12.07.2015 Views

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPATNÉHO ČTENÍ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vidíme, že Vašek je zde konkrétnější, víc specifikuje (dům-> vila); mimo písemku jsem sivypsal tuto jeho substituci: pěkný svetr-> bavlnitý svetr, místo hezký (nepochopil napoprvéúkol).Slova protikladná s danými slovyIvana Vašekhloubka vysoka mělkosvětlý tmavý tmavýnahoře dole dolemnoho málo málo(a z 2. třídy:)světlo tma tmavysoký kratky úzkýteplo zima zimaúzký tůsky vysoký(že by tlustý?)Opět obě děti vycházejí dost podobně. Vaškovo "mělko" je skvělé, Ivanina "vysoka" buďneologismem nebo posunem do adjektiva bez záznamu kvantity- jinak ale úzce pojmově,nocionálně nedělá Iva chybu (hloubka vs. mělko Vaškovo by šlo tady na počítači grafizovatjako dolní index vs. normální písmo, Ivanino hloubka vs. vysoka jako dolní index vs. horníindex). Ve cvičení z 2. třídy je možná Iva lepší- dojem je posílen Vaškovou důsledností, ústícív opakování chyby (vysoký- úzký; úzký- vysoký). Přesto je možná Iva lepší: její vysoký vs.kratky je žádoucímu kontrastu blíž než Vaškovo vysoký vs. úzký, které navozuje spíšepředstavu spojení: vysoké vypadá úzké. (Nicméně se ani Ivana podle mých poznámek z hodinve třídě nevyhnula uspěchané reakci soumeznosti: jednou ke studený připojila vítr, místoopaku teplý.)Ve slovech bez zabarvení vs. lichotivých vs. hanlivých není mezi Ivanou a Vaškem rozdíl;proto jejich řešení neuvádím.Rozdíl není ani u převodu několika nespisovných slov na spisovná, s výjimkou: neflákejse- nelenoš (Iva)- neloudej se (Vašek). Obojí je správné, ale u Vaška možná víc spojeno skomunikační situací (nebo zde člověka mate větší trvalost lenošení, a činí z ní slovníkovousamostatnost?)Ke slovům přejatým napište, co znamenajíIvanaVašekvíkend sobota a neděle dovolenápremiér preceda vlády předseda vládyRozdíl v definici víkendu jde zcela jasně ve prospěch přesnosti Ivany, zatímco Vašekreaguje s posunem, víkend parafrázuje, říká jeden jeho možný atribut.K těmto otázkám se ještě vrátíme s pojmem stylu. Šlo by ale shrnout, že je v této oblastiIvana lepší- za podmínky, že dodrží fonologický obrys slova nebo my když odhlédneme odjejí např. morfologické chyby (vysoka).34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!