12.07.2015 Views

UJEDINJENE NACIJE - ICTY

UJEDINJENE NACIJE - ICTY

UJEDINJENE NACIJE - ICTY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PrijevodVrhovnim sudom SAD-a. U oba predmeta tužbe američkih građana japanskog porijekla odbijene suna osnovi toga što mjere o kojima je riječ nisu predstavljale kršenje njihovih ustavnih prava nitidiskriminaciju prema njima, nego su to bile privremene mjere opravdane razlozima bezbjednosti.Odbrana nadalje primjećuje da se u ta dva predmeta radilo o interniranju japansko-američkih civilau Sjedinjenim Državama daleko od bilo kakvih borbenih aktivnosti, dok “privremeno i kratko”zatočenje bosanskih Muslimana nije bilo motivisano diskriminacijom na nacionalnoj osnovi negoje, kao i u gorepomenutim slučajevima, bilo opravdano bezbjednosnim razlozima zaštite odšpijunaže i sabotaža, te bezbjednošću zatočenika. Odbrana zaključuje da bi se, ako interniranjejapansko-američkih građana ne predstavlja kršenje ljudskih prava, na interniranje bosanskihMuslimana iz prave ratne zone trebalo jednako gledati. 387(b) Diskusija279. Krivično djelo protivpravnog zatočenja kažnjivo je po članu 2(g) Statuta kao teška povredaŽenevskih konvencija. Pri razmatranju elemenata tog krivičnog djela nameću se dva pitanja. Prvo jepitanje da li je prvobitno zatočenje bilo zakonito. Drugo, bez obzira na zakonitost prvobitnogzatočenja, da li je zatočenoj osobi bili dostupan zajamčeni proceduralni zaštitni mehanizam kojimse regulira njeno zatočenje.(i) Zakonitost prvobitnog zatočenja280. Da bi se ocijenila zakonitost prvobitnog zatočenja, Pretresno vijeće mora ocijeniti koliko jeono u skladu s međunarodnim humanitarnim pravom. Mada su civilima uglavnom zagarantovanaprava i privilegije iz Ženevske konvencije IV, postoje slučajevi kada u oružanom sukobu neka odtih prava mogu privremeno biti ograničena ili suspendovana. 388 U skladu s tim, u članu 5 Ženevskekonvencije IV stoji sljedeće:Ako strana u sukobu ima ozbiljnih razloga da smatra da, na njenoj teritoriji, za neku osobuzaštićenu ovom Konvencijom postoji opravdana sumnja da se bavi aktivnošću koja je štetna zabezbjednost države ili ako je ustanovljeno da se takvom aktivnošću bavi, ta se osoba ne možepozivati na prava i povlastice na temelju ove Konvencije ako bi se, njihovom primjenom u koristte osobe, moglo štetiti bezbjednosti države.[...]U svakom slučaju s takvim će se osobama ipak postupati čovječno i u slučaju gonjenja one se nećelišiti prava na pravično i redovno suđenje kako je to predviđeno ovom Konvencijom. Njima će setakođe, što je prije moguće s obzirom na bezbjednost države ili okupacijske sile, ovisno o slučaju,priznati sva prava i povlastice osoba zaštićenih u smislu ove Konvencije.387 Čerkezov završni podnesak, str. 107-108.388 ICRC Commentary (GC IV), str. 202.77Predmet br. IT-95-14/2-T 26. februar 2001.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!