12.07.2015 Views

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Celkové rozdíly jdou dost jasně v Ivanin prospěch.K slovotvorběLexikální úspěšnost Ivany je ohrožena nejen fonologickým řáděním v jednotlivýchmorfémech (např. v kmenech), ale i v bodu skládání slova z těchto morfémů. To proberemejednak jako hranice slova, jednak jako odvozování.Navzdory tomu, že chyby v oddělování slov vyhlížejí graficky velmi hrozivě, skoro nějakpsychoticky, nesmíme zapomenout, že existence mezer mezi nimi není vůbec nic přirozeného,ale inovace a konstrukce: Martin tvrdí, že tzv. scriptura continua začala mizet v 11. století(1996, s. XXXIII); podle Lahirea v jeho sociologii psané, psací kultury zas není pravda, co siučitelé myslí: že se žákům při špatně členěném zápisu musí rozpadat význam; lze si ověřit, žetomu žáci rozumějí (1993, s. 104-113).Ani v našem případě si nejsme jisti, o čem by chyby měly svědčit; tedy hlavně chybyIvany.Ze 2. třídy:Ivana: Mě síc vy chází nadlesem.Vašek: Měsíc vychází na dlesem. (Pak opravil: nad lesem)Šlo o speciální cvičení, kde se mělo dělit Měsícvycházínadlesem. Chyby se jinak méněvyskytují v diktátech, kde pedagog většinou "napovídá" už svým přednesem (s výjimkouspojení předložek jako /knám/); více jich bývá ve slohu, na nějž jakžto na materiál takéodkazujeme (viz partii o stylu).Nepochybuji ve shodě s Lahirem, že Ivana výše rozdělené větě výborně rozumí. Ale jakpřesto tyto chyby vykládat? Že je sémanticky už na verbální či orální úrovni tak silná, že sityto nesmysly v psaní může dovolit? (To je opakování myšlenky o pravopisné toleranci.) Stím by dál korelovala i určitá syntaktická slabost v soumeznosti na jedné z hierarchickýchúrovní jazyka (k tomu se dostaneme později). Na druhé straně zde opět narážíme na některénevyjasněnosti obecnějšího rázu.Jestliže je písmo, psaní samo určitým metajazykem, jak to, že je v něm Vašek ortografickyúspěšnější? Věc by do určité míry řešila následující otázka: je ale vztah písma k řeči opravdujen metajazykový, čistě automaticky překladový? Jistě, zde jde o nějakou substituci, ale cokdyž má charakter spíše doplnění řeči než vytvoření jejího synonyma, žádné ekvivalence,jako kdybychom třeba kódovali už napsané slovo morseovkou. Ona ani zmínka o možnéslabší kontrole syntaxe u Ivany jako faktoru naši otázku neruší, ale podporuje: neboť je toprávě pravopis, který syntax demonstruje. Je to otázka samozřejmě neuzavřená.Tradičně se také vědomí slov, vědomí existence slov včetně jejich hranic, dál jejichsamostatného slovníkového překrývání, dál i jejich druhů (morfologie), spadání pod tytodruhy, dává do spojení s psacím postojem ke skutečnosti: podstatnou jeho složkou má přitombýt monologičnost (jak u Bachtina, tak po něm i u Lahirea), resp. představa adresátanepřítomného, jenž nežije ve společném kontextu. Jak to, že i z tohoto hlediska je Vašeklepší? A nebo děláme mechanickou chybu v uvažování a Jakobsonem popsanou závislostpacienta na kontextu a komunikujícím druhém si musíme vyložit pro psaní jinak? Tatozávislost je možná citlivost, s kterou se dál něco dělá. A sice: možná že forma, kde by typVaška mluvil sémanticky plně, tématicky jasně je právě psací komunikace bez druhého, který36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!