Łukasz WiśniewskiFilozofia po Auschwitz - Le Différend Jeana-Francoisa LyotardaIChciano postępu Ducha,otrzymano Jego gówno 1Do tego szokującego zdania francuskiego myśliciela i proroka postmodernyjeszcze powrócę. Niniejsza praca, nie roszcząca sobie bynajmniej pretensji do byciawyczerpującą, ma na celu przedstawienie głównych wątków jednejz najważniejszych książek filozoficznych czasu ,,końca filozofii’’. Książkikontrowersyjnej, miejscami szokującej i wywołującej oburzenie czytelnika, książkidyskusyjnej, wielopłaszczyznowej, pełnej aluzji i odwołań do historii filozofiii literatury, wreszcie – książki zmuszającej do głębokich refleksji i do zastanowienia.Książki nietypowo skonstruowanej i drażniącej, której nie sposób czytać “jednymtchem’’, z dnia na dzień, z zajęć na zajęcia. Książki trudnej, wymagającej skupieniai mnóstwa czasu (Czy w ogóle powstają jeszcze takie książki? Czy w ogóle takiedzieła są jeszcze komukolwiek potrzebne?. Czy są jeszcze czytelnicy, zdolnipoświęcić swój drogocenny czas na lekturę? Kto mógłby być czytelnikiemLyotarda?). Książki, której, pomimo upływu ponad dwudziestu lat (pierwszewydanie francuskie pochodzi z roku 1983), wciąż nie ma po polsku, a która, chybanie tylko moim zdaniem, stanowi filozoficzny rdzeń i esencję zjawiska określanegojako postmodernizm. Jeśli hasło,,postmodernizm’’, zwłaszcza w wydaniufilozoficznym, ma cokolwiek znaczyć, jeśli ,,postmodernizm’’ ma i miał być czymświęcej niż zerwaniem z moderną, rzuceniem kilku haseł, tak łatwo podchwyconychprzez – chociażby akademickie – środowiska w Stanach Zjednoczonychi Niemczech, jeśli ,,postmodernizm’’ miałby być czymś innym i głębszym odbanalnego pojęcia ,,neostrukturalizm’’, to właśnie Le Différend Jeana-FrançoisLyotarda jest najważniejszym nośnikiem tych ,,głębszych’’ idei, a także, co1J.– F. Lyotard, Der Widerstreit, przeł. z francuskiego Joseph Vogel, Monachium 1987, str. 159.,w przekładzie niemieckim zdanie to brzmi następująco:,,Man wollte den Fortschritt des Geistes,man hat seine Scheiße bekommen.’’.
FILOZOFIA PO AUSCHWITZ ...17najważniejsze, jest ona bezprecedensowym atakiem na skostniałe, dogmatycznemyślenie o filozofii, języku i kulturze, porównywalnym w swym radykalizmie możejedynie z pracami Deleuze’a i Gauttariego 2 .Nie zamierzam jednak szczegółowo, niejako strona po stronie (a zapewniam, żemożna nawet zdanie po zdaniu) omawiać Lyotardowskiego dzieła. Raz, że wyręczyłmnie w tym zadaniu o wiele bardziej kompetentny Wolfgang Welschw swojej znakomitej książce Nasza postmodernistyczna moderna. 3 Dwa, że jestemograniczony przez dyskurs. Dyskurs ekonomiczny, niepozwalający mi zabraćewentualnym czytelnikom zbyt wiele czasu i uwagi (a wydawcy zbyt wiele pracyi papieru). Wolałbym raczej umieścić dyskusję wokół tytułowego différend 4 w niecoszerszym kontekście filozoficzno–kulturowym, mianowicie w kontekście sporuo istotę samej filozofii współcześnie, o sposoby pojmowania filozofii i dyskursu(a pojęcie dyskursu to przecież centralne zagadnienie refleksji ostatnich 40 – 50 lat),oczytanie i rozumienie, o chęć dialogu bądź stwierdzenie jego niemożliwości. Nie dasię ukryć, że to również spór o wpływowość filozofii i samych filozofów, a może tylkoprofesorów filozofii, o zakres i horyzonty jej oddziaływania, o władzę nad tysiącami(milionami?) dusz, najkrócej i najprościej mówiąc: spór o to, kto ma rację.Głównymi stronami tej, ostatniej chyba, wielkiej filozoficznej bitwy były(a może wciąż są?) Francja i Niemcy. Czy rzeczywiście?Niemiecki profesor Manfred Frank na początku swej, wydanej w roku 1988,książki Granice porozumienia 5 streszcza dzieje tej niezwykłej ,,rywalizacji’’, którazdawała się odbywać raczej gdzieś na marginesach filozofii, na kartach książek,a jakże rzadko wprost. Czyja to wina? Zarzuty miotane przez Lyotardaw przełomowej Kondycji ponowoczesnej 6 , a wymierzone w ,,nowoczesne’’metanarracje (dialektyka Ducha, hermeneutyka sensu, emancypacja pracującegopodmiotu, ekspansja kapitalizmu czy choćby, bardziej współczesna nam,globalizacja), idee konsensu i legitymizacji społecznego i naukowego dyskursu na2Zob. np. G. Deleuze, F. Gauttari, Co to jest filozofia?, przeł. P. Pieniążek, Gdańsk 2000, książkauznawana przez choćby Slavoja Żiżka za ,,jedną z najbardziej zaciekłych publikacji ostatnich lat’’3W. Welsch, Nasza postmodernistyczna moderna, przeł. R. Kubicki, A. Zeidler – Janiszewska,Warszawa 1998, zwł. rozdział Spór czyli postmodernistyczna koncepcja sprawiedliwości4Niezwykle trudno oddać ten termin po polsku. Tłumacze książki proponują po prostu,,sprzeczność’’ (np. na str. 320), co w moim przekonaniu nie do końca oddaje sens wyrażenia (podobniejak słynna już para differance/różnia z terminologii J. Derridy). Niemiecki tłumacz J. Vogel oddajeDifferend jako ,,Widerstreit’’. To z kolei słowo pochodzi wprost ze słownika I. Kanta i jest chybabliższe idei oryginału. Zob. C. C E. Schmid (red.), Wörterbuch zum leichtern Gebrauch der KantischenSchriften, Darmstadt 1976, str. 592. Aby nie komplikować sprawy – sobie i Czytelnikowi – w dalszejczęści pozostanę przy wersji oryginalnej.5M. Frank, Die Grenzen der Verständigung. Ein Geistergespräch zwischen Lyotard und Habermas,Frankfurt a.M. 19886J. – F. Lyotard, Kondycja ponowoczesna, Warszawa 1997, szcz. rozdziały 1, 2, 9, 14
- Page 1 and 2: HomoCOMMUNICATIVUSFilozofia - komun
- Page 3 and 4: Redaguje zespółRedaktor naczelny
- Page 5 and 6: Słowo wstępnePrzed kilku laty pow
- Page 7 and 8: Drodzy Czytelnicy,Z radością, ale
- Page 9: Emanuel KulczyckiJęzyk a podróżP
- Page 12 and 13: 12EMANUEL KULCZYCKIrozważając asp
- Page 14 and 15: 14EMANUEL KULCZYCKIjęzykach: „Po
- Page 18 and 19: 18ŁUKASZ WIŚNIEWSKIdrodze ,,rozum
- Page 20 and 21: 20ŁUKASZ WIŚNIEWSKImonarchie ich
- Page 22 and 23: 22ŁUKASZ WIŚNIEWSKIJeana - Franç
- Page 24 and 25: 24ŁUKASZ WIŚNIEWSKItylko jedną,
- Page 26 and 27: 26ŁUKASZ WIŚNIEWSKIzaufał człow
- Page 28 and 29: Magadalena SkorczykSymbol, mit, met
- Page 30 and 31: 30MAGDALENA SKORCZYKo języku w kat
- Page 32 and 33: 32MAGDALENA SKORCZYKważnym składn
- Page 34 and 35: 34MAGDALENA SKORCZYKgenezy języka
- Page 36 and 37: 36MAGDALENA SKORCZYKi potrzeby. Now
- Page 38 and 39: Dominika ŁukoszekFood, pets or god
- Page 40 and 41: 40DOMINIKA ŁUKOSZEKan economic suc
- Page 42 and 43: 42DOMINIKA ŁUKOSZEKperson feels an
- Page 44 and 45: 44MAGDALENA FOŁDAkomunikację nie
- Page 46 and 47: 46MAGDALENA FOŁDAi zazwyczaj nale
- Page 48 and 49: 48MAGDALENA FOŁDAdogadują sobie i
- Page 50 and 51: 50MAGDALENA FOŁDAna to nie godzi)
- Page 52 and 53: 52MAGDALENA FOŁDAtego „jak” dz
- Page 54 and 55: Anna KrólArtykulacja i percepcja w
- Page 56 and 57: 56ANNA KRÓLdźwięków, które mog
- Page 58 and 59: 58ANNA KRÓLartykułowane niestaran
- Page 60 and 61: 60ANNA KRÓLneuroakustycznym. Dalej
- Page 62 and 63: Juliusz IwanickiKultura materialna
- Page 64 and 65: 64JULIUSZ IWANICKI• panowanie bry
- Page 66 and 67:
66JULIUSZ IWANICKIwarunków do harm
- Page 68 and 69:
68JULIUSZ IWANICKITak więc, w świ
- Page 70 and 71:
70JULIUSZ IWANICKIMimo wszystko, dy
- Page 72 and 73:
72MARIETTA RADOMSKAexpectations”
- Page 74 and 75:
74MARIETTA RADOMSKAZoosemiotics as
- Page 76 and 77:
76MARIETTA RADOMSKAbetween signifie