12.07.2015 Views

Predmet Vukovarska trojka (IT-95-13) - svedok Ljubiša Vukašinović ...

Predmet Vukovarska trojka (IT-95-13) - svedok Ljubiša Vukašinović ...

Predmet Vukovarska trojka (IT-95-13) - svedok Ljubiša Vukašinović ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

olnicu, ali znam da su svi ovi selektovani ljudi odvedeni iz bolnice pre nego što jepredstavnicima Crvenog krsta bilo dozvoljeno da uđu’’. Ja sam vas ranije pitao o tome dali su predstavnici Međunarodnog Crvenog krsta (ICRC) i posmatrači Evropske zajednice(ECMM) bili prisutni ili ne kada ste se vratili. Vi ste rekli da su oni bili tamo kada ste sevratili. Međutim u ovom paragrafu je izjava koja jasno upućuje na suprotno. Da li seslažete?SVEDOK VUKAŠINOVIĆ – ODGOVOR: Ovo je bilo pitanje... Tačno je ovakokako... to je tačno. Kad posmatrate ovakav odgovor, to je tako. Međutim, to je bilopitanje od istražitelja sasvim drugačije postavljeno nego što vi sad postavljate. I on jemene pitao: ’’Da li ste vi videli tamo predstavnike Crvenog krsta i kada ste izvlačili ovudrugu grupu?’’ Ja sam rekao da nisam. Ja nisam njih video. Ja sam rekao u svom iskazuda sam video novinare, a da su oni dole nalazili se u bolnici. Ali što se tiče ovog drugog...prvog pitanja isto, ja sam odgovorio tako što ja nisam znao zašto major Šljivančanin njihnije pustio preko mosta. To mi nije poznato.TUŽILAC MOORE – P<strong>IT</strong>ANJE: Ali to nije taj deo - ako želite, ja svakako mogu da sepozabavim i sa tim, ali to nije deo za koji sam vas pitao. Pitam vas kako to da ste reklipre sat ili dva: ’’Pola evakuisanih ljudi odvedeno je u kasarnu.’’ Vi ste se zatim vratili.Rekli ste: ’’Vratio sam se. Mislim da je bilo oko 10.30 časova otprilike’’ i tamo ste ondaostali otprilike dva i po sata, a za to vreme su i predstavnici Međunarodnog Crvenog krstai posmatrači Evropske zajednice navodno bili tamo. A ovde se sasvim jasno kaže u stvari:’’Svi su bili preveženi, svi koji su odabrani su preveženi iz bolnice pre nego što jeMeđunarodnom Crvenom krstu bilo dozvoljeno da uđe.’’ Ja vam sada tvrdim da ovarečenica sasvim jasno pokazuje da su svi odveženi pre nego što je Međunarodni Crvenikrst tamo došao, zar ne? Dakle, radi se o nečemu što je potpuno suprotno izjavi koju stedali pre nekih sat vremena?SVEDOK VUKAŠINOVIĆ – ODGOVOR: Ja nisam znao da su .... to što vi tvrditesada, ja nisam znao da su oni bili... ja sam govorio da su predstavnici MeđunarodnogCrvenog krsta bili u bolnici. A nisam govorio da su bili pored ovamo ranjenih... poredizdvojenih lica. Na to sam ja mislio. Da su tu bili neposredno. O tome se radi.TUŽILAC MOORE – P<strong>IT</strong>ANJE: Idemo dalje.SVEDOK VUKAŠINOVIĆ – ODGOVOR: U tom smislu ja rekao da nisu bili tamo.TUŽILAC MOORE – P<strong>IT</strong>ANJE: Idemo dalje.SVEDOK VUKAŠINOVIĆ – ODGOVOR: Pa neke stvari vi ne razumete, niti ja vas. Jakad vam kažem u jednoj situaciji na licu mesta, a vi sad meni zaokružujete ceo prostor.TUŽILAC MOORE – P<strong>IT</strong>ANJE: Hteo sam da idemo dalje. Međutim, vratiću se ipozabaviti ponovo sa tim. Pogledajmo šta tu stoji: ’’Prvu grupu ratnih zarobljenika samizveo iz bolnice pre rasprave majora Šljivančanina i gospodina Borsingera, predstavnikaMeđunarodnog Crvenog krsta koja se odigravala na mostu preko reke Vuke uVukovaru’’. I mi znamo da je sve to bilo negde oko 10 sati: ’’Ne znam zašto majorŠljivančanin nije dozvolio predstavniku Crvenog krsta da uđe u bolnicu, ali znam da susvi ovi odabrani ljudi odvedeni iz bolnice pre nego što je predstavnicima Crvenog krstabilo dozvoljeno da uđu’’. Ja nisam čuo nikakvu promenu u prevodu kada je reč o ovome.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!