42DOMINIKA ŁUKOSZEKperson feels and thinks) and being able to adapt your behaviour to different?situations and people you communicate with, increases your chances for mutualunderstanding. It is particularly important when representatives of differentcultures meet . Our growing experience in contacting people from various partsof the world has already shown us that openness, respect and trust, togetherwith self-esteem and will to cooperate are the best means to ensure respect andrecognition for oneself.The attitude to animals is just a small part of a huge area of the interculturalcommunication field where misunderstandings might occur. I wanted to presentsome of the views and how they are culturally affected and thus fulfill (to someextent) one of the conditions leading to understanding: to deliver knowledge.Although personally I cannot agree with the way dogs are treated in Korea becauseaccording to the criteria used in my culture it is unacceptable (what in turn placesme in the ethnocentric position). I generally opt for cultural relativism, whichpostulates evaluating cultures according to their own criteria. What is rational forone culture, might be totally irrational for the other. Even if you think thatworshipping a cow is an unreasonable idea, once you are in India pay a rupee tofeed the animal – if you show respect to another culture it will surely be reciprocated.And a small step forward to better relations will also be made.
Magdalena FołdaForma jest przekazem„(…) Domeny, które powinniśmy badać by zrozumiećfunkcjonowanie języka nie leżą w kombinatorycznej strukturzesamego języka, a konstrukcjach poznawczych, na których językoperuje. Tak długo jak język będzie analizowany jako zamkniętaautonomiczna struktura, te domeny pozostaną niewidoczne”G.Fauconnier 1Często traktuje się komunikację tylko jako odbieranie kodu, wysyłanego przeznadawcę do odbiorcy. Nie analizuje się „środków” jakie są używane w dyskursie,a patrząc na przeszłość i czasy obecne są one nadal głównym instrumentem, nietylko komunikacji, ale też manipulacji. Owe „środki” można by (choć niecałkowicie) przyrównać do komunikacji niewerbalnej, która jest prelingwistyczna,ewolucyjnie wcześniejsza, jak ukazują D. Sperber i D. Wilson 1 , i być możeskupienie się na niej pozwoliłoby lepiej, tzn. z większym zrozumieniem, prowadzićdyskurs. D. Sperber bowiem uważa, iż „udaje nam się przekazać znacznie więcejniż kodujemy, i to nie tylko czasami ale przez cały czas”, gdyż „komunikacja międzyludzka polega przede wszystkim na inferencji, a język jest tylko dodatkiem”, „możnaby powiedzieć, że zdolność wnioskowania o intencjach sprowokowała zaistnieniejęzyka” 2 . Wnioskowanie, które uważają oni za fundamentalne, opiera się przedewszystkim właśnie na analizie formy przekazu, na tym co za Wittgensteinem możnaby określić jako „niewypowiedziane”, gdyż, jak ukazują, „wszystkie chwyty sąw komunikacji dozwolone” 3 , a więc powinniśmy bacznie się przyglądać właśnieowym chwytom, ponieważ to właśnie one, a nie sam język-treść przekazu, różnicująznaczenie komunikatu. Dlatego też w niniejszym artykule pragnę przedstawić1G. Fauconnier 1997:13 za: J. Szwabe, Znaczenie dane, domyślne, wnioskowane. Rozumieniekomunikatów w ujęciu współczesnej pragmatyki języków naturalnych, s. 1.2J. Szwabe, Znaczenie dane, domyślne, wnioskowane. Rozumienie komunikatów w ujęciuwspółczesnej pragmatyki języków naturalnych, s. 14.3Tamże, s. 14.4Tamże, s. 14.
- Page 1 and 2: HomoCOMMUNICATIVUSFilozofia - komun
- Page 3 and 4: Redaguje zespółRedaktor naczelny
- Page 5 and 6: Słowo wstępnePrzed kilku laty pow
- Page 7 and 8: Drodzy Czytelnicy,Z radością, ale
- Page 9: Emanuel KulczyckiJęzyk a podróżP
- Page 12 and 13: 12EMANUEL KULCZYCKIrozważając asp
- Page 14 and 15: 14EMANUEL KULCZYCKIjęzykach: „Po
- Page 16 and 17: Łukasz WiśniewskiFilozofia po Aus
- Page 18 and 19: 18ŁUKASZ WIŚNIEWSKIdrodze ,,rozum
- Page 20 and 21: 20ŁUKASZ WIŚNIEWSKImonarchie ich
- Page 22 and 23: 22ŁUKASZ WIŚNIEWSKIJeana - Franç
- Page 24 and 25: 24ŁUKASZ WIŚNIEWSKItylko jedną,
- Page 26 and 27: 26ŁUKASZ WIŚNIEWSKIzaufał człow
- Page 28 and 29: Magadalena SkorczykSymbol, mit, met
- Page 30 and 31: 30MAGDALENA SKORCZYKo języku w kat
- Page 32 and 33: 32MAGDALENA SKORCZYKważnym składn
- Page 34 and 35: 34MAGDALENA SKORCZYKgenezy języka
- Page 36 and 37: 36MAGDALENA SKORCZYKi potrzeby. Now
- Page 38 and 39: Dominika ŁukoszekFood, pets or god
- Page 40 and 41: 40DOMINIKA ŁUKOSZEKan economic suc
- Page 44 and 45: 44MAGDALENA FOŁDAkomunikację nie
- Page 46 and 47: 46MAGDALENA FOŁDAi zazwyczaj nale
- Page 48 and 49: 48MAGDALENA FOŁDAdogadują sobie i
- Page 50 and 51: 50MAGDALENA FOŁDAna to nie godzi)
- Page 52 and 53: 52MAGDALENA FOŁDAtego „jak” dz
- Page 54 and 55: Anna KrólArtykulacja i percepcja w
- Page 56 and 57: 56ANNA KRÓLdźwięków, które mog
- Page 58 and 59: 58ANNA KRÓLartykułowane niestaran
- Page 60 and 61: 60ANNA KRÓLneuroakustycznym. Dalej
- Page 62 and 63: Juliusz IwanickiKultura materialna
- Page 64 and 65: 64JULIUSZ IWANICKI• panowanie bry
- Page 66 and 67: 66JULIUSZ IWANICKIwarunków do harm
- Page 68 and 69: 68JULIUSZ IWANICKITak więc, w świ
- Page 70 and 71: 70JULIUSZ IWANICKIMimo wszystko, dy
- Page 72 and 73: 72MARIETTA RADOMSKAexpectations”
- Page 74 and 75: 74MARIETTA RADOMSKAZoosemiotics as
- Page 76 and 77: 76MARIETTA RADOMSKAbetween signifie