Tretím a posledným princípom je tzv. právo prednostného privlastnenia, ktoré mákorene v angloamerických právnych systémoch. Podľa uvedeného princípu má právo naprírodný zdroj ten subjekt (ten štát), ktorý ho ako historicky prvý začal využívať. Na tútodoktrínu sa odvolávajú napr. Sýria, Irak a Egypt, nachádzajúce sa na dolnom toku riek Eufrat,Tigris a Níl. 5Takáto viaczmyselná interpretácia pravidiel medzinárodného práva však poskytujepriestor na vznik medzištátnych sporov v súvislosti so zdieľaním medzinárodných vodnýchtokov. Najmä postupom času, ako sa otázky zdieľania medzinárodných vodných zdrojov stávaličoraz citlivejšími a začala sa presadzovať myšlienka, že len multilaterálne mechanizmy,implementované na úrovni povodia, sú schopné efektívne riešiť otázky spravodlivého zdieľaniavodných zdrojov, vyvstala potreba všeobecného právneho rámca, ktorý by stanovil jednotnéprincípy ich zdieľania. Hlavné prínosy takéhoto dokumentu by spočívali najmä v:stanovení jednotných princípov zdieľania vodných zdrojov,určení jasných pravidiel, ktorými by sa štáty mohli riadiť v sporných situáciách,ukončení obdobia nejasností a nejednotnosti v tejto oblasti, keď štáty obhajujúsvoje záujmy odvolávajúc sa na často protichodné (a radikálne) doktríny,patriace do obyčajového práva. 63 Jednotná právna úprava zdieľania medzinárodných vodných tokovIniciatívu v tejto oblasti prevzali medzinárodné organizácie právneho zamerania,menovite Inštitút medzinárodného práva (Institut de Droit International), Asociáciamedzinárodného práva (International Law Association) a Komisia OSN pre medzinárodnéprávo (International Law Commission). 7S prvým návrhom právnej normy upravujúcej zdieľanie medzinárodných vodnýchzdrojov prišiel v roku 1911 Inštitút medzinárodného práva, ktorého členovia Ludwig von Bara Heinrich Harburger vypracovali dokument s názvom Medzinárodné predpisy pre využívaniemedzinárodných vodných tokov mimo výkonu práva na plavbu, ktorý bol prijatý v tom istomroku v Madride. Tento stručný dokument sa dotýka prípadov, keď medzinárodná rieka tvoríhranicu medzi dvoma štátmi, najmä však prípadu, keď rieka preteká postupne územímjednotlivých poriečnych štátov. Dokument zakazuje škodlivé zásahy do vodného toku vrátanejeho znečistenia, ako aj nadmerné čerpanie vody jedným z poriečnych štátov. Dokument ďalejstanovuje zákaz realizácie takých projektov jedným z poriečnych štátov, ktoré by iný štátv povodí vystavili zvýšenému riziku záplav. Na záver autori odporúčajú formovanie spoločnýcha stálych riečnych komisií, ktoré by mali rozhodovaciu, alebo aspoň odporúčaciu právomoc vovyššie uvedených prípadoch. Dokument do svojej pôsobnosti explicitne zahŕňa ajmedzinárodné jazerá, nespomína však zdieľanie iných (podzemných) vodných zdrojov.Druhým, už obšírnejším dokumentom, upravujúcim zdieľanie cezhraničných vôd boliHelsinské pravidlá využívania vôd medzinárodných riek. 8 Tento dokument prijala Asociáciamedzinárodného práva v auguste roku 1966 v Helsinkách. Obsahuje 6 kapitol, ktorépojednávajú o záležitostiach ako je spravodlivé rozdelenie vôd v medzinárodnom povodí,5 Lasserre, F. (2009): Les Guerres de l´Eau – L´eau au coeur des confits du XXIe siecle, s. 227– 229.6 Lasserre, F. (2009): Les Guerres de l´Eau – L´eau au coeur des confits du XXIe siecle, s. 234– 2367 Ohlsson, L. (1995): Hydropolitics. Conflicts over Water as a Development Constraint, s. 24.8 The Helsinki Rules on The Uses of the Waters of International Rivers, dostupné online:http://www.mpil.de/shared/data/pdf/pdf/8helsinki_rules_on_the_waters_of_international_rivers_ila.pdf.MEDZINÁRODNÉ VZŤAHY, 2012, 4 ○ 185
znečistenie, plavba, či plavenie dreva na medzinárodnej rieke. Hoci názov dokumentu obsahujepojem „medzinárodná rieka“, v samotnom dokumente chýba jeho definícia. Definuje všakpojem „medzinárodné povodie“, a to ako „zemepisnú oblasť rozprestierajúcu sa na územídvoch, resp. viacerých štátov určenú rozvodím, hranicou susediacich povodí, resp. pomyselnoučiarou, ktorá tvorí hranice medzi povodiami v rámci vodného systému a to vrátane povrchovýcha podpovrchových vodných útvarov so spoločným ústím“. 9 Významným prínosom dokumentuje, že po prvýkrát zakotvuje princíp spravodlivého a racionálneho zdieľania vodného zdroja.3.1 Dohovor o práve neplavebného využitia medzinárodných vodných tokovO štyri roky neskôr, 8. decembra 1970 prijalo Valné zhromaždenie OSN rezolúciu č.2669 pod názvom „Postupný vývoj a kodifikácia pravidiel medzinárodného práva v oblastimedzinárodných vodných tokov“. 10 Úlohou vypracovať návrh týchto pravidiel bola poverenáKomisia pre medzinárodné právo. Prácu začala v roku 1974 a o 20 rokov neskôr, v roku 1994odovzdala návrh Dohovoru o práve neplavebného využitia medzinárodných vodných tokov(ďalej len Dohovor). Konečný text Dohovoru 11 bol prijatý Valným zhromaždením OSN 21.mája 1997. Cieľom zmluvných strán, ako je vyjadrené v preambule, je prijať „rámcový dohovorzabezpečujúci využívanie, rozvoj, zachovanie, riadenie a ochranu medzinárodných vodnýchtokov a šírenie ich optimálneho a udržateľného využitia súčasnými i budúcimi generáciami“. 12Dohovor tvorí 37 článkov usporiadaných do 7 častí.I. Úvodné ustanovenia (články 1 - 4)V prvom článku sa vymedzuje obsahový rámec Dohovoru, t. j. využitiemedzinárodných vodných tokov na iné ako plavebné účely. Druhý článok definujezákladné pojmy, z ktorých najdôležitejšia je definícia vodného toku. Vodný tok sadefinuje ako „systém povrchových a podzemných vôd, ktoré svojou fyzickousúvzťažnosťou vytvárajú jednotný celok a tečú do spoločného ústia“ 13 . Význam tejtodefinície spočíva v tom, že jasne oddeľuje význam pojmu „vodný tok“ od pojmu„rieka“, keďže rieka je len povrchový tok vody, kým vodný tok zahŕňa aj podzemnévodné zdroje (možno teda povedať, že rieka je podmnožinou vodného toku). Tretíčlánok prvej časti Dohovoru pojednáva o dohodách, ktoré medzi sebou poriečne štátyuzatvoria (uzatvorili). Dohody, ktoré boli v platnosti predtým, než sa zmluvné stranystali signatármi Dohovoru, zostávajú v platnosti naďalej vo svojej pôvodnej podobe,štáty sú však povzbudzované k tomu, aby tieto dohody zosúladili s ustanoveniamiDohovoru. Štáty však môžu aj po tom, ako pristúpili k Dohovoru, uzatvárať medzisebou bilaterálne či multilaterálne dohody, v ktorých budú aplikovať, resp.prispôsobovať ustanovenia Dohovoru na konkrétne povodie. Z tohto článku vyplýva,že Dohovor má slúžiť ako rámec resp. vzor pre užšiu zmluvnú spoluprácu v danejoblasti. Štvrtý článok napokon oprávňuje každý štát, ktorého územie patrí do povodiamedzinárodného vodného toku, pristúpiť k Dohovoru.II. Všeobecné ustanovenia (články 5 - 10)V piatom článku Dohovor uvádza, že „poriečne štáty musia na svojich územiachvyužívať medzinárodný vodný tok spravodlivým a racionálnym spôsobom. Poriečneštáty musia využívať a rozvíjať vodný tok predovšetkým s ohľadom na jeho optimálnea udržateľné využitie a úžitok, berúc do úvahy záujem daného štátu v súlade9 1. kapitola, čl. 2 Helsinských pravidiel využívania vôd medzinárodných riek.10 Pozri: http://untreaty.un.org/ilc/summaries/8_3.htm.11 Text Dohovoru dostupný online: http://untreaty.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/8_3_1997.pdf.12 Preambula Dohovoru, s. 2.13 Článok 2 Dohovoru, s. 3.186 ○ MEDZINÁRODNÉ VZŤAHY, 2012, 4
- Page 2 and 3:
Medzinárodné vzťahyVedecký čas
- Page 4 and 5:
ObsahPôvodné vedecké článkyZEN
- Page 6 and 7:
ContentOriginal scientific papersZE
- Page 8 and 9:
P Ô V O D N Ý V E D E C K Ý Č L
- Page 10 and 11:
epublikou a Indickou republikou? Za
- Page 12 and 13:
spočiatku javí iba ako malá sekt
- Page 14 and 15:
Z kulturologického hľadiska tento
- Page 16 and 17:
6. LEHMANNOVÁ, Z. a kol.(2010): Pa
- Page 18 and 19:
krajiny 2 . Zatiaľ čo pri cle pla
- Page 20 and 21:
Textilv ekonomike (P SA /P TA ). 7
- Page 22 and 23:
TextilGraf 3: Účinky subvencií n
- Page 24 and 25:
TextilGraf 4: Účinky subvencií n
- Page 26 and 27:
TextilAnalyzujme teraz rozdiely v d
- Page 28 and 29:
P Ô V O D N Ý V E D E C K Ý Č L
- Page 30 and 31:
dohody, ktorú členský štát uza
- Page 32 and 33:
Na základe návrhu Európskej komi
- Page 34 and 35:
do svojej výlučnej kompetencie, n
- Page 36 and 37:
6. Stanovisko Generálneho advokát
- Page 38 and 39:
a jadrovým programom. Takmer úpln
- Page 40 and 41:
Južná Kórea sa ďalej rozvíjala
- Page 42 and 43:
Napätie medzi obomi štátmi na K
- Page 44 and 45:
Graf 2: Štruktúra tvorby HDP KĽD
- Page 46 and 47:
a luxusného tovaru. Rada bezpečno
- Page 48 and 49:
Osobitnú skupinu ŠEZ tvoria zóny
- Page 50 and 51:
systému na potraviny a iný priemy
- Page 52 and 53:
7. SINGH, L. 2012. India and North
- Page 54 and 55:
D I S K U S I AVÝVOJ MULTILATERÁL
- Page 56 and 57:
chybět příslušné pravomoce k u
- Page 58 and 59:
socialistickou federativní sověts
- Page 60 and 61:
uzavírat bilaterální dohody mezi
- Page 62 and 63:
2 Stěžejní multilaterální obch
- Page 64 and 65:
Pod záštitou UNCTAD byl během ro
- Page 66 and 67:
Celní úmluva ATA karnet pro doča
- Page 68 and 69:
těchto práv jednotlivými státy
- Page 70 and 71:
zejména na nastolování obchodu v
- Page 72 and 73:
33. ORGANISATION FOR ECONOMIC CO-OP
- Page 74 and 75:
D I S K U S I AFAKTORY ROZVOJA A RA
- Page 76 and 77:
tradície a pomerne ľahko sa dost
- Page 78 and 79:
1979 ajatollách Chomejní povolil
- Page 80 and 81:
moslimských krajín - vytvárať n
- Page 82 and 83:
nachádzali v Pakistane, kde v úlo
- Page 84 and 85:
jedna skupina argumentuje množstvo
- Page 86 and 87:
28. OLCOTT, M. BRILL (2012). Centra
- Page 88 and 89:
planéty Zem, je možné identifiko
- Page 90 and 91:
vysokohorských ľadovcov a snehove
- Page 92 and 93:
populácie človeka. Len v roku 200
- Page 94 and 95:
s tým sú „tiché“ krízy spô
- Page 96 and 97:
druhov rastlín alebo globálne ote
- Page 98 and 99:
10. MACGRANAHAN, G., BALK, D. , et
- Page 100 and 101:
D I S K U S I ASÚČASNÉ A OČAKÁ
- Page 102 and 103:
v Afrike, keďže Maurícius nedisp
- Page 104 and 105:
v Baoaré. Krajina patrí medzi naj
- Page 106 and 107:
nadmerné znečistenie vody v Čín
- Page 108 and 109:
ZÁVERPredkladaný článok analyzu
- Page 110 and 111:
D I S K U S I AŠPECIFIKÁ POSTAVEN
- Page 112 and 113:
stálym obyvateľstvom, definovaný
- Page 114 and 115:
občianstve, ktoré zakladajú prim
- Page 116 and 117:
Špecifické a nezameniteľné post
- Page 118 and 119:
dochádza v prípadoch exilových v
- Page 120 and 121:
P R E H Ľ A DPROBLEM OF EASTERN PA
- Page 122 and 123:
countries where the development of
- Page 124 and 125:
In the Joint Declaration it was sta
- Page 126 and 127:
On the partners’ side we see that
- Page 128 and 129:
espect for ordinary citizens of the
- Page 130 and 131:
P R E H Ľ A DJAPAN´S LOST DECADE:
- Page 132 and 133:
often called a “bubble boom” or
- Page 134 and 135:
investments into properties - see t
- Page 136 and 137: Ongoing appreciation of the currenc
- Page 138 and 139: usinesses etc.) as well as by long-
- Page 140 and 141: eject it), but he favours the monet
- Page 142 and 143: was bound to take steps. Many other
- Page 144 and 145: preferences. Massive fiscal incetiv
- Page 146 and 147: end of 1998. 55 The crisis also dee
- Page 148 and 149: The central bank also responded to
- Page 150 and 151: 4. CALLEN, T. - McKIBBIN, W. J. (20
- Page 152 and 153: 1, February 2001. [20.3.2008.] Avai
- Page 154 and 155: P R E H Ľ A DINŠTITUCIONÁLNE MOD
- Page 156 and 157: zahraničného obchodu s Nemeckom (
- Page 158 and 159: diplomacie v podmienkach, keď real
- Page 160 and 161: organizačnej matice sú: ministers
- Page 162 and 163: neprítomnosti ďalších pilierov
- Page 164 and 165: oddelenia, sú v rámci veľvyslane
- Page 166 and 167: ktorý aplikuje Nemecko. V tomto mo
- Page 168 and 169: ZÁVERModely organizácie hospodár
- Page 170 and 171: 20. TÓTH, Ľ. - HORVÁTHOVÁ, K. (
- Page 172 and 173: podmienky. Od sedemdesiatych rokov
- Page 174 and 175: 1 Tradičné teórie medzinárodný
- Page 176 and 177: okolitých štátov. Násilné pres
- Page 178 and 179: 1.3 NeorealizmusRealistický smer s
- Page 180 and 181: a morálnosti. Teroristické a extr
- Page 182 and 183: 17. NYE, Joseph S. (2004): The Bene
- Page 184 and 185: právnom rámci, ktorý poskytne od
- Page 188 and 189: III.IV.s adekvátnou ochranou vodn
- Page 190 and 191: Podľa princípu spravodlivého a r
- Page 192 and 193: POUŽITÁ LITERATÚRA:1. BENCALA, K
- Page 194 and 195: 1 Funkcia ropného trhuPodľa zákl
- Page 196 and 197: neštandardné pohyby cien v roku 2
- Page 198 and 199: forwardových obchodov, kde je kaž
- Page 200 and 201: Idea konceptu racionálnej špekul
- Page 202 and 203: 5. GRANČAY, M.: Hypotekárny trh U
- Page 204 and 205: chrobáky a červy považujú za v
- Page 206: INŠTRUKCIE PRE AUTOROVPríspevky d