12.07.2015 Views

Stožok (pdf, 2 MB) - Slovnaft

Stožok (pdf, 2 MB) - Slovnaft

Stožok (pdf, 2 MB) - Slovnaft

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V zmysle Zákona č. 261/2002 Z.z.Prečo je potrebnéinformovať verejnosťV zmysle § 22 Zákona č. 261 /2002 Z.z. o prevenciizávažných priemyselných havárií (ZPH) je povinnosťouprevádzkovateľa podniku, ktorý môže spôsobiť ZPH,aktívne poskytovať informácie verejnosti, ktorá môže byťZPH dotknutá.Riziko vzniku závažnej priemyselnej havárie v spoločnostiachSLOVNAFT, a.s, a Zväz pre skladovanie zásob, a.s.,je dnes vďaka modernizácii technológií a procesov menšieako v minulosti. Okrem toho vieme dnes riziko presnejšiepomenovať a spresniť aj jeho kvalitatívny a kvantitatívny obsah.Vieme, čo je nevyhnutné robiť, aby sme riziko a jehonásledky znížili na minimum.Poznať povahu, pohyb a úniky nebezpečných látok, ktorémôžu vo výnimočných prípadoch ohroziť zdravie obyvateľov,je jedným zo základných práv každého občana.Prevádzkovateliaa charakter prevádzokObchodné meno: SLOVNAFT, a.s.Sídlo: Bratislava, Vlčie hrdloTelefón: 02/4055 1111Fax: 02/4055 8368Právna forma: akciová spoločnosťOrganizačná jednotka: Terminál <strong>Stožok</strong>Sídlo: <strong>Stožok</strong>, okres DetvaVedúci: Ing. Darina MatuškováTelefón: 045/5455561-2Organizačná jednotka: Útvar Prevádzkovanie produktovodu,prevádzka PS 25 <strong>Stožok</strong>Sídlo: <strong>Stožok</strong>, okres DetvaVedúci: Ing. Jozef MoravčíkTelefón: 0908/201 041Obchodné meno: Zväz pre skladovanie zásob, a.s.Sídlo: Bratislava, Vlčie hrdlo 1Telefón: 02/4055 7664Právna forma: akciová spoločnosťOrganizačná jednotka: Prevádzka - Terminál <strong>Stožok</strong>Sídlo: <strong>Stožok</strong>, obvod ZvolenVedúci: Ing. Darina MatuškováTelefón: 045/5455561-2V júni 2010 nastala zmena prevádzkovateľa a vlastníka časti technológieTerminálu <strong>Stožok</strong> zo spoločnosti SLOVNAFT, a.s., na dcérskuspoločnosť Zväz pre skladovanie zásob, a.s.Zmenou vlastníctva spoločnosti nenastali žiadne zmeny v oblastitechnológie (nepribudli žiadne nové technologické zariadenia), v oblastičinnosti spoločnosti alebo v množstvách a charaktere vybranýchnebezpečných látok.Prevádzky SLOVNAFT, a.s. - Terminál <strong>Stožok</strong>, Prevádzkovanie produktovoduPS 25 <strong>Stožok</strong> a Zväz pre skladovanie zásob, a.s., Prevádzka – Terminál<strong>Stožok</strong>, tvoria jeden ucelený celok v spoločnom areáli v katastri obce <strong>Stožok</strong>v okrese Detva medzi riekou Slatina a železničnou traťou Zvolen - Detva.SLOVNAFT, a.s.,a Zväz pre skladovaniezásob, a.s., informujúverejnosťČo robiť v prípade ohrozeniapriemyselnou haváriouObjekt <strong>Stožok</strong>Aktualizované: jún 2014Poskytovanie informáciív prípade ohrozeniaVšeobecné tiesňové telefónne číslo(integrovaný záchranný systém): 112Terminál ZHZ (ohlasovňa požiarov):045/5455556, 045/5410002Hlavná prevádzková činnosťSLOVNAFT, a.s. - Terminál <strong>Stožok</strong>, Prevádzkovanie produktovoduPS 25 <strong>Stožok</strong> a Zväz pre skladovanie zásob, a.s., Prevádzka– Terminál <strong>Stožok</strong> zabezpečujú príjem a skladovaniemotorových palív (motorová nafta a automobilový benzín) doveľkokapacitného nádržového bloku a ich plnenie do železničnýchcisterien. Technologický proces zahŕňa aj nevyhnutnúmanipuláciu a prípravu na expedíciu tovaru zmluvným partneroma odberateľom. Produkt sa do prevádzok dopravuje produktovodnýmpotrubným systémom a železničnou dopravou.PS 25 <strong>Stožok</strong> je súčasťou produktovodného systému SR, ktorýzabezpečuje prepravu motorových palív z rafinérie SLOV-NAFT, a.s., Bratislava, do jednotlivých distribučných skladov.Je koncovou stanicou produktovodného systému SR.Počas prevádzky, aj napriek spoľahlivej technológii s vysokouúrovňou signalizačného a zabezpečovacieho vybavenia, sanedá úplne vylúčiť riziko požiaru alebo výbuchu. V dôsledkutakejto závažnej priemyselnej havárie by sa do ovzdušia dostalizdraviu škodlivé produkty – výpary nebezpečných látok, splodinyhorenia. Pri vyššej koncentrácii by mohli spôsobiť zamorenieovzdušia v okolí areálu a poškodiť zdravie obyvateľstva.Zaradenie a kontrola podnikupodľa Zákona č. 261 /2002 Z.z.Na základe množstva nebezpečných látok, ktoré môžu uniknúť pripriemyselnej havárii a ohroziť tak dotknutú verejnosť, sú prevádzkyzaradené do kategórie B a sú povinné mať vypracované tietodokumenty:• Bezpečnostnú správu• Havarijný plán• Podklady na vypracovanie plánu ochrany obyvateľstvaUvedené dokumenty obsahujú technické, riadiace a prevádzkovéinformácie o rizikách podniku kategórie B a opatrenia na ich vylúčeniealebo zníženie. Jedna kópia týchto interných dokumentovje uložená v prevádzkovej budove u vedúceho Terminálu, ktorý jeoprávnený sprístupniť ich na prípadné nahliadnutie.Kontrolu dodržiavania zákona vykonáva v pravidelných, legislatívoustanovených termínoch Slovenská inšpekcia životného prostrediaspoločne so zástupcami Inšpektorátu práce, Hasičskéhoa záchranného zboru, Okresného úradu, odbor starostlivosti oŽP, Okresného úradu, odbor civilnej ochrany a krízového riadeniaa Regionálneho úradu verejného zdravotníctva.Táto komplexná kontrola je zameraná predovšetkým na:• plnenie opatrení na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdraviapri práci (BOZP),• prevádzkovú spoľahlivosť technických zariadení, ktorémajú vplyv na prevenciu havárií,• plnenie opatrení na ochranu zdravia pri práci s chemickýmilátkami,• zabezpečenie povinností súvisiacich s Civilnou ochranouobyvateľstva,• plnenie opatrení na ochranu pred požiarmi,• plnenie opatrení na ochranu životného prostredia.Charakteristika evidovanýchnebezpečných látokAUTOMOBILOVÝ BENZÍNBezolovnatý automobilový benzín patrí medzi látky nebezpečné a jedovaté,pri nadýchaní pár a prípadnom požití škodí zdraviu. Je to silneprchavá kvapalina, dráždi nielen pokožku, s ktorou príde do styku, aleaj sliznice a oči. Pary benzínu pôsobia narkoticky, podľa intenzity inhalácievýparov benzínu môže mať postihnutý bolesti hlavy, závrat, pocityopitosti, poruchy zažívacích orgánov, črevné a žalúdočné ťažkosti,môže zvracať.MOTOROVÁ NAFTAJe nebezpečná a zdraviu škodlivá látka pri nadýchaní pár a pri požití.Dráždi pokožku, ktorou sa vstrebáva. Pary pôsobia narkoticky, dráždiasliznice a oči.Nebezpečné látky automobilový benzín a motorová nafta sú horľavékvapaliny, ich pary so vzduchom tvoria zápalnú alebo výbušnú zmes.Tieto látky sú škodlivé pre životné prostredie


Ochrana prednebezpečnými látkami:Okamžite treba opustiť ohrozený priestor. Ak nie sú poruke ochranné masky, chráňte si dýchacie cesty vreckovkou(uterákom, handričkou) namočenou vo vode.Vždy platí, že:• ochranná maska a jej náhrada slúži iba k únikuz ohrozeného priestoru,• nebezpečná látka sa pri výrone šíri v smerevetra,• smer úniku z ohrozeného priestoru je kolmo nasmer vetra,• smer vetra možno určiť napríklad zdvihnutímnavlhčeného prsta nad hlavu.Povinnosti organizácie pririešení mimoriadnych udalostíV prípade vzniku mimoriadnej udalosti (MU) je organizáciapovinná:• organizačne zabezpečiť v čo najkratšom časovolimite likvidáciu MU, bezpečnosť zamestnancovv celom podniku a ďalšiu bezpečnú prevádzkuvýrobného zariadenia• zabezpečiť vyrozumenie a varovanie bezprostredneohrozeného obyvateľstva v okolí areáluOpatrenia prevádzkovateľa naminimalizáciu následkov ZPHHavarijný plán stanovuje postup základných a ostatných zložiek záchrannéhosystému v súčinnosti s integrovaným záchranným systémom a orgánmimiestnej a štátnej správy pri realizácii záchranných, lokalizačnýcha likvidačných prác a opatrení na ochranu obyvateľstva v oblasti ohrozeniapo vzniku závažnej priemyselnej havárie.Eliminovanie následkov potenciálnej závažnej havárie, alebo aspoň ichobmedzenie na najnižšiu možnú mieru, je pri včasnom spozorovaní zaistenézásahom hasičskej jednotky sídliacej v objekte prevádzok a dostatočnouzásobou ľudských, vonkajších a materiálnych zdrojov.Ľudské zdroje:Zmluvne zabezpečený závodný hasičský zbor (ZHZ) disponuje odborne spôsobilýmia vycvičenými zamestnancami zaradenými do družstva v počte 1+4 nazmenu. Na pracoviskách sú vyškolení zamestnanci do protipožiarnych hliadok.Vonkajšie zdroje:V zmysle Požiarneho poplachového plánu územného obvodu (podľa§ 36 vyhl. MV SR č. 611/2006 Z.z.) sa v prípade rozsiahlejšieho požiarupočíta s nasadením hasičských jednotiek, ktoré sústreďuje a nasadzujeKrajské riaditeľstvo Hasičského a záchranného zboru (HaZZ).Materiálne zdroje:Na likvidáciu ZPH je ZHZ vybavený potrebnou technikou, vecnými prostriedkamia látkami na hasenie (penidlá, prášok), sorpčnými látkamia prostriedkami na zdolávanie havárií. Signalizačné poplašné a výstražnésystémy lokalizované v areáli možno rozdeliť na:• automatické hlásiče požiaru,• plynové detekčné systémy,• systém merania a regulácie,• elektronické zabezpečovacie systémy.Ekonomické zdroje:Finančné prostriedky v rámci poistenia podniku pre prípad havárie.Spôsob varovania obyvateľstvapri vzniku ZPH a poskytovanieinformáciíO vzniku závažnej priemyselnej havárie v areáli a následnom únikunebezpečných látok do ovzdušia, ktoré môžu ohroziť zdravie a životyobyvateľov, životné prostredie a majetok, budú občania vyrozumenívarovným tónom sirény.Signál je vyhlasovaný 2-minútovým kolísavým tónom elektronickýchsirén, po ktorom bezprostredne nasleduje hovorenáinformácia o druhu nebezpečenstva. Výstrahu je ďalej možné vyhlásiťvnútorným rozhlasovým vysielaním a vysielaním mestskéhoa obecného rozhlasu, s doplnenými pokynmi a informáciami preobyvateľstvo. V prípade zlyhania varovného signálu sirény aleborozhlasového vysielania, budú obyvateľov dotknutých obcí informovaťzložky ministerstva vnútra pomocou megafónov.Funkčnosť sirén je celoštátne skúšaná raz mesačne (každý druhýpiatok v mesiaci) o 12.00 hodine 2-minútovým stálym tónom.Ďalšie signály:Tón sirény 6-minútový stály = ohrozenie vodouTón sirény 2-minútový stály = koniec ohrozeniaČo robiť v prípade vzniku ZPHOdporúčaný spôsob správania občanovKeď zaznie varovný signál sirény (teda ak nejde o bežnú skúšku funkčnosti,ktorej interval a druh signálu je popísaný vyššie), možno predpokladať,že došlo k závažnej mimoriadnej udalosti, s následkom ohrozeniazdravia a života občanov, životného prostredia, zvierat a majetku.Zvýšte pozornosť, pretože po zaznení sirény budú nasledovať informácieo konkrétnom druhu mimoriadnej udalosti a odporúčanom správaníobyvateľstva.Všeobecne platné pokyny• Snažte sa zachovať pokoj, konať s rozvahou, nepodliehaťpanike• Treba sa riadiť pokynmi pracovníkov záchranných zložiek,orgánov samosprávy a štátnej správy• Ak ste pokyny nedostali, boli neúplné, alebo vám boli nejasné,volajte na tiesňové číslo 112 (integruje Iinky150, 155, 158) aleboTerminál 045/5455556, 045/5410002• Je vašou povinnosťou varovať ostatné ohrozené osoby• Usilujte sa chrániť podľa jednotlivých typov havárie seba a podľamožností a schopností i ďalšie osoby• Okamžite opustite ohrozený priestor, ak je to možné• Pred odchodom z objektu ukončite činnosť s otvoreným ohňom,vypnite elektrické a plynové spotrebičePostup podľa jednotlivých typovhavárieV PRÍPADE POŽIARU:• urýchlene opustite miesto požiaru a nezdržujte sa v ohrozenompriestore, vyhľadajte úkryt v budovách, uzatvorte okná a dvere,• vypnite ventiláciu a vyčkajte na ďalšie pokyny kompetentnýchorgánov,• zavolajte Integrovaný záchranný systém (112),v Termináli 045/5455556, 045/5410002.PRI ÚNIKU NEBEZPEČNEJ LÁTKY:• podľa možnosti zotrvajte doma, prípadne vojdite do najbližšejbudovy a zotrvajte v miestnosti odvrátenej od smeru vetraa s čonajmenším počtom okien,• uzatvorte všetky dvere, okná, vypnite ventiláciu a klimatizáciu,• sledujte vysielanie miestneho rozhlasu a iných masovokomunikačnýchprostriedkov,• zachovajte pokoj, neopúšťajte ochranné priestory do časuvydania pokynov na ich opustenie,• zbytočne nezaťažujte telefónne siete,PO VÝBUCHU:• nezdržujte sa v bezprostrednej blízkosti miesta vzniku havárie aurýchlene odíďte do bezpečnej vzdialenosti,• ukryte sa v budovách a uzatvorte okná a dvere, ventilačnéotvory,• čakajte na ďalšie pokyny záchranných zložiek a kompetentnýchorgánov.Prvá pomocPrvá pomoc je prvá služba alebo ošetrenie poskytnuté zranenejosobe pred príchodom sanitky, alebo kvalifikovaného odborníka.Správne poskytnutá prvá pomoc pomôže zachrániť život, zabrániťzhoršeniu zdravotného stavu a urýchliť zotavenie.Ako postupujeme:• bez ohrozenia vlastného života sa pokúsime zistiť, čo sastalo,• postihnutú osobu čo najrýchlejšie vyvedieme z ohrozenéhopriestoru,• ak postihnutá osoba nie je pri vedomí, poskytnemeumelé dýchanie,• po obnovení normálneho dýchania upokojíme postihnutéhoa zabezpečíme mu pokoj a teplo v polosede,• privoláme rýchlu zdravotnú pomoc a pomáhamezabezpečiť prepravu postihnutého na odborné lekárskeošetrenie,Aké potrebujeme vybavenie:• súpravu prvej pomoci,• ak nie je k dispozícii súprava prvej pomoci, je nutné využiťvšetky vhodné dostupné prostriedky a improvizovať,Je dôležité byť informovanýInformácia, ktorú týmto poskytujeme obyvateľstvu dotknutýchobcí, je poučením o možných rizikách a zásadáchako sa zachovať a konať v prípade, keby nastalataká porucha na niektorom technologickom zariadeníprevádzok, ktorá by sa mohla prejaviť aj mimo ich hraníca spôsobiť v okolí závažnú priemyselnú haváriu.V záujme informovania verejnosti vypracoval v zmysle§ 22 Zákona č. 261/2002 Z.z. útvar Ochrana a obrana –Civilná ochrana SLOVNAFT, a.s.Vychádzame zo zásady, že čím viac bude obyvateľstvodotknutých obcí vedieť, tým lepšie bude pripravené čeliťprípadným rizikám a prispievať tak k zlepšeniu svojejbezpečnosti.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!