12.07.2015 Views

Strzelnica projekt budowlany - branża sanitarna - rzislupsk.pl

Strzelnica projekt budowlany - branża sanitarna - rzislupsk.pl

Strzelnica projekt budowlany - branża sanitarna - rzislupsk.pl

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1PROJEKT BUDOWLANYINSTALACJI WOD.-KAN., CO,WENTYLACJIoraz KANALIZACJI DESZCZOWEJObiekt: Budynek klubu strzeleckiego „Gryf Słupski”Adres: działka nr 78/2, ul. Zamiejska 30, SłupskInwestor: Klub Strzelecki „Gryf Słupski”ul. Zamiejska 3076-200 SłupskBranża: Sanitarno – instalacyjnaZgodnie z wymogiem art. 20 ust. 4 ustawy z dnia 7 lipca 1994 roku Prawo Budowlanejednolity: Dz U. z 2006r. Nr 156, poz. 1118 z późn. zmianami).(TekstOświadczamy, że <strong>projekt</strong> <strong>budowlany</strong> został sporządzony zgodnie z obowiązującymi przepisami orazzasadami wiedzy technicznej.Zawartość:Strona tytułowa- str. 1Spis treści – str. 2Opis techniczny – str. 3-7Informacja BIOZ – str.8-18Załączniki - str. 19Rysunki techniczne – rys. 1 – 14Projektował:inż. Jerzy Sajeknr upr. 157/Gd/2002, POM/IS/5667/02Sprawdził:inż. Wojciech Stasiaknr upr. 158/Gd/2002, POM/IS/0448/04Opracował:inż. Agnieszka OrłowskaSłupsk, styczeń 2009 r.


3OPIS TECHNICZNY1.0. Przedmiot i zakres opracowania.Przedmiotem opracowania są instalacje zewnętrzne kanalizacji sanitarnej i deszczowejoraz instalacje wod-kan, centralnego ogrzewania i wentylacji dla pomieszczeń Klubustrzeleckiego „Gryf Słupski” przy ul Zamiejskiej 30 w Słupsku.Zakres opracowania obejmuje :1. instalację zewnętrzną kanalizacji sanitarnej2. instalację zewnętrzną kanalizacji deszczowej3. instalację wod-kan,4. instalację c.o.5. instalacje wentylacji2.0. Podstawa opracowania.- zlecenie inwestora,- <strong>projekt</strong> <strong>budowlany</strong> budynku,- inwentaryzacja istniejących instalacji w budynku- inwentaryzacja budowlana budynku,- przepisy, P.B. , normatywy <strong>projekt</strong>owania.3.0. Stan istniejący.W chwili obecnej budynek wyposażony jest w kom<strong>pl</strong>et instalacji sanitarnych.Instalacja wodna wykonana jest z rur stalowych ocynkowanych łączonych na gwint.Ciepła woda dostarczana jest z przepływowego elektrycznego podgrzewacza wody. Istniejąceinstalacje zdemontować.W łazience wyprowadzone jest przyłącze zimnej wody z opomiarowaniem.Ścieki sanitarne odprowadzane są za pomocą przykanalika z rur kamionkowych (lubżeliwnych) do kanalizacji miejskiej. Instalacja prowadzona jest pod posadzką.Instalacja kanalizacyjna w budynku wykonana jest z rur żeliwnych i częściowo zPCV. Pion wyprowadzony jest ponad dach i zakończony rurą wywiewną. Istniejący pion ipodejścia należy zdemontować.Źródłem ciepła dla budynku jest istniejący ciepłociąg miejski. Instalacja wewnętrznawykonana jest w z rur stalowych spawanych prowadzonych po wierzchu ścian, grzejnikistalowe typu Favier.4.0. Opis przyjętych rozwiązań technicznych.4.1. Instalacja wodna.W celu doprowadzenia wody do pomieszczeń węzła sanitarnego należy włączyć się doistniejącej instalacji wody zimnej za zestawem wodomierzowym. Istniejący zestawwodomierzowy należy uzupełnić w zawór zwrotny antyskażeniowy i zabudować natynkowąszafką instalacyjną typu SWN-13 firmy KANtherm o wymiarach 630x800x110mm.Włączenie za zestawem wodomierzowym, rozprowadzenie instalacji zgodnie z rysunkami.Instalację wody za<strong>projekt</strong>owano z:−z rur wielowarstwowych Alu PEX np.TECE, UNIPIPE połączenia zaprasowane.Przewody prowadzone będą pod stropem pomieszczeń. Przewody w pomieszczeniachłazienek prowadzone będą w bruzdach ściennych i w posadzce.Średnice i trasy rurociągów wg części rysunkowej <strong>projekt</strong>u.


4Armatura odcinająca – zawory kulowe mufowe PN – 0,6 MPa. Armatura czerpalna –baterie stojące łączone z podejściami za pośrednictwem węży elastycznych w o<strong>pl</strong>ociemetalowym (umywalki) i podłączenia płuczek..Na umywalkach baterie umywalkowe jednouchwytowe np. ORAS VIENDA. Nabateriach zamontować wkład do perlatora typu PCA z wypływem 6,0 dm 3 /min.Rurociągi montowane na wierzchu ścian izolować otulinami z pianki poliuretanowejw płaszczu z folii PE typu STEINONORM grubości 20mm. Przewody prowadzone wbruzdach zaizolować otuliną TERMAFLEX gr min. 13 mm. Nie dopuszcza się zarzuceniaprzewodów zaprawą. Przewody prowadzone przez przegrody konstrukcyjne nośne wykonaćw tulejach ochronnych stalowych.Ciepła woda zapewniona będzie przez elektryczny pojemnościowy podgrzewacz wodyfirmy ELEKTROMET zamontowany w łazience dla niepełnosprawnych o pojemności 55ltypWJ-60VENUS z grzałką 1,5kW.Po zakończeniu montażu urządzeń, przyborów, armatury i instalacji przewodów(przed wykonaniem izolacji itp.), całość poddać próbie ciśnieniowej, na ciśnienie niemniejsze niż 0,9 MPa. Należy również przeprowadzić płukanie i badania wody zgodnie zobowiązującymi przepisami.4.2. Instalacja kanalizacyjnaInstalacja zewnętrzna kanalizacji sanitarnejŚcieki sanitarne z budynku odprowadzane będą grawitacyjnie przewodem 160PVC doprzepompowni i dalej rurociągiem tłocznym PE 40 do studni rozprężnej T 17,710 D17,00następnie grawitacyjnie przewodem 160PVC do istniejącej studzienki o rzędnych T17,70,D16,86. Wlot na poziomie 16,96.W odległości ok. 1m od budynku wybudować przepompownię fi 425mm z pompą dościeków PIRANIA 08 firmy WAVIN zgodnie z schematem technologicznym i warunkamitechnicznymi.Przepompownia wyposażona zostanie w zawór bezpieczeństwa, zwór odcinający orazzawór zwrotny.Przyłącze tłoczne z przepompowni do studni rozprężnej wykonać za pomocą rur PE 40 dokanalizacji ciśnieniowej.Projektowaną kanalizację sanitarną grawitacyjną wykonać z rur kanalizacyjnych klasySN8 (ze ścianą litą) Dn-160, kielichowych łączonych na wcisk za pomocą pierścieniagumowego.Na przykanaliku przed istniejącą studzienką zamontować studnię rozprężną typuTegra 600 firmy Wavin o rzędnych T 17,70 D17,00.Rury układać na podsypce piaskowej grubości 15-20 cm, ze spadkiem jak w projekcie.Zasypanie i obsypanie przewodów, piskiem do 30 cm ponad wierzch przewodów.Zasypkę zagęścić ubijakiem. Zasypywanie wykopu do poziomu <strong>projekt</strong>owanej niwelety, przyzachowaniu wskaźnika zagęszczenia gruntu min. 0,95% wg. Proctora. zagęścić max. 15 cmprzy zagęszczeniu ręcznym lub max. 30 cm przy zagęszczeniu mechanicznym.Przed zasypaniem przewodów należy przeprowadzić próby szczelności na eksfiltracjęi infiltrację zgodnie z obowiązującymi przepisami.Instalacja wewnętrzna kanalizacji sanitarnejCałość instalacji kanalizacyjnej zostanie wymieniona na nową przystosowaną donowego układu. Instalacja podłączona zostanie za pomocą <strong>projekt</strong>owanego przykanalika, doistniejącej studzienki kanalizacyjnej o rzędnych T17,70, D16,86. Wlot na poziomie 16,96.


5Piony i podejścia kanalizacyjne z rur PCV do kanalizacji wewnętrznej łączone za pomocąuszczelek gumowych.Pion kanalizacyjny w dolnej części, na wysokości ok. 0,8 m nad posadzką, należywyposażyć w rewizje. Pion wyprowadzić ponad dach i zakończyć rurą wywiewną.Przejścia przez przegrody budowlane –wykonać w tulejach osłonowych PCV,wypełnionych materiałem <strong>pl</strong>astycznym.Podejścia z misek ustępowych ø 110 PVC w posadzce z umywalek ø 50 PVC, wmiejscach wskazanych na rysunkach.4.3. Instalacja centralnego ogrzewaniaParametry obliczeniowe .Parametry wody instalacyjnej 95/70 0 C.Straty ciepła.• Budynki zlokalizowane są w I strefie klimatycznej o obliczeniowej temperaturzezewnętrznej –16 0 C zgodnie z normą PN-82/B-02403.• Temperatury pomieszczeń ogrzewanych przyjęto zgodnie PN-82/B-02403• Zapotrzebowanie ciepła pomieszczeń obliczono zgodnie z normą PN-94/B-03406Opis instalacjiZe względu na zły stan techniczny instalacji i grzejników zostanie ona całkowiciezdemontowana. Istniejące grzejniki płytowe należy wykorzystać ponownie w nowymukładzie pomieszczeń. Nad drzwiami wejściowymi do budynku za<strong>projekt</strong>owano elektrycznekurtyny powietrzne firmy JUWENT typu KP/Dp 115 o mocy 1-3kW.W pomieszczeniach nr 14 i 15 za<strong>projekt</strong>owano dodatkowo oprócz grzejnikówtradycyjnych, konwektory wentylatorowe typ UWK 320 firmy Juwent. Konwektory będąpracować w pozycji poziomej – podwieszone pod stropem. Konwektory wyposażone są wwentylator o poprzecznym przepływie powietrza oraz w wymiennik ciepła wykonany z rurekmiedzianych oraz lamel aluminiowych, sterowanie pracą odbywa się za pomocą sterownikatermostatycznego TP. Wymiennik ciepła jest przystosowany do zasilania woda otemperaturze do 110 ºC i ciśnieniu do 1MPa. Wentylator wyposażony jest w silnikjednofazowy 230V/50Hz o mocy max 55W i max obrotach 1050obr/min.Przewody rozprowadzające do grzejników prowadzić w posadzce w bruzdachzaizolować otuliną TERMAFLEX gr min. 13 mm. Nie dopuszcza się zarzucenia przewodówzaprawą. Przewody prowadzone przez przegrody konstrukcyjne nośne wykonać w tulejachochronnych stalowych. Zasilenie i powrót z konwektorów wentylatorowych UWK 320prowadzić pod stropem przymocowane za pomocą uchwytów stalowych, rury do prowadzeniapod stropem-w sztangach.Przejścia przez przegrody konstrukcyjne wykonać w rurach osłonowych.Przewody rozprowadzające wykonać z rur firmy Alu-pex TECE systemu łączonychza pomocą złączek zaciskowych. Całość instalacji wykonać zgodnie z opracowaniemgraficznym.Montaż grzejników.Za<strong>projekt</strong>owano grzejniki stalowe płytowe firmy Kermi z bocznym podejściem. Przymontażu grzejników przestrzegać zasad producenta dot. sposobu montażu grzejnika dościany. Za<strong>projekt</strong>owano montaż grzejników za pomocą zestawów montażowych w kom<strong>pl</strong>eciez grzejnikami.Na gałązkach zasilających grzejniki zamontować zawory termostatyczne dn 15( figura prosta – grzejniki płytowe).Na gałązkach powrotnych grzejników montować zawory powrotne Danfoss dn15( figura prosta – grzejniki płytowe).Na zaworach termostatycznych zamontować głowice termostatyczne.


6UWAGA:Dla każdego zaworu grzejnikowego wykonać nastawy montażowe. Nastaw dokonaćprzed montażem głowic.Próba ciśnieniowa.Przed montażem izolacji zmontowaną instalację należy poddać próbie hydraulicznejna ciśnienie 0,6 MPa.. Wynik próby uważa się za pozytywny jeżeli ciśnienie nie spada wciągu 20 min. Instalacja powinna być wcześniej napełniona i odpowietrzona.Po pozytywnej próbie należy instalację przepłukać poprzez kilkakrotne napełnienie iopróżnienie wodą.Po płukaniu i próbie ciśnieniowej wykonać próbę na gorąco.4.4. Instalacja wentylacji mechanicznejOpis WentylacjiW pomieszczeniach WC zastosowano instalację wentylacyjną wywiewną.Wywiew będzie realizowany przez wentylatory łazienkowe montowane pod stropem,włączane ze światłem i wyłączane ze zwłoka czasową. Nawiew będzie realizowany przeznawiewniki okienne.W skład każdego układu będzie wchodził wentylator kanałowy typ CBF 100 firmySystem Air, n-230V/50Hz i mocy Ns=30 W i zawór zwrotny typ RSK 125 firmy System Air.Zasilanie wentylatorów odbywać się będzie z obwodów oświetleniowych.W pozostałych pomieszczeniach za<strong>projekt</strong>owano wentylację grawitacyjną poprzezwywietrzaki dachowe typu A firmy Metal<strong>pl</strong>ast. Dobrano wywietrzaki dachowe cylindryczneWC160 z podstawą dachową PDBIII (podstawa z prostka przewodową i regulacja przepływuilości powietrza).Wytyczne elektryczne-zasilić wentylatoryw pomieszczeniach łazienki zespolić włącznik wentylatorów z włącznikiem światła(wyłączanie ze zwłoką czasową)-zasilić konwektory wentylatorowe-zasilić kurtyny powietrzne-zasilić ogrzewacz wody w łazience dla niepełnosprawnychWytyczne budowlane- zamurować istniejące otwory od wentylacji wywiewnej (w pomieszczeniach WC) w ścianiezewnętrznej- nowe okna wyposażyć w nawiewniki (usytuowane w górnej części okien)- Drzwi wyposażyć w kratki 40x10cm lub otwory umożliwiające swobodny przepływpowietrza.5.0. Instalacja kanalizacji deszczowej.Wody deszczowe z dachu remontowanego budynku, odprowadzone będą ruramispustowymi fi 110 mm,do studzienek zbiorczych rewizyjnych następnie przykanalikiemdeszczowym do istniejącej studzienki kanalizacji deszczowej na terenie Klubu Strzeleckiegoo rzędnych T17,04, D15,00, wlot na rzędnej 15,20.Na <strong>projekt</strong>owanym przykanaliku za<strong>projekt</strong>owano studzienki rewizyjne Sd1 - Sd5 zrury karbowanej Ø425 z kinetą z PP oraz pokrywą typu lekkiego.


7Projektowaną kanalizację deszczową wykonać z rur kanalizacyjnych klasy SN8 (ze ścianąlitą) Dn-160, kielichowych łączonych na wcisk za pomocą pierścienia gumowego.Rury układać na podsypce piaskowej grubości 15-20 cm, ze spadkiem jak w projekcie.Zasypanie i obsypanie przewodów, piskiem do 30 cm ponad wierzch przewodów. Zasypkęzagęścić ubijakiem. Zasypywanie wykopu do poziomu <strong>projekt</strong>owanej niwelety, przyzachowaniu wskaźnika zagęszczenia gruntu min. 0,95% wg. Proctora. zagęścić max. 15 cmprzy zagęszczeniu ręcznym lub max. 30 cm przy zagęszczeniu mechanicznym.Przed zasypaniem przewodów należy przeprowadzić próby szczelności na eksfiltracjęi infiltrację zgodnie z obowiązującymi przepisami.6.0. Uwagi końcowe.• Instalację wykonać zgodnie z warunkami Technicznymi wykonania i odbioru robótbudowlano – montażowych. Część II – Roboty instalacji sanitarnych i przemysłowych orazściśle wg przedstawionego <strong>projekt</strong>u.• Wszystkie materiały i urządzenia muszą mieć dokumenty dopuszczające je do obrotu istosowania tj. decyzje i certyfikaty.• W czasie wykonywania robót montażowych – instalacyjnych należy zachować właściwewarunki BHP dotyczące:• robót montażowych• robót spawalniczych• przygotowania farb i nakładania powłok malarskich• robót elektrycznych• oraz właściwe warunki p. poż. dotyczące :• robót spawalniczych• przygotowania powierzchni do malowania, farb i nakładanie powłok malarskich• przeprowadzania prób instalacji elektrycznych.• Niezależnie od DTR i instrukcji obsługi poszczególnych urządzeń Wykonawca robótdostarczy Inwestorowi dokumentację powykonawczą z ewentualnymi zmianami.• Instalacje i urządzenia montować zgodnie z wytycznymi producentów rur i urządzeń DTR.• Ewentualne zmiany instalacji, systemu lub urządzeń można dokonać zgodnie z warunkamitechnicznymi , PN i przepisami po zaakceptowaniu przez inspektora nadzoru i <strong>projekt</strong>anta• Wykonawca opracuje dokumentację podwykonawczą i po zakończeniu budowy dostarczyInwestorowi:- podwykonawcze <strong>pl</strong>any i schematy instalacji- gwarancje, atesty, dowody zakupu i inne dokumenty związane z zastosowanymiurządzeniami i materiałami- protokoły prób i pomiarów- instrukcję użytkowania instalacji mechanicznych i automatykę- protokoły szkoleń personelu Użytkownika- listę producentów i dostawców urządzeń zainstalowanych w obiekcie• Dopuszcza się zastosowanie urządzeń innych producentów pod warunkiemzachowania tych samych parametrów pracy.<strong>projekt</strong>ował : inż. Jerzy Sajek


8INFORMACJAdotycząca bezpieczeństwa i ochrony zdrowiaAdres: Słupsk ul. Zamiejska 30 dz. nr 78/2Inwestor: Klub Strzelecki „Gryf Słupski”Branża:ul. Zamiejska 30 Słupsk 76-200Sanitarno – instalacyjnaOpracował:inż. Jerzy Sajek157/Gd/2002członek Pomorskiej Izby Inżynierów Budownictwao numerze ewidencyjnym POM/IS/5867/02Słupsk - styczeń – 2009 r.


9Informacja BIOZ- roboty budowlane będą wykonywane na terenie zakładu1. Zakres robót:- zagospodarowanie terenu budowy:−−−−−−ogrodzenia poszczególnych miejsc pracy i wyznaczenia stref niebezpiecznych,wyznaczenie dróg, wyjść i przejść dla pieszych, oraz miejsc parkingowych dlasamochodów dostawczychzapewnienie energii elektrycznej oraz wodywyznaczenie miejsc odpadówwyznaczenie pomieszczeń higieniczno-sanitarnych i socjalnych,wyznaczenie miejsc składowisk materiałów i wyrobów- geodezyjne wytyczenie przebiegu tras sieci instalacji- wykonanie wykopów i montaż instalacji zewnętrznej- montaż zespołów redukcyjnych i wykonanie instalacji wewnętrznej2. Istniejące obiekty budowlane podlegające adaptacji lub rozbiórce :- nie występują3. Elementy zagospodarowania działki lub terenu, które mogą stwarzaćzagrożenie bezpieczeństwa i zdrowia ludzi.- nie występują4. Informacje dotyczące przewidywanych zagrożeń występujących podczasrealizacji robót <strong>budowlany</strong>ch, określających skalę i rodzaje zagrożeń orazmiejsce i czas ich występowania :- Zagrożenia występujące przy wykonywaniu robót ziemnych:5. upadek pracownika lub osoby postronnej do wykopu (brak wygrodzenia wykopubalustradami; brak przykrycia wykopu),6. zasypanie pracownika w wykopie wąsko przestrzennym (brak zabezpieczeniaścian wykopu przed obsunięciem się; obciążenie klina naturalnego odłamu gruntuurobkiem pochodzącym z wykopu),7. potrącenie pracownika lub osoby postronnej łyżką koparki przy wykonywaniurobót na <strong>pl</strong>acu budowy lub w miejscu dostępnym- Zagrożenia występujące przy montażu poszczególnych instalacji z rurstalowych na rusztowaniach ramowych o wys. do i powyżej 5m• upadek pracownika z wysokości (brak balustrad ochronnych przypodestach roboczych rusztowania; brak stosowania sprzętu chroniącego przedupadkiem z wysokości przy wykonywaniu robót związanych z montażem lubdemontażem rusztowania),• uderzenie spadającym przedmiotem osoby postronnej korzystającej zciągu pieszego usytuowanego przy miejscu montażu poszczególnych instalacji(brak wygrodzenia strefy niebezpiecznej).


10- Zagrożenia występujące przy wykonywaniu robót <strong>budowlany</strong>ch przyużyciu maszyn i urządzeń technicznych:• pochwycenie kończyny górnej lub kończyny dolnej przez napęd (brakpełnej osłony napędu),• potrącenie pracownika lub osoby postronnej łyżką koparki przywykonywaniu robót na <strong>pl</strong>acu budowy lub w miejscu dostępnym dla osóbpostronnych (brak wygrodzenia strefy niebezpiecznej),• porażenie prądem elektrycznym (brak zabezpieczenia przewodówzasilających urządzenia mechaniczne przed uszkodzeniami mechanicznymi).- Zagrożenia przy wykonywaniu prac spawalniczych wynikających zużytkowania palników gazowych i spawarek. Są to m.in.:• zagrożenie poparzeniem• szkodliwe działanie dymów spawalniczych (zagrożenia chemiczne i pyłowe)• zagrożenie odpryskami spawalniczymi• uszkodzenia wzroku i skóry na skutek promieniowania nadfioletowego ipodczerwonego• zagrożenie pożarem lub wybuchem• zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym przy spawaniu elektrycznym,związane z użytkowaniem spawarek i ich wyposażenia5. Roboty stwarzające szczególnie wysokie ryzyko powstania zagrożeniabezpieczeństwa i zdrowia ludzi wg Rozp. Min. Inf. w sprawie informacji dot. Bezp. Iochrony zdrowia oraz <strong>pl</strong>anu BIOZ §6- upadek z wys. powyżej 5m.- prace budowlane w obszarze czynnych zakładów przemysłowychKierownik budowy będzie przekazywał informacje o mogących okresowo wystąpićzagrożeniach w sposób zwyczajowo przyjęty np. na apelach, naradach, odprawach6. Wskazanie sposobu prowadzenia instruktażu pracowników przedprzystąpieniem do realizacji robót szczególnie niebezpiecznych, w tym:• Określenie zasad postępowania w przypadku wystąpienia zagrożeń• Konieczność stosowania przez pracowników środków ochronyindywidualnej, zabezpieczającej przed skutkami zagrożeń• Zasady bezpośredniego nadzoru nad pracami szczególnieniebezpiecznymi przez wyznaczone w tym celu osoby.- do wykonywania prac <strong>budowlany</strong>ch mogą być dopuszczeni tylko pracownicyposiadający właściwe przeszkolenie bhp (podstawowe lub okresowe) oraz instruktażstanowiskowy udzielany na miejscu budowy przez wykonawcę danych prac (kierownikarobót lub brygadzistę).


12W czasie wykonywania wykopów w miejscach dostępnych dla osób niezatrudnionychprzy tych robotach, należy wokół wykopów pozostawionych na czas zmroku i w nocy ustawićbalustrady zaopatrzone w światło ostrzegawcze koloru czerwonego.Poręcze balustrad powinny znajdować się na wysokości 1,10 m nad terenem i wodległości nie mniejszej niż 1,0 m od krawędzi wykopu.Wykopy o ścianach pionowych nieumocnionych, bez rozparcia lub podparcia mogąbyć wykonywane tylko do głębokości 1,0 m w gruntach zwartych, w przypadku gdy terenprzy wykopie nie jest obciążony w pasie o szerokości równej głębokości wykopu.Wykopy bez umocnień o głębokości większej niż 1,0 m, lecz nie większej od 2,0 mmożna wykonywać, jeżeli pozwalają na to wyniki badań gruntu i dokumentacja geologiczno –inżynierska.Bezpieczne nachylenie ścian wykopów powinno być określone w dokumentacji<strong>projekt</strong>owej wówczas, gdy:- roboty ziemne wykonywane są w gruncie nawodnionym,- teren przy skarpie wykopu ma być obciążony w pasie równym głębokościwykopu,- grunt stanowią iły skłonne do pęcznienia,- wykopu dokonuje się na terenach osuwiskowych,- głębokość wykopu wynosi więcej niż 4,0 m.Jeżeli wykop osiągnie głębokość większą niż 1,0 m od poziomu terenu, należywykonać zejście (wejście) do wykopu.Odległość pomiędzy zejściami (wejściami) do wykopu nie powinna przekraczać 20,0 m.Należy również ustalić rodzaje prac, które powinny być wykonywane przez, conajmniej dwie osoby, w celu zapewnienia asekuracji, ze względu na możliwość wystąpieniaszczególnego zagrożenia dla zdrowia lub życia ludzkiego.Dotyczy to prac wykonywanych w wykopach i wyrobiskach o głębokości większej od 2,0 m.Ruch środków transportowych obok wykopów powinien odbywać się poza granicą klinanaturalnego odłamu gruntu.W czasie wykonywania robót ziemnych nie powinno dopuszczać się do tworzenianawisów gruntu.Przebywanie osób pomiędzy ścianą wykopu a koparką, nawet w czasie postoju jestzabronione.Zakładanie obudowy lub montaż rur w uprzednio wykonanym wykopie o ścianachpionowych i na głębokości powyżej 1,0 m wymaga tymczasowego zabezpieczenia osóbklatkami osłonowymi lub obudową prefabrykowaną.Ponadto należy przestrzegać następujących wymagań:• w pasie terenu przylegającego do górnej krawędzi skarpy, na szerokości równejtrzykrotnej głębokości wykopu należy wykonać spadki umożliwiająceodpływ wód deszczowych od wykopu• sprawdzać skarpy i obudowę po każdym deszczu i po długiej przerwie w pracyoraz przed każdym rozpoczęciem robót• likwidować naruszenie struktury gruntu skarpy przez usunięcie tego gruntu zzachowaniem bezpiecznego nachylenia wykonać bezpieczne zejścia i wejścia dowykopów• nie składować materiałów i urobku w odległości mniejszej niż 1 m od krawędziwykopu, jeżeli ściany są obudowane; przy skarpach bez umocnień składowaćmożna poza klinem odłamu gruntu• zachować bezpieczne odległości wykopów od istniejących budowli• każdorazowe rozpoczęcie robót w wykopie wymaga sprawdzenia stanu jegoobudowy lub skarp.


13- roboty montażowe na rusztowaniach i drabinachPrace na wysokości powinny być organizowane i wykonywanew sposób nie zmuszający pracownika do wychylania się poza poręcz balustrady lub obrysurządzenia, na którym stoi.Przy pracach na: drabinach, klamrach, rusztowaniach i innychpodwyższeniach nie przeznaczonych na pobyt ludzi, na wysokości do 2 m nad poziomempodłogi lub ziemi nie wymagających od pracownika wychylania się poza obrys urządzenia,na którym stoi, albo przyjmowania innej wymuszonej pozycji ciała grożącej upadkiem zwysokości, należy zapewnić, aby:1) drabiny, klamry, rusztowania, pomosty i inne urządzenia były stabilne izabezpieczone przed nie przewidywaną zmianą położenia oraz posiadały odpowiedniąwytrzymałość na przewidywane obciążenie,2) pomost roboczy spełniał następujące wymagania:§ powierzchnia pomostu powinna być wystarczająca dla pracowników, narzędzii niezbędnych materiałów,§ podłoga powinna być pozioma i równa, trwale umocowana do elementówkonstrukcyjnych rusztowania,§ w widocznym miejscu pomostu powinny być umieszczone czytelne informacjeo wielkości dopuszczalnego obciążenia.§ Przy pracach wykonywanych na rusztowaniach na wysokości powyżej 2 m odotaczającego poziomu podłogi lub terenu zewnętrznego§ zapewnić bezpieczeństwo przy komunikacji pionowej i dojścia do stanowiskapracy,§ zapewnić stabilność rusztowań i odpowiednią ich wytrzymałość naprzewidywane obciążenia,§ przed rozpoczęciem użytkowania rusztowania należy dokonać odbiorutechnicznego w trybie określonym w odrębnych przepisach.Rusztowania i podesty ruchome wiszące powinny spełniaćwymagania określone odpowiednio w odrębnych przepisach oraz w Polskich Normach.Przy pracach na: rusztowaniach oraz przy pracach na drabinach i klamrach nawysokości powyżej 2 m nad poziomem terenu zewnętrznego lub podłogi należy wszczególności:§ przed rozpoczęciem prac sprawdzić stan techniczny konstrukcji lub urządzeń,na których mają być wykonywane prace, w tym ich stabilność, wytrzymałośćna przewidywane obciążenie oraz zabezpieczenie przed nie przewidywanązmianą położenia, a także stan techniczny stałych elementów konstrukcji luburządzeń mających służyć do mocowania linek bezpieczeństwa,§ zapewnić stosowanie przez pracowników, odpowiedniego do rodzajuwykonywanych prac, sprzętu chroniącego przed upadkiem z wysokości jak:szelki bezpieczeństwa z linką bezpieczeństwa przymocowaną do stałychelementów konstrukcji, szelki bezpieczeństwa z pasem biodrowym (do prac wpodparciu - na słupach, masztach itp.),§ zapewnić stosowanie przez pracowników hełmów ochronnych przeznaczonychdo prac na wysokości.Wymagania określone powyżej dotyczą również pracwykonywanych na galeriach, pomostach, podestach i innych podwyższeniach, jeżeli rodzajpracy wymaga od pracownika wychylenia się poza balustradę lub obrys urządzenia, naktórym stoi, albo przyjmowania innej wymuszonej pozycji ciała grożącej upadkiem zwysokości.


14Montaż rusztowań, ich eks<strong>pl</strong>oatacja i demontaż powinny być wykonane zgodnie z instrukcjąproducenta.Osoby dokonujące montażu i demontażu rusztowań obowiązane są do stosowania urządzeńzabezpieczających przed upadkiem z wysokości.Przed montażem i demontażem rusztowań należy wyznaczyć i wygrodzić strefęniebezpieczną.Rusztowania i ruchome podesty robocze powinny być wykorzystywane zgodnie zprzeznaczeniem.W przypadku rusztowań systemowych dopuszczalne jest umieszczenie poręczyochronnej na wysokości 1,00 m.Montaż i demontaż tego typu rusztowań może być przeprowadzony tylko i wyłącznieprzez osoby odpowiednio przeszkolone w zakresie jego konstrukcji, montażu i demontażu.Rusztowania tego typu powinny być wykorzystywane zgodnie z przeznaczeniem.- praca z narzędziami i maszynamiInstalacje rozdziału energii elektrycznej na terenie budowy powinny byćza<strong>projekt</strong>owane i wykonane oraz utrzymywane i użytkowane w taki sposób, aby nie stanowiłyzagrożenia pożarowego lub wybuchowego, lecz chroniły pracowników przed porażeniemprądem elektrycznym.Roboty związane z podłączeniem, sprawdzaniem, konserwacją inaprawą instalacji i urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez osobyposiadające odpowiednie uprawnienia.Nie jest dopuszczalne sytuowanie stanowisk pracy, składowiskwyrobów i materiałów lub maszyn i urządzeń <strong>budowlany</strong>ch bezpośrednio podnapowietrznymi liniami elektroenergetycznymi lub w odległości liczonej w poziomie odskrajnych przewodów, mniejszej niż:- 3,0 m – dla linii o napięciu znamionowym nieprzekraczającym 1 KV,- 5,0 m – dla linii i napięciu znamionowym powyżej 1 KV, lecz nieprzekraczającym 15KV,- 10,0 m – dla linii o napięciu znamionowym powyżej 15 KV, lecz nieprzekraczającym 30KV,- 15,0 m – dla linii o napięciu znamionowym powyżej 30 KV, lecz nieprzekraczającym 110KV,- 30,0 m – dla linii o napięciu znamionowym powyżej 110 KV.Żurawie samojezdne, koparki i inne urządzenia ruchome, które mogązbliżyć się na niebezpieczną odległość do w/w napowietrznych lub kablowych liniielektroenergetycznych, powinny być wyposażone w sygnalizatory napięcia.Rozdzielnice budowlane prądu elektrycznego znajdujące się na tereniebudowy należy zabezpieczyć przed dostępem osób nieupoważnionych.Rozdzielnice powinny być usytuowane w odległości nie większej niż 50,0 mod odbiorników energii.Przewody elektryczne zasilające urządzenia mechaniczne powinny byćzabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi, a ich połączenia z urządzeniamimechanicznymi wykonane w sposób zapewniający bezpieczeństwo pracy osób obsługującychtakie urządzenia.Okresowe kontrole stanu stacjonarnych urządzeń elektrycznych podwzględem bezpieczeństwa powinny być przeprowadzane, co najmniej jeden raz w miesiącu,natomiast kontrola stanu i oporności izolacji tych urządzeń, co najmniej dwa razy w roku, aponadto:


168. Przechowywanie w tym samym pomieszczeniu butli z tlenem i materiałów lubgazów tworzących w połączeniu z nim mieszaninę wybuchową jest zabronione.Postępowanie podczas prac spawalniczych:§ W czasie pobierania gazów technicznych do spawania, butle ustawia się wpozycji pionowej lub nachylonej pod kątem nie mniejszym niż 45 stopni dopoziomu.§ Odległość płomienia palnika od butli powinna wynosić co najmniej 1,0 m.§ Butlę, która nagrzewa się od wewnątrz należy usunąć poza stanowiskorobocze, otworzyć zawór oraz polewać ją silnym strumieniem wody lubśrodkiem gaśniczym.§ Palniki do cięcia i spawania powinny być utrzymywane w stanie technicznejsprawności i czystości.§ Z palnikiem należy się obchodzić w taki sposób, by unikać jegozanieczyszczenia: wodą, wapnem, smarami itp. lub uszkodzeniamechanicznego.Przy pracach spawalniczych na wysokości należy zapewnić:• Stabilność rusztowań i pomostów• Zadaszenie lub wygrodzenie strefy spawania, zabezpieczające pracowników znajdującychsię poniżej przed odpryskami spawalniczymi• Pewne podwieszenie przewodów gazowych, uniemożliwiające ich upadek• Środki zabezpieczające przed upadkiem z wysokościZabronione jest:• Stosowanie do tlenu i acetylenu przewodów igielitowych, z tworzywsztucznych lub o podobnych właściwościach• Podłączania przewodów za pomocą drutu• Używanie palników uszkodzonych.• Smarowanie części palnika smarem lub oliwą.• Przewracanie lub toczenie butli z gazami poziomo• Ustawianie butli na rusztowaniachPrzy spawaniu lub cięciu przedmiotów znajdujących się na metalowych podstawach lubkozłach nogi spawacza należy ochraniać przed oparzeniem przez odpowiednie ustawienieblach ochronnych.- spawanie elektryczneW zakresie spawania elektrycznego wymagania bezpieczeństwa dotyczą: spawarek, kabli iosprzętu.§ Spawarki prostownikowe i transformatorowe podlegają obowiązkowicertyfikacji na znak bezpieczeństwa i powinny być oznakowane tym znakiem.§ Na obudowach powinny być umieszczone oznaczenia zacisków ochronnych ikońcówek uzwojeń zgodne z dokumentacją techniczno-ruchową.§ Urządzenia spawalnicze podlegają okresowym kontrolom stanu ochronyprzeciwpożarowej, stanu izolacji oraz wielkości napięcia biegu jałowego postronie wtórnej, a także połączeń stałych oraz wyłączników i przełączników§ Do wyposażenia zabezpieczającego kable elektryczne przed uszkodzeniamimechanicznymi należą stojaki przenośne do podwieszania i osłony§ Uziemienie przedmiotu spawanego powinno być zaopatrzone w zaciskizapewniające pewne połączenie ze sobą części przewodzących


17§ Rękojeść uchwytu elektrodowego powinna być wykonana z materiałuizolacyjnego i niepalnego, bez pęknięć.Pracownik zatrudniony przy robotach spawalniczych powinien posiadaćodpowiednie uprawnienia.Przed przystąpieniem do pracy spawacz powinien upewnić się, czy przedmiotprzeznaczony do spawania lub cięcia znajduje się w trwałej równowadze i nie mazagrożenia upadkiem lub obsunięciem się tego przedmiotu (zwłaszcza przy cięciu), gdyzaś praca będzie odbywała się na rusztowaniach stałych lub wiszących, spawacz powiniensprawdzić stan tych rusztowań.Giętkie przewody elektryczne należy umieszczać w przewodach gumowych i ochraniać jeprzed uszkodzeniami mechanicznymi.9. Pozostałe wytyczne• Wszystkie miejsca, gdzie aktualnie mogą wystąpić zagrożenia dlazdrowia i życia ludzi podczas wykonywania poszczególnych prac muszą byćwygrodzone taśmą ostrzegawczą w odległości 6 m od miejsca prowadzenia praclub barierkami ochronnymi i oznaczone odpowiednimi napisami oraz znakamiostrzegawczymi (np. "Uwaga - roboty na dachu", "Uwaga - głębokie wykopy","Strefa pracy niebezpiecznej żurawia", "Teren budowy- Nieupoważnionym wstępwzbroniony" itp.).Podobne oznakowania należy stosować na rusztowaniach.• otwory w stropach i dachu powinny być ponadto zabezpieczonepokrywami, aby zapobiec spadaniu przez nie przedmiotów na niższe kondygnacje.• obowiązek wygrodzenia i oznakowania miejsc niebezpiecznych orazzakrycia otworów należy do wykonawców danych prac <strong>budowlany</strong>ch, a o ile wtym samym miejscu będą pracować dwaj wykonawcy, to muszą między sobąuzgodnić sposób zabezpieczenia i oznakowania tego miejsca oraz ustalićbezkolizyjny przebieg prac, nie stwarzający zagrożeń dla pracujących tam ludzi.W razie sporów decyzję rozstrzygającą podejmuje kierownik budowy.Określenie sposobu przechowywania i przemieszczania materiałów, wyrobów,substancji oraz preparatów niebezpiecznych na terenie budowy.Na terenie budowy nie przewiduje się przechowywania materiałówniebezpiecznych w dużych ilościach, a niezbędne ilości gazów technicznych będąmagazynowane w wydzielonych miejscach, oznakowanych tablicami ostrzegawczymi iznakami zabraniającymi palenia - używania ognia otwartego. Muszą być wyodrębnionemiejsca na butle pełne i osobno na butle puste.Szczegółowa lokalizacja będzie wyznaczona po zagospodarowaniu<strong>pl</strong>acu budowy, a za prawidłowe magazynowanie i eks<strong>pl</strong>oatację odpowiadać będąwykonawcy posiadający butle.Poruszanie się po obiekcie, drogi ewakuacyjneNa terenie zakładu istnieje ciąg dróg dojazdowych oraz miejsca postojui ewentualnego manewrowania pojazdów dostawczych dostarczających materiały na terenbudowy. Istniejąca infrastruktura dróg umożliwia swobodny dojazd straż pożarnej,pogotowia ratunkowego oraz innych służb.Każdy z wykonawców będzie miał wyznaczone stałe miejsce postojuswoich pojazdów, o ile zajdzie taka potrzeba.Poruszanie się pracowników i brygad po zakładzie do miejscposzczególnych robót może następować tylko wydzielonymi (oznaczonymi) ciągamikomunikacyjnymi,. Dozwolony obszar i sposób poruszania się po zakładzie zostanie


18przekazany pracownikom przez kierownika produkcji zakładu podczas instruktażustanowiskowego.Na wypadek ewakuacji stosować się do instrukcji i oznaczeń drógewakuacyjnych w przedmiotowym zakładzie.Przechowanie dokumentacji budowy oraz dokumentów niezbędnych do prawidłowejeks<strong>pl</strong>oatacji maszyn i innych urządzeń technicznych.−dokumentacja budowy jest przechowywana w biurze u kierownika budowy10. InneKażdy z wykonawców, pracowników jest zobowiązany w zakresiebezpieczeństwa i higieny pracy postępować na <strong>pl</strong>acu budowy i na poszczególnychstanowiskach (frontach) robót zgodnie z wymaganiami przepisów ogólnych bhp, instrukcjibhp i przeciwpożarowych, a w szczególności zgodnie z rozporządzeniem MinistraBudownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 28 marca 1972 r. w sprawiebezpieczeństwa i higieny pracy przy wykonywaniu robót budowlano-montażowych irozbiórkowych (DZ. U. 1972 nr 13, poz. 93).Podstawa prawna opracowania:− ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. – Kodeks pracy (t. jedn. Dz.U. z 1998 r. Nr 21poz.94 z późn.zm.)− art.21 „a” ustawy z dnia 7 lipca 1994 r. – Prawo budowlane (Dz.U. z 2000 r. Nr106 poz.1126 z późn.zm.)− ustawa z dnia 21 grudnia 2000 r. o dozorze technicznym (Dz.U.Nr 122 poz.1321 zpóź.zm.)− rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 27 sierpnia 2002 r. w sprawieszczegółowego zakresu i formy <strong>pl</strong>anu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia orazszczegółowego zakresu rodzajów robót <strong>budowlany</strong>ch, stwarzających zagrożeniabezpieczeństwa i zdrowia ludzi (Dz.U. Nr 151 poz.1256)− rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 28 maja 1996 r. wsprawie szczególnych zasad szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy(Dz.U.Nr62 poz. 285)− rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 28 maja 1996 r. wsprawie rodzajów prac wymagających szczególnej sprawności psychofizycznej(Dz.U.Nr 62 poz. 287)− rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 28 maja 1996 r. wsprawie rodzajów prac, które powinny być wykonywane przez co najmniej dwieosoby (Dz.U.Nr 62 poz. 288)− rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 29 maja 1996 r. wsprawie uprawnień rzeczoznawców do spraw bezpieczeństwa i higieny pracy,zasad opiniowania <strong>projekt</strong>ów <strong>budowlany</strong>ch, w których przewiduje siępomieszczenia pracy oraz trybu powoływania członków Komisji Kwalifikacyjnejdo Oceny Kandydatów na Rzeczoznawców (Dz.U.Nr 62 poz. 290)− rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 28 maja 1996 r. w sprawie profilaktycznychposiłków i napojów (Dz.U.Nr 60 poz. 278)− rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r. wsprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (Dz.U.Nr 129 poz.844 z póź.zm.)− rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 20 września 20001 r. w sprawiebezpieczeństwa i higieny pracy podczas eks<strong>pl</strong>oatacji maszyn i innych urządzeńtechnicznych do robót ziemnych, <strong>budowlany</strong>ch i drogowych (Dz.U.Nr 118 poz.1263)


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/


PDF stworzony przez wersję demonstracyjną pdfFactory www.pdffactory.<strong>pl</strong>/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!