11.07.2015 Views

Eunomia 2012/02 - Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w ...

Eunomia 2012/02 - Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w ...

Eunomia 2012/02 - Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Z ŻYCIA UCZELNIMuszę się uczyć i jak się piszę, i jak się mówi.To zajmuje za dużo czasu.Nie mam z kim rozmawiać po angielsku a właśniena rozmawianiu najbardziej mi zależy. Niestety,moja rodzina nie mówi w tym języku.E, już miałem/ miałam kilka podejść. Z marnymskutkiem. Skoro kiedyś mi nie wychodziło,to tym bardziej teraz mi się nie uda.A ja się nigdzie się nie wybieram. Zostajęw Polsce, to po co mi to?Jestem już za stary. Nie mam szans opanowaćdobrej wymowy.Uczę się tylko pisowni nowych słówek bo nieznam się na transkrypcji fonetycznej.Angielska ortografia może być zniechęcająca ale po opanowaniu podstawowegosłownictwa, można sobie skutecznie pomagać programem sprawdzającym pisownię dostępnymi w komputerze, i w telefonie. Obecnie, w krajach zachodnich, m.in. w StanachZjednoczonych i Niemczech rozważa się zaprzestanie nauki ręcznego pisania. W zamianproponuje się naukę obsługi klawiatury. Idźmy zatem z duchem czasów. 6Moja rodzina nie mówi w tym języku. Jeśli ja nie wykonam językowego krokuw przód, to i moje dzieci będą miały trudności, by odnaleźć się w globalnej wiosce.Nie mam złudzeń, niewiedza często jest dziedziczna. Rada praktyków dla tych, którzychcą nauczyć się płynnego wysławiania się brzmi: myśl po angielsku 15 minut dzienniei mów sam do siebie przez kilka minut dziennie, zapisuj (pobierz) teksty ulubionych piosenkii śpiewaj a nauczysz siebie i być może jakiegoś brzdąca, co to się kręci w pobliżu.Sprawdzone.Doktor Zuzanna Dzięgielewska z Instytutu Lingwistyki Stosowanej UniwersytetuWarszawskiego przekonuje,że w ciągu ostatnich 10 lat bardzo zmieniły się metody nauczania:„Dziś kładzie się nacisk na sprawność mówienia i słuchania, na operowanieinformacją i szybkie jej przekazywanie. Każdy może się tego nauczyć.” 7Powodów może być nieskończenie wiele. Ja podam tylko trzy. Po pierwsze, szybkidostęp do dobrej jakości informacji, taka np. Wikipedia w wersji angielskiej ma 3 mln860 tysięcy haseł, a wersji polskiej zaledwie 877 tysięcy haseł. Po drugie, angielskijest językiem roboczym nie tylko wielkich organizacji międzynarodowych czy korporacji,ale wszystkich zakładów, które cokolwiek importują czy eksportują. Jest językieminżynierów, którzy samodzielnie weryfikują tłumaczenia dokumentacji technicznej. Potrzecie, efektem ubocznym uczenia się języka obcego, jest pogłębienie znajomości językaojczystego. Wyrazistym tego przykładem jest praca ze słownikiem wizualnym. Przyokazji oglądania rysunku przedstawiającego zamek, mogę się nauczyć takich słów jakstołb czy machikuły. Patrzę na stronę z sukienkami i widzę czym princeska różni się odszmizjerki.Po pierwsze, z wiekiem maleją zdolności rozpoznawania i imitowania dźwięków, alenie do zera. Po drugie, czy mówiąc w języku ojczystym, zawsze poprawnie akcentujemywyrazy i starannie wypowiadamy wszystkie "ę" i "ą" ? Do skutecznej komunikacjinie jest potrzebna idealna, lecz dobra wymowa. Po trzecie, aby była dobra surfujemy nawww.youtube.com i po wpisaniu: English pronunciation, korzystajmy z darmowychfilmów instruktażowych dotyczących angielskiej wymowy.Inwestuję w wysokiej jakości słownik wymowy w wersji audio. Wkładam płytkędo komputera, wpisuję słowo, słucham kilka, kilkanaście razy jak wymawia je lektor.Powtarzam kilka razy zwracając uwagę na akcent. Staram się dokonać jak najlepszejimitacji. Znów przydadzą się dobrej jakości słuchawki.Korzystajmy zarówno z własnej kreatywności, jak i z doświadczeńinnych, np. Zygmunta Broniarka, autora książkipt. "Jak nauczyłem się ośmiu języków obcych". Ostatniaz jego słynnych dziesięciu zasad brzmi: "I wiedz, że dobreopanowanie jednego języka obcego ułatwia nauczenie sięnastępnego"1. Warto pamiętać o tej zasadzie w kontekściewydanego w 2011 roku przez Komisję Europejską „Przewodnikajęzykowego dla przedsiębiorców europejskich” gdzie czytamy,że „biegła znajomość języka angielskiego jest obecniepostrzegana w środowisku biznesowym jako standardowaumiejętność” i że angielski „prawdopodobnie w najbliższymdziesięcioleciu osiągnie szczytową liczbę dwóch miliardówuczniów”, lecz czytamy również, że sam angielski to zamało, istnieje duże, realne zapotrzebowanie na inne języki,w szczególności: niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpańskii chiński. Wszystko wskazuje na to, że optymiści nie będą sięw tym roku nudzić.Bibliografia:1. Szcześniak K., 2001: Sekrety języka ojczystego i obcego.W: J. Arabski, ed.: Teoria i praktyka dydaktyki języków obcychdzieci w młodszym wieku szkolnym. Katowice: WydawnictwoUniwersytetu Śląskiego.2. Śpiewak G., 2001: Ucz się języków! Ale jak!, Wiedzai Życie 8.3. Hagen S., 2011: Przewodnik językowy dla przedsiębiorcóweuropejskich. Pomyślna komunikacja w handlu międzynarodowym.Luksemburg: Urząd Publikacji Unii Europejskiej.4. Clanfield L. and Benne RR., 2011: Global. Oxford: Macmillan.6Zob. http:// natablicy.pl i zob. www.rp.pl/ artykul/31,685942-USA—dzieci-w szkole-ucza-sie-tylko0-na-komputerze7Zob. http:// Marhan- język angielsk- artykuly- Siedem argumentów8Zob. http:// marhan.pl strona główna- język angielski- zasady- Dziesięć zasad Zygmunta Broniarka24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!