12.07.2015 Views

Pomorski vjesnik broj 72 - Sindikat pomoraca Hrvatske

Pomorski vjesnik broj 72 - Sindikat pomoraca Hrvatske

Pomorski vjesnik broj 72 - Sindikat pomoraca Hrvatske

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2Posjetite nas na novoj internet stranici www.sph.hrUvodnikProšlo je vrijeme godišnjihodmora (kako kome),prošlo je ljeto, a slijedi vrućajesen.Nastavljaju se pregovori okonovog kolektivnog ugovoraza putničke brodove i trajekte(s ili bez češća predstavnikadrugog sindikata) – uz jošjedan problem: usuglašavanječlanaka kolektivnog ugovorasukladno zaključku vladeod drugog kolovoza. A toje zahtjev za smanjenjeusuglašavanje... u državnimtvrtkama. Isti zahtjev za„usuglašavanje“ je poslan iPlovputu...Nastavlja se bitka zaizmjene i dopune Pomorskogzakonika kako bi se otklonilanepovoljna (samovoljna)tumačenja koja sprječavajuprimjenu. Radna grupa jedobila prijedloge izmjena,jesenska sjednica Hrvatskogsabora je počela i zaočekivati je da će izmjene bitiprihvaćene.Početkom listopada slijedepregovori s Norveškom udrugombrodara za novi kolektivniugovor. Održati će se uDubrovniku, a na pregovorimaće biti i predstavnici ukrajinskogsindikata <strong>pomoraca</strong>...U svakodnevnom kontaktus pomorcima čujemo svašta.Npr. tko izdaje potvrde onezaposlenosti. Naime, jedanzapovjednik se iskrcao i stom potvrdom (nije prijavljenna HZZO) pokušaoishoditi manju participacijuza školarinu... Npr. brodarmi je ostao dužan što daradim kada nemam ugovor,a plovidba nije niti upisana uPomorsku knjižicu... Tužno ilismiješno? Ovisi!Pa, onda: tražio samobjašnjenje u poreznoj oobračunatim kamata, a onisu mi rekli da je sve to masloSPH i da ste vi za sve krivi, aoni samo rade po zakonu!Pa onda: odlazim raditi nadanski brod, dobili smo najavuda ćemo dobiti nekakvekartice da porez plaćamotamo... ne znam za doprinose,a ja bih plaćao u Hrvatskoj.Javiti ću se kad dobijemkarticu i objašnjenje.Pa onda: ja sam u mirovini,a brodar mi ne daje plaćumjesecima...nisam u sustavu!Naravno, svi ti upiti su telefonomi bez predstavljanja.Možda nisu ni članovi...I da nastavimo gdje smou prošlom uvodniku stali:zvali pomorca na ukrcaj, onje potvrdio, ali slijedećegjutra zove posrednika:nažalost, supruga mi je reklada moram obaviti još neštoprije ukrcaja, pa molim dapostponirate moj ukrcaj zanekoliko dana!Mirno moreKada će se MLC,2006 početiprimjenjivatiMLC, 2006 prihvaćena je u veljači2006. godine i predviđeno je dastupi na snagu godinu dana nakonšto se ispune dva uvjeta. Do kolovoza2010. godine konvenciju jeratificiralo deset zemalja Liberija,Bahami, Maršalski otoci, Panama,Norveška, Španjolska, Hrvatska,Bugarska i Kanada, koje čine 45%svjetske flote, te je tako ispunjenprvi uvjet. Ostao je da se zadovoljidrugi uvjet da ukupno 30 zemaljaratificira konvenciju. Taj je uvjetispunjen u kolovozu ove godinekada su konvenciju ratificiraleRusija i Filipini. Ispunjenje uvjetaodredilo je i dan primjene konvencije– kolovoz 2013. godine.Prava iz Konvencije oradu <strong>pomoraca</strong>Prava su: sigurno i zaštićenoradno mjesto; fer uvjeti zaposlenja;prihvatljivi uvjeti života irada; socijalna zaštita – liječničkapomoć, zaštita zdravlja i prihvatljivdruštveni standard; slobodaudruživanja i kolektivnog pregovaranja,zabrana diskriminacije;i pravo da sindikat pregovara ouvjetima kolektivnog ugovora uime <strong>pomoraca</strong> svojih članova.Na koga se odnosikonvencijaKonvencija se odnosi na svebrodove i na sve pomorce. No,pomorac mora imati najmanje16 godina i imati zdravstvenusvjedodžbu za rad na brodu.Brodovi na koje se neprimjenjuje konvencijaBrodovi koji plove samo uunutrašnjim vodama, samo uzobalu, u zatvorenim vodama iprostorima na kojima se primjenjujulučka pravila; ribarskibrodovi; brodovi tradicionalnegradnje (džunke); ratne brodove ipomoćne vojne brodove.Brodovi ispod 200 GT koji nisu umeđunarodnoj plovidbi, odlukomzemlje zastave broda, mogubiti izuzeti od primjene dijelovakonvencije, ako su prava <strong>pomoraca</strong>iz konvencije utvrđena nacionalnimzakonodavstvom, kolektivnimugovorom ili drugim prihvatljivimnačinom.Tko je pomoracPomorac je bilo koja osobazaposlena ili je angažirana ili radiu bilo kojem zvanju na brodu nakojega se primjenjuje konvencija.To uključuje radne grupe zapopravke i hotelsko osoblje nabrodovima za kružna putovanja –na sve koji rade na brodu.Ako postoji bilo kakva sumnjada li se MLC,2006 primjenjuje naneku kategoriju broda ili osobuisto mora biti riješeno od stranedržave zastave broda uz konzultacijes odgovarajućim organizacijamabrodovlasnika i <strong>pomoraca</strong>.Što je sa posrednicimau zapošljavanju<strong>pomoraca</strong>Posrednici ne smiju naplaćivatipronalaženje posla. Trošakpomorca je samo pribavljanjenacionalne svjedodžbe o zdravstvenojsposobnosti, nacionalnepomorske knjižice, putovnice ilisličnog prihvatljivog osobnogputnog dokumenta.O ugovoru ozapošljavanjuPomorac ima pravo na častan,korektan ugovor o zapošljavanjuili ugovor koji daje poštene uvjeteživota i rada na brodu. Ugovormora biti potpisan strane pomorcai poslodavca, mora biti lakorazumljiv i sukladan zakonu. Sveinformacije o člancima i uvjetimazaposlenja, uključujući i kolektivniugovor moraju biti dostupni svimana brodu i moraju biti dati na uvidinspekciji u luci.Ugovor o zaposlenju morasadržavati: ime i prezime, datumrođenja/godine starosti i mjestorođenja; naziv i adresu brodovlasnika;mjesto i datum kada jeugovor potpisan; poziciju/zvanjena brodu; iznos plaće i način kakose izračunava; iznos koji se plaćaza godišnji odmor; uvjeti za prekidugovora, uključujući i vrijemedavanja obavijesti o prekidu, kadje to primjenjivo; datum prestankaugovora, kad je sklopljen naodređeno vrijeme; luku iskrcaja ivrijeme u kojem će te biti razriješenidužnosti, kada se radi o ugovoru naodređeno putovanje; zdravstvenai socijalna prava koje osiguravabrodovlasnik; pravo na repatrijaciju;za koji se kolektivni ugovorveže ugovor o zapošljavanju, kad jeto primjenjivo.Koja su prava<strong>pomoraca</strong> u vezi splaćomNetočan prijevodstvara problemePomorac ima pravo na redovituisplatu i u punom iznosu, najmanjemjesečno i sukladno ugovoruo zapošljavanju ili kolektivnomugovoru. Poslodavac mora datimjesečni obračun plaće. Evidencijaprekovremenog rada mora bitivođena od zapovjednika (ili osobena koju je on to pravo prenio)najmanje jednom mjesečnopotpisana od pomorca.Poslodavacmora osigurati da pomoracmože poslati cijelu ili dio plaćekući – ne može za to naplatitineprihvatljivo visoku naknadu.Mora biti isplaćena u cijelostisva zarada u vrijeme završetkaugovora o zapošljavanju. Ne možebiti odbijeno od plaće ništa što nijetočno navedeno u nacionalnomzakonodavstvu ili dogovoreno ukolektivnom ugovoru.O satima radaNormalni sati rada osnivajuse na osamsatnom radu tijekomdana, uz jedan dan odmora utjednu. Ne smije se raditi više od14 sati u bilo koja 24 sata. Nesmije se raditi više od <strong>72</strong> sata ubilo kojih sedam dana. Mora seimati najmanje 10 sati odmora ubilo koja 24 sata. Mora se imatinajmanje 77 sati odmora u bilokojih sedam dana. Naravno da uslučajevima izvanrednog stanja ilikod pomaganja drugim brodovimaili osobama u nevolji zapovjednikmože suspendirati plan rada.Brod mora voditi zabilježbu satirada i sati odmora, koja mora bitiGeneralni tajnik SPH, P. Brazzoduroje pismeno upozorio ministraSinišu Hajdaša Dončića (Ministarstvopomorstva, prometa iinfrastrukture) o problemima kojinastaju u primjeni Konvencije oradu <strong>pomoraca</strong>, 2006 koji nastajuzbog lošeg i netočnog prijevodadijela konvencije koji se odnosi nasredstva i usluge pomoći pomorcimagdje se „welfare facilities“prijevodi kao „socijalna skrb“.Traži se da se izvrši ispravakprijevoda uz upotrebu hrvatskihizraza koji će kvalitetnije označitibit traženja iz pravila i standarda4.4, kao što je naznačeno usmjernicama uz navedeno praviloi standard.Nelogičnost prijevoda najvidljivijaje u smjernicama B 4.4.1.– Odgovornost članica u točci3. gdje se kaže: Svaka članicatreba poduzeti mjere namijenjeneubrzanju slobodnog prometa pojedinihsredstava između brodova,središnjih agencija za opskrbu iustanova socijalne skrbi kao što sufilmovi, knjige, novine i sportskaoprema za upotrebu <strong>pomoraca</strong> nabrodu i u centrima socijalne skrbina kopnu.Logičan i kvalitetniji prijevod:Svaka članica treba poduzetimjere kojima će omogućiti slobodankontakt među brodovima,društvima koja opsrkrbljujupomorce i organiziranim udrugamaza pomoć u snabdjevanju smaterijalima kao što su filmovi,knjige, novine i sportska oprema,koja služi pomorcima na njihovimbrodovima, kao i u centrima zadobrobit <strong>pomoraca</strong> na kopnu.U pismu generalni tajnik jeistaknuo i problem crew kornerau Dubrovniku: SPH je, zbogvisokih cijena viza za izlazakiz luke <strong>pomoraca</strong> s brodova zakrstarenje, organizirao crewkorner, ali je odlukom MMPI tajprostor oduzet i dodijeljen luciDubrovnik.Generalni tajnik upozoravaministra i da još uvijek nijeutemeljen odbor (obveza izkonvencije) koji bi se baviorazmatranjem potreba <strong>pomoraca</strong>u posjeti hrvatskim lukamai određivanjem prioritetnihluka u kojima bi se započelo sostvarivanjem projekta pružanjapomoći pomorcima, poboljšanjuuvjeta života na brodu i na kopnu.Kroz taj odbor bi se riješilo ipitanje financiranja koje je i inačenajveći problem u ostvarivanjumaksimalne pomoći, kako zbogskupoće objekata tako i zbogskupoće sredstava koja se trebajuugraditi u objekte.Generalni tajnik je zatražiovraćanje prostora u Dubrovnikukako bi se opravdala dosadašnjaulaganja te je informirao ministrada SPH radi na projektu osiguranjabesplatnog interneta napodručju luka Ploče i Rijeka.ovjerena i mora biti dostavljenapomorcu.Pravo na plaćenigodišnji odmorPomorac ima pravo na plaćenigodišnji odmor od najmanje 2,5dana za svaki kalendarski mjeseczaposlenja.O pravu narepatrijacijuPomorac ima pravo na besplatnurepatrijaciju ako je proveo nabrodu 12 mjeseci. Jasno da jerepatrijacija besplatna i kada jeispunjen ugovor o radu ili je došlodo iskrcaja sukladno pravima izugovora o zapošljavanju ili kolektivnogugovora neovisno o dužiniboravka na brodu.Minimalni uvjetina broduHrana: brod mora imati dovoljnoi dobru kvalitetu hrane i pitkevode, koju se mora osigurati beznaplate za vrijeme angažiranjapomorca na brodu. Moraju seuzeti u obzir religijske i kulturnerazličitosti.Zdravlje i sigurnost: pomoracima pravo na život i rad usigurnom i higijenski ispravnomokruženju. Ako je na brodu pet iviše <strong>pomoraca</strong> mora se izabratipredstavnika <strong>pomoraca</strong> za sigurnostu brodski odbor za sigurnost.Medicinska skrb: pomorac moraimati mogućnost zaštite zdravljai brz pristup liječničkoj pomoćišto uključuje pomoć zubara ako jepotrebna.BolestBrodovlasnik je odgovoran za svetroškove koji proizlaze iz bolestipomorca, povrede ili smrti u vezisa zaposlenjem i to od trenutkakad je započeo ugovor pa dorepatrijacije. Brodovlasnik možesvoju obvezu pokriti osiguranjemili nekom kompenzacijskomshemom. Ako su pomorcupotrebni lijekovi ili liječničkipregled, brodovlasnik mora platitisve račune do ozdravljenja ilido iskrcaja zbog proglašenjastalno nesposobnim. Odgovornostbrodovlasnika za plaćanjeovih troškova, brodovlasnik možeograničiti na 16 tjedana od danapočetka bolesti/povrede, ako je todozvoljeno nacionalnim zakonodavstvomili pravilima.Ako zbog bolesti/povredepomorac ne možete raditi, imapravo na punu plaću za svevrijeme boravka na brodu. Kadpomorac dođe kući, nacionalnozakonodavstvo ili kolektivniugovor će odrediti da li i dalje imapravo na punu ili dio plaće ili nanaknadu u gotovini. I ovo plaćanjemože biti ograničeno na 16tjedana od dana nastajanja bolestiili povrede.Nepoštivanje prava<strong>pomoraca</strong>Pomorac možete izraziti žalbuna brodu starijem časniku,zapovjedniku ili brodovlasnikuili administraciji zastave broda.Ako je problem s brodovlasnikommože se potražiti zaštitudržave zastave broda ili lučkihvlasti. Kod izražavanja žalbe nabrodu pomorac ima pravo da muu pratnji bude predstavnik ilikolega pomorac, a ne smije bitiviktimizirani zbog podnošenjažalbe. Može se požaliti i časnikulučke inspekcije (Port StateControl Officer) ili inpekciji rada.Ne mora se žalba iznijeti osobno.To u ime pomorca može napravitinetko drugi, kao na primjer sindikalniili ITF inspektor ili socijalniradnik.• (dp)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!