12.07.2015 Views

stáhnout dokumentaci

stáhnout dokumentaci

stáhnout dokumentaci

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NÁVOD K OBSLUZE2G402G40 H433 317 04 - CZ-09.04-0.03Printed in Germany33


Nový pomocník pro Vaši práci – vznětový motor HATZMotor HATZ je určen výhradně k používání definovaným a otestovaným výrobcemzařízení, do kterého je tento motor namontován. Jakékoli jiné používání není považovánoza řádné. Výrobce motorů HATZ neručí za rizika a škody vzniklé jiným použitím.Riziko nese pouze uživatel.K řádnému používání náleží také dodržování pokynů pro údržbu a opravy předepsanýchpro tento motor. Nedodržením těchto pokynů dojde k poškození motoru.Před prvním spuštěním si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Předejdete taknehodám, motor budete správně ovládat, udržovat a spravovat, čímž zajistíte po dlouhoudobu jeho plný výkon.Předejte tento návod k obsluze každému dalšímu uživateli nebo dalšímu vlastníku tohotomotoru.S případnými dotazy, při objednávání náhradních dílů a zajišťování servisu se obracejte napracovníky servisní sítě HATZ, která má pobočky na celém světě.Adresu Vašeho nejbližšího servisního střediska HATZ naleznete v přiloženém seznamu.Používejte výhradně originální náhradní díly HATZ. Pouze s originálními díly Vám zaručímebezchybnou stálost rozměrů a kvalitu. Objednací číslo náhradního dílu naleznete vpřiloženém seznamu. Dodržujte prosím sestavy náhradních dílů v tabulce 1.Změny, které slouží technickému vývoji, jsou vyhrazeny.MOTORENFABRIK HATZ GMBH & CO KG1


ObsahStrana1. Důležité pokyny k bezpečnému ovládání motoru 32. Popis motoru 53. Obecné pokyny 63.1. Technické údaje 63.2. Transport 73.3. Pokyny k montáži 73.4. Zatížení motoru 73.5. Typový štítek 84. Obsluha 84.1. Před prvním uvedením do provozu 84.2. Spuštění 104.3. Vypnutí 115. Údržba 135.1. Přehled údržby 135.2. Údržba po každých 8 – 15 hodinách provozu 155.3. Údržba po každých 250 hodinách provozu 165.4. Údržba po každých 500 hodinách provozu 206. Kontrola funkcí 226.1. Ukazatele stavu vzduchového filtru 227. Závady – příčiny a odstranění 248. Činnosti na elektroinstalaci 279. Konzervace 27Tento symbol upozorňuje na důležité bezpečnostní pokyny.Dodržováním předpisů zabráníte vzniku rizika nebezpečí úrazu pro člověka apoškození materiálu.Jinak platí všeobecné bezpečnostní předpisy podle zákona resp. podlepříslušného profesního svazu.2


Důležité pokyny k bezpečnému ovládání motoru– Čištění, údržbu a opravy provádějte pouze na vypnutém motoru.– Palivo doplňujte pouze při vypnutém motoru.Nikdy nedoplňujte palivo v blízkosti otevřeného ohně nebo zdroje jisker. Nekuřte.Nerozlijte palivo.– Výbušné a lehce hořlavé látky skladujte v dostatečné vzdálenosti od motoru, protoževýfuk je během provozu velmi horký.– Při pracích s běžícím motorem noste pouze těsně přiléhavé pracovní oblečení.Nenoste žádné řetízky, náramky a ostatní věci, které by se mohly zachytit dopohyblivých částí motoru resp. zařízení.– Pokyny a varovné štítky upevněné na motoru nesundávejte a udržujte je v čitelnémstavu.Pokud se nějaká nálepka uvolní, nebo je velmi špatně čitelná, vyžádejte si u nejbližšíhoservisního střediska HATZ náhradní.– Za škody vzniklé neoprávněnou změnou na motoru neručíme.Provozuschopnost motoru Vám zajistí pouze pravidelná údržba prováděná podle pokynův tomto návodu k obsluze.V případě pochybností kontaktujte prosím před uvedením motoru do provozu nejbližšíservisní středisko HATZ.4


2. Popis motoru11 přívod paliva (palivovéčerpadlo - vstřikovacíčerpadlo)2 plech vedení vzduchu3 měrka oleje4 zpětné vedení paliva5 vstřikovací ventil6 závěsné oko7 startér8 vedení vzduchu9 sání vzduchu10 typový štítek11 žhavicí svíčka(rozšířená výbava)12 vzduchový filtr solejovou lázní13 spínač tlaku oleje14 dešťová zátka15 víčko pro plnění oleje16 tlakové vedení paliva17 víko hlavy válců18 vedení motorovéhooleje19 sběrné výfukové potrubí20 vstřikovací čerpadlo21 páčka STOP22 páčka regulace otáčekmotoru23 palivové čerpadlo24 olejový filtr25 šroub na vypouštěníoleje26 ochranná mřížka27 plášť vedení vzduchu28 konektor29 napěťový regulátor30 upevnění motoru31 výstup klikové hřídele32 přívod paliva (palivovýfiltr - palivové čerpadlo)33 palivový filtr5


3. Obecné pokyny3.1. Technické údajeTypTypSystém spalování2G 40 / 2G 40 Hvzduchem chlazenýčtyřtaktní vznětový motorpřímé vstřikováníPočet válců 2Vrtání/zdvih mm 92 / 75Zdvihový objem cm 3 997Množství oleje 2,5 bez olejové vany 1)vč. výměny filtru cca ltr. 3,0 s olejovou vanou 1)Rozdíl mezi ryskou„max“ a „min“ cca ltr. 0,8 1)Tlak oleje min. 1 bar při 900 min -1Spotřeba oleje(po záběhu) cca 1% spotřeby paliva, platí při plném zatíženíSměr otáčení na výstupudolevaVentilová vůle při 10 - 30 °Csání + výfuk mm 0,10Max. příp. trvalý výfuk setrvačníkúhel naklonění ve stupních hluboko vysoko hluboko vysokobez olejové vany 30 2) 17 2) 25 2) 25 2)s olejovou vanou 30 2) 17 2) 30 2) 25 2)Hmotnost (vč. nádrže, vzduchovéhofiltru, tlumiče výfuku aelektrického startéru) cca kg 106Kapacita baterie max. Ah 12V / 88Ah – 24V / 88Ah1) Tyto údaje jsou brány pouze přibližně.Rozhodující je v každém případě ryska max. „3“ na měrce oleje, obrázek 6.2) Při překročení těchto mezních hodnot dochází k poškození motoru.6


3.2. Transport2Sériově montované závěsné okoslouží k bezpečnému transportumotoru vč. příslušenství a lze jej zatížitmax. 150 kg. Není vhodné ani přípustnézvedat jeho pomocí celé zařízení.3Dodržujte povolené síly a momentyuvedené na páčce regulace otáčekmotoru a na páčce STOP, neboťž jejichpřekročení může vést k poškození nadorazech a vnitřních částech regulátoru.3.3. Pokyny k montáži„Příručka k výběru motoru a jeho montáži“obsahuje veškeré nutné pokyny kpoužívání motoru pro případ, že mátemotor, který ještě není instalován v žádnémzařízení a teprve se jej chystáte instalovat.Tato příručka je k dostání u Vašehonejbližšího servisního střediska HATZ.3.4. Zatížení motoruProvoz delší dobu bez zátěže nebo s velmimalou zátěží může negativně ovlivnitvlastnosti chodu motoru.Doporučujeme proto zatížení motoruminimálně 15%. Při tomto provozu sminimální zátěží by měl motor předvypnutím běžet ještě krátce se značnězvýšenou zátěží.7


3.5. Typový štítek4TYPMOTORENFABRIK HATZD-94099 RUHSTORFMOTOR / FABRIK NO.KENNZ.GMBH+ COABE /AUSF.MIN NH PV CM-1 3MADE IN GERMANYKGTypový štítek je umístěn na plášti vedenívzduchu (obrázek 1, položka 10) aobsahuje následující údaje o motoru:➀ typ motoru➁ značka(pouze u speciálního provedení)➂ číslo motoru➃ max. otáčky motoru.Tyto údaje je bezpodmínečně nutné udatpři veškerých dotazech a objednávkáchnáhradních dílů (viz také Seznamnáhradních dílů, strana 1).4. Obsluha4.1. Před prvním uvedením doprovozuMotory se běžně expedují bez paliva aoleje.4.1.1. Motorový olejVhodné jsou všechny značky olejů, kteréodpovídají minimálním požadavkům podlenásledující specifikace:CCMC - D4 - D5 - PD2 neboAPI - CD - CE - CF - CG neboSHPDPokud používáte motorové oleje s nižšímstandardem kvality, zkracuje se intervalvýměny motorového oleje na 150 hodinprovozu.Viskozita oleje°F °C OIL: SAE...12210486685032504030201005W/305W/4010W10W/3010W/4015W/40304014-4-22-40-10-20-30-405Vyberte viskozitu v závislosti na teplotěokolí při studeném startu.8


Při plnění resp. kontrole množství olejemusí stát motor vodorovně.U vestavěného cyklonového odlučovačedbejte na správnou polohu otvoru pro únikprachu (obrázek 7).– Olejovou nádrž naplňte motorovýmolejem až po rysku „1“.– Namontujte olejovou nádrž „2“, dbejte přitom na bezchybné dolehnutí těsnění „3“a pevný doraz zátek „4“.4.1.3. Palivo6– Vyšroubujte zátku pro plnění oleje „1“a vyjměte měrku oleje „2“.– Dolijte motorový olej až po hornírysku „3“ olejové měrky (obrázek 6,kapitola 3.1.).– Rukou dotáhněte zátku.– Po krátkém testu zkontrolujte množstvíoleje, příp. olej doplňte.4.1.2. Vzduchový filtr s olejovou lázní8Palivo doplňujte pouze přivypnutém motoru.Nikdy nedoplňujte palivo v blízkostiotevřeného ohně nebo zdroje jisker.Nekuřte. Používejte pouze čisté palivo ačisté kanystry. Nerozlijte palivo.Vhodné jsou všechny druhy nafty, kteréodpovídají minimálním požadavkům podlenásledující specifikace:EN 590 neboDIN 51601 - DK neboBS 2869 A1 / A2 neboASTM D 975 - 1D/2D79


4.2.1. Příprava ke spuštění– Motor – je-li to možné – odpojte odpoháněného zařízení vypnutím spojky.Zařízení přepněte na volnoběh.StopStartRunStart9Před prvním spuštěním resp. po vyprázdněnípalivového systému tak dlouhočerpejte ruční páčkou „1“ na palivovémčerpadle „2“, až bude slyšitelně palivopřetékat zpět do palivové nádrže(obrázek 9).Při poklesu venkovní teploty pod 0 °Cpoužijte zimní naftu, popř. včas přimíchejtepetrolej.Nejnižší teplotapři spuštěníve °C0 až –10–10 až –15–15 až –20–20 až –30Podíl petroleje uletní nafty20 %30 %50 %–zimní nafty––20 %50 %10Stop– Nastavte páčku regulace otáček motoru„1“, podle možnosti a potřeby, buď dopolohy 1/2 -START nebo max. START.– Dbejte na to, aby se páčka STOP „2“nacházela v klidové poloze „START“.4.2. SpuštěníMotor nikdy nenechávejte běžet vuzavřených nebo špatně větranýchmístnostech - nebezpečí otravy. Obecně jepřed spuštěním nutné zajistit, aby se nikdonenacházel v oblasti nebezpečí motoruresp. zařízení a aby byla instalovánaveškerá bezpečnostní zařízení.11Nikdy nepoužívejte pomocnéstartovací spreje!10


4.2.2. Spuštění elektrickým startérem– Příprava ke spuštění viz kapitola 4.2.1.4.3. VypnutíStopStartRunStartStop1312– Zasuňte klíček zapalování a otočte jej dopolohy I.Rozsvítí se kontrolka dobíjení „1“ a tlakuoleje „2“.Kontrolka teploty „3“ a údržby „4“ –podle verze – se rozsvítí pouze připoruše během provozu.– Otočte klíčkem přes polohu II dopolohy III.– U motorů se žhavicím zařízením podržteklíček v poloze II cirka 1 minutu, přičemžmusí svítit kontrolka žhavení „5“.– Po odpovídající době nažhavení otočteklíčkem do polohy III.– Jakmile motor naskočí, klíček uvolněte.Kontrolky „1“ a „2“ musejí bezprostředněpo spuštění zhasnout (obr. 12).– Otočte páčku regulace otáček „1“ až nadoraz STOP.– U motorů se zablokovanými spodnímivolnoběžnými otáčkami po návratu páčkyregulace otáček motoru „1“ nastavtepáčku STOP „2“ do polohy STOP a držteji tak dlouho, dokud se motor nevypne.– Po vypnutí motoru páčku STOP „2“uvolněte a dbejte na to, aby se opět vrátildo své výchozí polohy „START“.Rozsvítí se kontrolka dobíjení a tlakuoleje.Důležité!U motoru s ochranným modulem startérumusíte klíček po chybném spuštění vrátitna minimálně 8 sekund do polohy 0.Startér je po tuto dobu zablokovaný, motornelze spustit.11


14– Otočte klíček zapalování do polohy 0, pojeho vytažení musejí kontrolky zhasnout.– Motory s elektrickým automatickýmvypínáním můžete vypnout otočenímklíčku zapalování do polohy 0.Při přerušení provozu resp. poukončení práce vytáhněte klíčekzapalování a uložte jej z dosahuneoprávněných osob.12


5. ÚdržbaÚdržbu provádějte pouze při vypnutém motoru.Při manipulaci a likvidaci starého oleje, filtrů a čisticích prostředků dodržujtepředpisy podle místních zákonů.Chraňte klíček zapalování před neoprávněným použitím.U motorů s elektrickým startérem odpojte minusový pól baterie.Po ukončení údržby zkontrolujte, zda jste všechno nářadí z motoru odstranili a instalovalizpět bezpečnostní zařízení.Před spuštěním zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti motoru resp. zařízení nenacházelažádná osoba.5.1. Přehled údržbyIntervaly údržby Prováděná údržba Kapitola8-15Po každých 8 – 15hodinách provozuresp. před každodennímspuštěnímKontrola množství oleje.Kontrola oblasti sání spalovacího vzduchu.Kontrola oblasti chladicího vzduchu.Kontrola spodní části vzduchového filtru nasprávné množství olejové lázně a znečištěnífiltru, příp. výměna zaneseného oleje.5.2.1.5.2.2.5.2.3.4.1.2.5.3.1.250Po každých 250hodinách provozuÚdržba vzduchového filtru/vzduchovéhofiltru s olejovou lázní.Výměna motorového oleje a filtru.Kontrola a nastavení ventilové vůle.Čištění oblasti chladicího vzduchu.Kontrola šroubových spojů.5.3.1.5.3.2.5.3.3.5.3.4.5.3.5.500Po každých 500hodinách provozuVýměna palivového filtru.Údržba vzduchového filtru/suchéhovzduchového filtru.5.4.1.5.4.2.13


Zobrazený plán údržby se dodává kekaždému motoru. Měl by být nalepen nadobře viditelném místě na motoru nebozařízení.Rozhodující pro intervaly údržby je přehledúdržby uvedený v této kapitole.U nových motorů nebo motorů pogenerální opravě platí v zásadě po prvních25 hodinách provozu:– Výměna motorového oleje a olejovéhofiltru, kapitola 5.3.2.– Kontrola popř. nastavení ventilové vůle,kapitola 5.3.3.– Kontrola šroubových spojů,kapitola 5.3.5.Výměna motorového oleje při krátké doběpoužívání nezávisle na počtu dosaženýchhodin provozu nejpozději po 12 měsících.14


5.2. Údržba po každých 8 – 15hodinách provozu5.2.1. Kontrola množství motorovéhoolejePři kontrole množství oleje musí stát motorvodorovně a být vypnutý.Vzduchový filtr s olejovou lázní:16– Zkontrolujte hrubé znečištění vstupuvzduchu „1“ - podle verze - příp. jevyčistěte.15– Zkontrolujte množství oleje na měrce,příp. doplňte olej až k horní rysce „3“,viz kapitola 4.1.1.– Zkontrolujte volný průchod z otvor únikuprachu „2“ na cyklonovém odlučovači– podle verze – a příp. jej vyčistěte, vizkapitola 5.3.1.Suchý vzduchový filtr5.2.2. Kontrola oblasti spalovacíhovzduchuSilné znečištění poukazuje na to, že kvůlizvýšené prašnosti je nutné zkrátitodpovídajícím způsobem intervaly údržby,kapitola 5.3.1. a 5.4.2.17– Zkontrolujte, příp. vyčistěte otvory provstup vzduchu „1“.– Zkontrolujte průchodnost prachovéhoventilu „2“, příp. stlačením odstraňtenashromážděný prach.15


– Zkontrolujte těsnost a stav spojovacíchhadic „3“ a hadicových sponek „4“(obrázek 17).– Zkontrolujte a příp. odstraňte hrubénečistoty (např. listy, silná vrstva prachuatd.) na vstupu a výstupu vzduchu, vizobrázek 19, kapitola 5.3.4.Kontrolka teploty „1“ – pokud jeinstalována – se rozsvítí, jakmile stoupneteplota motoru nad přípustnou mez.Okamžitě vypněte motor!5.3. Údržba po každých 250hodinách provozu5.3.1. Údržba vzduchového filtru solejovou lázní18– Motor spusťte na nejvyšší otáčky asledujte krátké rozsvícení kontrolky „1“– podle verze – resp. viditelné červenépole v kontrolce údržby „3“.5.2.3. Kontrola oblasti chladicíhovzduchuSilné znečištění poukazuje na to, že kvůlizvýšené prašnosti je nutné zkrátitodpovídajícím způsobem intervaly údržby.1920– Sejměte olejovou nádrž „1“ a vyčistěte ji.– Sejměte a vyčistěte dešťovou zátku „2“resp. cyklonový odlučovač „3“.– Pročistěte sací potrubí „4“.– Zkontrolujte, příp. vyměňte těsnění „5“.– Naplňte nádrž až ke značce „6“motorovým olejem a zkompletujteopět vzduchový filtr s olejovou lázní,(obrázek 20, kapitola 4.1.2).V případě nadměrného znečištění povrchufiltru vyčistěte horní část filtru následujícímzpůsobem:16


21– Demontujte horní část filtru „1“ z motorua vypláchněte jej v naftě.– Nechte naftu před sestavením filtruoschnout resp. ji z filtru setřete.– Pokud není těsnicí plocha rovná, vefiltru jsou trhliny a/nebo chybí filtračnímateriál, použijte nový filtr.– Horní část filtru namontujte s novýmtěsněním příruby „3“.– Zkompletujte motor a doplňte olej(kapitola 4.1.2).5.3.2. Výměna motorovéhooleje a filtruMotor musí stát vodorovně a být vypnutý.Motorový olej vypouštějte pouze v teplémstavu.Nebezpečí popálení horkým olejem!Vypusťžte starý olej a podle místníchpředpisů jej zlikvidujte.2223– Vyšroubujte šroub na vypouštění oleje„1“ a nechte olej beze zbytku vytéct(obrázek 22 bez olejové vany, obrázek23 s olejovou vanou).– Šroub na vypouštění oleje „1“ s novýmtěsněním „2“ zašroubujte a utáhněte.17


24– Olejový filtr povolte pomocí plochéhoklíče HATZ „1“, objednací číslo620 307 01 nebo podobného avyšroubujte jej.26– Důkladně očistěte těsnicí plochu „1“.– Těsnicí kroužek „2“ nového filtru namažtelehce olejem.– Zašroubujte olejový filtr „3“ a rukou jejdotáhněte.– Nalijte motorový olej, kapitola 4.1.1.– Po krátkém testu zkontrolujte těsnostolejového filtru, příp. jej dotáhněte.Zkontrolujte množství oleje a v případěnutnosti olej doplňte.12G3/2825– Šroubovákem nadzvedněte síto „1“ zpřetlakového olejového ventilu. Nesmítepři tom poškodit těsnicí plochu „2“.– Vyfoukejte síto „1“ z vnitřní stranystlačeným vzduchem.– Vyčištěné síto natlačte opět na přetlakovýolejový ventil.Olejový filtr vždy vyměňte.18


5.3.3. Kontrola a nastaveníventilové vůleNastavení provádějte pouze u studenéhomotoru (10 - 30 °C).– V oblasti víka hlavy válců odstraňtenashromážděnou nečistotu.Nastavení:– Zkontrolujte ventilovou vůli spárovéměrky „5“ (0,10 mm), obrázek 27,kapitola 3.1.– V případě nutného nastavení ventilovévůle povolte matici „6“ a seřizovací šroub„7“ otáčejte tak daleko, až bude možnépo dotažení matice „6“ spárovou měrku„5“ s lehkým odporem protáhnout(obrázek 27).– Nasaďte víko a rovnoměrně jej utáhněte.– Po krátkém testu chodu motoruzkontrolujte těsnost víka.5.3.4. Čištění oblasti chladicíhovzduchu27– Odšroubujte šrouby „1“ a sejměte víko„3“ s těsněními „2“ a „4“.Těsnění vždy vyměňte.Způsob nastavení:Válec 1 = strana setrvačníku – směrotáčení ve směru hodinových ručiček.Válec 2 = strana výstupu klikové hřídele –směr otáčení proti směru hodinovýchručiček.– Otáčejte motorem ve směru jeho otáčení,až budou ventily 2. válce střídat(výfukový ventil není ještě uzavřen, sacíventil se začíná otevírat).– Klikovou hřídel otočte o 180° ve směruotáčení a zkontrolujte ventilovou vůli 1.válce, příp. ji upravte.– Klikovou hřídel otočte znovu o 180° vesměru otáčení a zkontrolujte ventilovouvůli 2. válce, příp. ji upravte.28– Sejměte všechny části vedení vzduchu.Suché znečištění:– Veškeré části vedení vzduchu a celouoblast chladicího vzduchu jako je hlavaválců, válce a lopatky setrvačníkuvyčistěte na sucho a vyfoukejte jestlačeným vzduchem.19


Vlhké nebo mastné znečištění:– Odpojte baterii.– Nastříkejte celou oblast vhodnýmčisticím roztokem - pomocí přístroje naodstraňování nečistot za studena apod. -podle předpisu výrobce a opláchněte jiostrým proudem vody.Pozor, abyste vodou nezasáhli elektrickésoučástky a konektory. Po jejich příp.zasažení je okamžitě vysušte stlačenýmvzduchem.– Zjistěte příčinu znečištění olejem anechte netěsnosti odstranit v servisnímstředisku HATZ.Namontujte části vedení vzduchu zpět.Motor nesmí pracovat v žádnémpřípadě bez částí vedení vzduchu.– Okamžitě po sestavení motor zahřejte,abyste zabránili tvoření koroze.5.3.5. Kontrola šroubových spojůPokud je to možné resp. přístupné,zkontrolujte v rámci údržby stav a dotaženívšech šroubových spojů, vedení, objímek,sponek a ostatních komponentinstalovaných na motoru resp. sloužících kupevnění motoru.Šrouby upevnění hlavy válců nedotahujte!29Seřizovací šrouby na regulátoruotáček a na vstřikovacím systémujsou přelakovány resp. zaplombovány anesmějí být dotahovány nebo jinaknastavovány.5.4. Údržba po každých 500hodinách provozu5.4.1. Výměna palivového filtruIntervaly, ve kterých se údržba palivovéhofiltru provádí, závisí na stupni čistoty palivaa v případě potřeby je zkraťte na 250 hodinprovozu.Při činnostech na palivovémsystému je přísný zákaz otevřenýchohňů a kouření!Důležité!Dbejte na čistotu, aby se do palivovéhovedení nedostala žádná nečistota.– Uzavřete přívod paliva.20


30– Přívod paliva „1“ stáhněte z obou stranpalivového filtru „2“ a nasaďte nový filtr.Dodržte směr proudění – šipky.– Otevřete přívod paliva, resp. načerpejtepalivo, (kapitola 4.1.3.).– Po krátkém testu chodu motoruzkontrolujte těsnost palivového filtru avedení paliva.5.4.2. Údržba suchéhovzduchového filtruFiltrační patronu čistěte pouze tehdy,pokud se při nejvyšších otáčkách rozsvítíkontrolka stavu filtru. Podmínkou pro to jejistá funkce kontrolky údržby, kapitola 6.1.Nezávisle na tom je nutné patronu vyměnitpo 500 hodinách provozu.31– Sejměte dešťovou zátku „1“ a vyčistěteji.– Povolte křídlovou matici „2“ a sejmětevíko „3“ s prachovým ventilem „4“.– Zkontrolujte deformace, stav a trhlinyvíka a ventilu, příp. je vyměňte.– Vyšroubujte matici s nákružkem „5“.– Opatrně vytáhněte filtrační patronu „6“.– Poškození v oblasti filtru „6“ a v oblastitěsnění „7“ vylučují další použití.– Vytáhněte rozvodné pouzdro „8“ z krytufiltru „9“.– Vyčistěte všechny části - mimo filtračnípatrony.Nestříkejte do sacího otvoru motoru.21


Čištění filtrační patronySuché znečištění:6. Kontrola funkce6.1. Ukazatel stavu vzduchovéhofiltru (pouze u provedení se suchýmvzduchovým filtrem)Elektrický ukazatel32– Vyfoukejte filtrační patronu s použitímpistole na stlačený vzduch a zahnutétrubkové patrony suchým stlačenýmvzduchem pohybováním nahoru a dolůsměrem zevnitř ven tak dlouho, ažpřestane vylétávat prach.Důležité!Tlak nesmí překročit 5 barů.33– Vyšroubujte spínač údržby „2“ a napojtejej na elektroniku motoru.Vlhké nebo mastné znečištěníVyměňte filtrační patronu.– Sestavení se provádí v opačném pořadí.Dbejte na těsnicí vložku matice snákružkem „5“, pokud vložka chybí, maticis nákružkem vyměňte.Pozor na správnou polohu prachovéhoventilu směrem dolů (obrázek 31).– Po montáži filtru odblokujte viditelnéčervené pole na ukazateli údržby „3“– je-li instalován – stlačením vratnéhotlačítka „4“ (obrázek 33).34– Otočte klíčkem do polohy I.22


– Na spínači údržby krátkým nasátímvytvořte vakuum, musí se přitom rozsvítitkontrolka „1“ (obrázek 33).– Pokud nedojde k žádné reakci,zkontrolujte připojení kabelů, příp.vyměňte žárovku a / nebo spínač údržby.Mechanický ukazatel– Vyšroubujte ukazatel údržby „3“(obrázek 33).– Krátkým nasátím vytvořte vakuum,přitom se musí viditelné červené polezablokovat; v případě potřeby ukazatelúdržby vyměňte.– Před uvedením ukazatele „3“ do provozujej stlačením vratného tlačítka „4“odblokujte.23


7. Závady – příčiny - odstraněníDruh závady Možné příčiny Odstranění KapitolaMotor se nespustínebo ne hned, lzejej však startéremprotočit.Páčka regulace otáčekmotoru v poloze volnoběžnýchotáček nebo STOP.Páčka STOP v pozici STOP.Přesuňte páčku do polohySTART.4.2.1.Žádné palivo ve vstřikovacímčerpadle.Doplňte palivo.Systematicky zkontrolujtecelý palivový systém.Pokud jste nebyli úspěšní,zkontrolujte:- přívod paliva- palivový filtr- funkci palivového čerpadla.4.1.3.5.4.1.4.1.3.Nedostatečná komprese:- špatná ventilová vůle- opotřebované ventily- opotřebení válců a/nebopístních kroužků.Zkontrolujte, příp. nastavteventilovou vůli.Viz dílenská příručka.Viz dílenská příručka.5.3.3.Nefunkční vstřikovací trysky.Viz dílenská příručka.Při nízkýchteplotách.Mezní teplota pro spuštěnínedosažena.Zapněte žhavicí zařízení(rozšířená výbava).4.2.2.Zařízení není odpojenospojkou.Motor – je-li to možné –odpojte od zařízení vypnutímspojky.Vadné žhavicí zařízení(rozšířená výbava)Viz dílenská příručka.24


Druh závady Možné příčiny Odstranění KapitolaPři nízkýchteplotách.Zrosolovatělé palivo z důvodunedostatečné ochrany protizamrznutí.Zkontrolujte, zda zvytaženého zpětného vedenípaliva při zapnutí palivovéhočerpadla vytéká jasné, tedynezrosolovatělé palivo.4.1.3.Nízké otáčky při spouštění:- příliš hustý olej- nedostatečně nabitábaterie.V případě zrosolovatěléhopaliva motor zahřejte, nebovyprázdněte celý palivovýsystém.Přimíchejte do naftypřípravek pro nízké teploty.Vyměňte olej a použijte olejse správnou viskozitou.Zkontrolujte baterii, v případěpotřeby kontaktujte odbornýservis.4.1.3.5.3.2.4.1.1.8.Startér nespínáresp. motor senetočí.Problém v elektroinstalaci:- kontakty baterie a/nebo jinékabelové spoje jsou špatněpřipojené- volné a/nebo zoxidovanékabelové spoje- vadná a/nebo vybitá baterie- vadný startér- vadné relé, hlídací prvkyatd.Zkontrolujte elektroinstalaci,nebo kontaktujte servisnístředisko HATZ!8.Motor má snahuchytnout, alenenaskočí, jakmilese startér vypne.Páčka regulace otáčekmotoru není dostatečně vesměru Start.Zařízení není odpojenospojkou.Přesuňte páčku do polohySTART.Motor – je-li to možné –odpojte od zařízení vypnutímspojky.4.2.1Zanesený palivový filtr.Výměna palivového filtru.5.4.1.Přerušené vedení paliva.Systematicky zkontrolujtecelý palivový systém.25


Druh závady Možné příčiny Odstranění KapitolaMotor se běhemprovozu sámvypíná.Přerušené vedení paliva:- prázdná palivová nádrž- zanesený palivový filtr- poškozené palivovéčerpadlo.Doplňte palivo.Výměna palivového filtru.Zkontrolujte celý palivovýsystém.4.1.3.5.4.1.4.1.3.Mechanické závady.Kontaktujte servisní střediskoHATZ!Motor ztrácí výkona otáčky.Omezený průtok paliva:- prázdná palivová nádrž- zanesený palivový filtr- nedostatečné odvětránínádržeDoplňte palivo.Výměna palivového filtru.Zajistěte větrání nádrže.4.1.3.5.4.1.- netěsné přípojky vedení- páčka regulace otáčekmotoru nezůstává vpožadované poloze.Zkontrolujte těsnost šroubenívedení paliva.Zablokujte páčku regulaceotáček.Motor ztrácí výkona otáčky, výfukkouří černě.Znečištěný vzduchový filtr.Ventilová vůle není v pořádku.Vyčistěte resp. vyměňtevzduchový filtr.Nastavte ventilovou vůli.5.3.1.5.4.2.5.3.3.Nefunkční vstřikovací trysky.Viz dílenská příručka.Motor se přehřívá.Kontrolka teplotyhlavy válců(rozšířená výbava)se rozsvítí.Příliš mnoho oleje v motoru.Nedostatečné chlazení:- znečištění celé oblastiproudění chladicíhovzduchuVypusťte motorový olej až porysku max. na měrce oleje.Vyčistěte oblast chladicíhovzduchu.5.3.2.5.3.4.- nedostatečně uzavřenéplechy vedení vzduchu.Zkontrolujte kompletnost adobré utěsnění plechů vedeníchladicího vzduchu resp.šachet.26


8. Činnosti na elektroinstalaciBaterie vytvářejí výbušné plyny.Udržujte v dostatečné vzdálenostiod otevřeného ohně, nekuřte.Chraňte oči, pokožku a oblečení předleptavou kyselinou z baterie. Stříkance odkyseliny okamžitě opláchněte důkladněčistou vodou. V nouzovém případěvyhledejte lékaře.Nepokládejte na baterie žádné nářadí.– Nezaměňte póly baterie plus+ a minus–.– Při montáži baterie připojte nejdříveplusový vodič pak minusový vodič,minusový vodič na kostru = blok motoru.– Při demontáži odpojte nejprve minusovývodič, pak plusový vodič.– Vyvarujte se bezpodmínečně zkratům akontaktu kostry s kabely vedoucímiproud.– Při závadách nejprve zkontrolujte dobrýkontakt kabelů.– Vypálené žárovky v kontrolkách okamžitěvyměňte.– Nevytahujte klíček zapalování běhemprovozu.– Při běžícím motoru neodpojujte baterii.Vznikající napěťové špičky mohou zničitelektronické součástky.– Nepostříkejte součásti elektroinstalacepři čištění motoru vodou. Pokud tomunemůžete zabránit, odpojte nejdřívebaterii a před opětovným zapojenímvšechny komponenty elektroinstalacevysušte (vyfoukejte do sucha).– Při svařování na motoru nebo zařízeníumístěte kostřicí svorku svařovacíhopřístroje co nejblíže ke svařovanémumístu a odpojte baterii. U alternátorůmusí být konektor k napěťovémuregulátoru odpojen.K motorům s elektroinstalací se dodávajípříslušné plány zapojení. Další výtiskyplánů si můžete v případě potřeby vyžádat.Za elektroinstalace, které nejsouprovedené podle plánu zapojení HATZ,nepřebíráme žádnou záruku.9. KonzervaceNový motor lze běžně skladovat v suchémprostředí po dobu 1 roku.Při vysoké vlhkosti vzduchu a vpřímořských oblastech nesmí dobaskladování překročit 6 měsíců.V případě potřeby delší doby skladování seprosím obraťte na nejbližší servisnístředisko HATZ.27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!