po~elo<br />

H. T.: Kako je bilo nakon rata?<br />

je tako {to je jedan od drugova, Aca zvani Klipa, ustvrdio da B. D.: Dakle, mi smo u Po`arevcu bili oslobo|eni ve} ~etr-<br />

mo`e napraviti projekcijski aparat. U nekakvu kutiju montideset ~etvrte, ujesen. Onda smo stali ~ekati da se oslobodi i<br />

rao je le}u od d`epne bateriju, a iza nje `arulju. Kad smo iz- Slavonija. U knji`ari u centru Po`arevca bila je izlo`ena velime|u<br />

toga stavili celofan s mojim crte`om, dobili smo, boka karta Europe s grafi~kim prikazom stanja na frontovima.<br />

gami, sliku na zidu. Bilo je to slavlje. Marljivo sam se bacio Dani i mjeseci su prolazili, <strong>savez</strong>nici su ulazili u samu Nje-<br />

na crtanje daljnjih slika. No, stvar nije tako brzo napredovama~ku, a Srijemska fronta je stajala, i stajala, i stajala na jedla<br />

kako sam planirao (bila je to prva spoznaja da je crtani nom mjestu. Redovito sam svakodnevno tr~ao do knji`are<br />

film mukotrpan posao), pa smo na kraju odlu~ili da }e za da vidim ho}emo li ku}i. Ta bol za zavi~ajem, vi to ne mopredstavu<br />

biti dovoljan samo `urnal. Osim toga, na{a ’film- `ete zamisliti ako niste do`ivjeli. ^etiri godine slu{am zvona<br />

ska vrpca’ te{ko je podnosila maltretiranje tu{evima po sebi. s osje~ke crkve i gledam zalaz sunca na Dravi. I kona~no —<br />

Meki celofan po~eo se deformirati, a toplina `arulje u ’pro- vra}amo se ku}i, u Osijek, u ^epin, u na{u Slavoniju. Po dvijekcijskom<br />

aparatu’ ~inila je dodatne nevolje. Od javne predje izbjegli~ke porodice dobivale su jedan vagon, teretni, nastave<br />

nije bilo ni{ta. Zadovoljili smo se da sami sjednemo na ravno. Kako smo mi bili jedina porodica tog dana, smjestili<br />

pripremljene klupe za {iroku publiku i odgledamo projekci- smo u jedan otvoreni vagon dva kofera, slamaricu s vojni~ju<br />

`urnala. I to je bio uspjeh: nakon teatra na~inili smo kinekom dekom, i prasca, kog smo nazvali Srbijanac. Po povratmatograf<br />

— {arene svjetlosne slike na bijelom zidu! ku smjestili smo se kod bake u ^epinu. I jednog dana do{ao<br />

je red da se prasac zakolje. Ja sam mislio da }u umrijeti.<br />

H. T.: I onda ste se okrenuli drugim igrama...<br />

Zamisli, s njim putuje{ devet dana, ~ak sam se brinuo o nje-<br />

6<br />

<strong>Hrvatski</strong> <strong>filmski</strong> <strong>ljetopis</strong> <strong>26</strong>/<strong>2001</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!