12.07.2015 Views

Otwarcie Centrum Języka i Kultury Polskiej w Uniwersytecie Mateja ...

Otwarcie Centrum Języka i Kultury Polskiej w Uniwersytecie Mateja ...

Otwarcie Centrum Języka i Kultury Polskiej w Uniwersytecie Mateja ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sprawozdania i komunikaty TEMATY I KONTEKSTY NR 2 (7) /2012Jolanta PasterskaUniwersytet RzeszowskiSprawozdania i komunikaty<strong>Otwarcie</strong> <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong>w <strong>Uniwersytecie</strong> <strong>Mateja</strong> Bela w BańskiejBystrzycy (Słowacja)Z Katedrą Języków Słowiańskich na Wydziale Nauk HumanistycznychUniwersytetu <strong>Mateja</strong> Bela w Bańskiej Bystrzycy Instytut Filologii <strong>Polskiej</strong>Uniwersytetu Rzeszowskiego podpisał oficjalne porozumienie w czerwcu2010 roku. Jednak początki wzajemnych kontaktów naukowych są znaczniewcześniejsze. Współpraca ta dotyczyła i dotyczy wymiany programównauczania, podręczników, skryptów oraz wspólnych publikacji naukowych.W zorganizowanej przez Instytut Filologii <strong>Polskiej</strong> Uniwersytetu Rzeszowskiegomiędzynarodowej konferencji „Polonistyka w Europie. Kierunkii perspektywy rozwoju” (14–17 maja 2012) uczestniczyli pracownicy tamtejszejpolonistyki, zaś rzeszowscy literaturoznawcy mieli okazję ogłosićswoje wyniki badań w tomie Język Polski i Kultura 2. Dzięki przychylnościwładz Uniwersytetu <strong>Mateja</strong> Bela w Bańskiej Bystrzycy, zaangażowaniupracowników Katedry bańskobystrzycka polonistyka rozwija się niezwykleintensywnie, o czym świadczy fakt dużego (w stosunku do innych polonistykna Słowacji) zainteresowania takim kierunkiem studiów.Z tym większą satysfakcją środowisko rzeszowskiej polonistyki przyjęłowiadomość o ceremonii otwarcia <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong>,które miało miejsce 9 października 2012 roku w siedzibie Katedry JęzykówSłowiańskich FHV UMB.<strong>Centrum</strong> powstało z inicjatywy Katedry Języków Słowiańskich FHVUMB przy wsparciu Ambasady Rzeczypospolitej <strong>Polskiej</strong> oraz InstytutuPolskiego w Bratysławie. Zadaniem tej instytucji jest „promocja językai kultury polskiej w słowackich ośrodkach naukowych i akademickich,wspieranie słowacko-polskiego dialogu międzykulturowego oraz pogłębianiewspółpracy między słowackimi i polskimi instytucjami edukacyjnymi,naukowymi, kulturalnymi” 1 . W siedzibie <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong>1List-zaproszenie dra Antoniego Repoňa, Kierownika Katedry Języków SłowiańskichFHV UMB do Jolanty Pasterskiej z 3 września 2012 roku.462


<strong>Otwarcie</strong> <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong> w <strong>Uniwersytecie</strong> <strong>Mateja</strong>…zgromadzono już spory księgozbiór, do dyspozycji studentów jest multimedialnasala, w której będą odbywały się m.in. pokazy polskich filmów.Ceremonii otwarcia dokonał Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny RPna Słowacji Jego Ekscelencja Andrzej Krawczyk, Jej Magnificencja RektorUniwersytetu <strong>Mateja</strong> Bela w Bańskiej Bystrzycy dr h.c. prof. Ph Dr BeataKosová CSc. oraz Dziekan Wydziału Nauk Humanistycznych UMB doc.Ph Dr Vladimir Bilovesky PhD. Pośród licznie zgromadzonych gości i studentównie zabrakło także przedstawicieli polskich ośrodków naukowychwspółpracujących z Katedrą Języków Słowiańskich. Wydział FilologicznyUniwersytetu Śląskiego w Katowicach reprezentowały prof. dr hab. UrszulaŻydek-Bednarczuk i prof. dr hab. Małgorzata Kita; Uniwersytet Jagielloński– prof. dr hab. Władysław Śliwiński; Instytut Filologii <strong>Polskiej</strong> UniwersytetuRzeszowskiego – Dyrektor Instytutu dr hab. prof. UR Janusz Pasterski, drhab. prof. UR Marek Stanisz i dr hab. prof. UR Jolanta Pasterska.W przemówieniu inaugurującym działalność <strong>Centrum</strong> JM Rektor UMBpodsumowała piętnastoletni dorobek bańskobystrzyckiej polonistyki, zaśJE Ambasador RP podkreślił rolę, jaką takie ośrodki odgrywają dla propagowaniajęzyka i kultury polskiej za granicą. W imieniu JM RektoraUniwersytetu Rzeszowskiego prof. dra hab. Aleksandra Bobko gratulacjezłożył Dyrektor Instytutu Filologii <strong>Polskiej</strong> UR dr hab. prof. UR JanuszPasterski, zaś w imieniu Kierownika Katedry Międzynarodowych StudiówPolskich Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach prof. UŚ dra hab. RomualdaCudaka – prof. dr hab. Małgorzata Kita. Następnie odsłonięto pamiątkowątablicę i przecięto wstęgę w barwach narodowych Polski i Słowacji, po czymJM Rektor, JE Ambasador oraz Dyrektor Instytutu Polskiego w BratysławieAndrzej Jagodziński i Kierownik Katedry Języków Słowiańskich dr AntonRepoň podpisali dokument założycielski.Druga część spotkania miała charakter naukowy. Poprzedziło ją otwarciewystawy zatytułowanej Fenomen „Solidarności”. Migawki z dziejów Polski1980–1981 przygotowanej przez Instytut Pamięci Narodowej. W piętnastuodsłonach opatrzonych wymownymi tytułami (Napięcie, Bunt, Tryumf,Solidarność, Pamięć, Wiara, Jedność, Nadzieja, Godność, Wolne słowo,Demokracja, Zainteresowanie, Głód, Ku konfrontacji, Wojna) ukazanodrogę, która doprowadziła do powstania NSZZ „Solidarność” oraz relacjezwiązku z władzami komunistycznymi i społeczeństwem.Sympozjum otworzył wykład ambasadora Andrzeja Krawczyka, którymówił o polskich uniwersytetach – ich historii i dniu dzisiejszym. Dziękitemu wystąpieniu słuchacze mogli odtworzyć historię najstarszych polskichuniwersytetów (Uniwersytetu Jagiellońskiego, Uniwersytetu Jana Kazimierzawe Lwowie, Uniwersytetu Stefana Batorego w Wilnie, UniwersytetuWarszawskiego, Uniwersytetu Wrocławskiego) i dowiedzieć się, które z nichi dlaczego zostały przeniesione lub zmieniły nazwy.Z kolei dyrektor Instytutu Polskiego w Bratysławie Andrzej Jagodzińskiwygłosił odczyt na temat Dyplomacja publiczna i kulturalna. Co to463


Jolanta Pasterskajest? Prelegent zdefiniował pojęcia „dyplomacja publiczna” i „dyplomacjakulturalna” oraz przybliżył cele i zadania, jakie stoją przed tymi odmianamipolityki zagranicznej państwa. Omówił też sposoby pozyskiwaniafunduszy i zasady finansowania działań kulturotwórczych przez Polskęi Unię Europejską.Następnie dr Przemysław Gasztold-Seń z Instytutu Pamięci Narodowejwygłosił referat na temat znaczenia „Solidarności” w europejskiej tradycjioporu wobec totalitaryzmów. Wystąpienie to nawiązywało do prezentowanejwystawy Fenomen „Solidarności”, wyjaśniało młodemu pokoleniuSłowaków przyczyny narodzin „Solidarności” i siłę oddziaływania ruchuna inne kraje europejskie.Wystąpienie prof. nadzw. dr hab. Urszuli Żydek-Bednarczuk z UniwersytetuŚląskiego, która od lat ściśle nie tylko współpracowałaz bańskobystrzycką polonistyką, ale była jej wykładowcą i doradcą merytorycznym,zostało poświęcone funkcjonowaniu autostereotypów Polakówi Słowaków, zatem problemów zwyczajowo wiązanych z pojęciem tożsamościnarodowej. Na przykładzie przeprowadzonych badań referentka wskazałaźródła najczęściej obecnych w potocznym wyobrażeniu stereotypówi autostereotypów. Z jej ustaleń wynika, że oba narody postrzegają siebiepodobnie.Seminarium zakończyło wystąpienie dr Gabrieli Olchowej, która omówiłazawartość merytoryczną nowego tomu Język Polski i Kultura 2. Międzydawnymi a nowymi czasy. Język – Literatura – Kultura – Media (red.G. Olchowa, Bańska Bystrzyca 2012, ss. 266). Publikacja gromadzi artykułyprezentujące wyniki badań naukowców zarówno ze Słowacji, jak i Polski.Materiał został pogrupowany w następujące działy: Media, Literatura i kultura,Język, Recenzje, Przekład i Kronika. Szczególną uwagę prelegentkai zarazem redaktorka tomu zwróciła na wywiad z Josefem Marušakiem,tłumaczem języka polskiego, członkiem Rady Redakcyjnej prezentowanegopisma, który za działalność popularyzującą język i literaturę polską naSłowacji otrzymał Nagrodę Ministra <strong>Kultury</strong> i Dziedzictwa NarodowegoBogdana Zdrojewskiego. Całość publikacji ma charakter nietuzinkowegospotkania międzykulturowego.Kwintesencją uroczystości otwarcia <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong>na <strong>Uniwersytecie</strong> <strong>Mateja</strong> Bela, podkreślającą jej wielokulturowy charakteri wymiar, był koncert polskiego zespołu o węgierskiej nazwie Öszibarack,który odbył się w Záhradzie – <strong>Centrum</strong> Nezavislej <strong>Kultury</strong> w BańskiejBystrzycy.Władzom, wykładowcom i studentom <strong>Centrum</strong> Języka i <strong>Kultury</strong> <strong>Polskiej</strong>życzmy wielu fascynujących spotkań z językiem, literaturą i kulturą polską.464

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!