11.07.2015 Views

IZGRADNJA lokalnih kapaciteta za ruralni razvoj usmerena na ...

IZGRADNJA lokalnih kapaciteta za ruralni razvoj usmerena na ...

IZGRADNJA lokalnih kapaciteta za ruralni razvoj usmerena na ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Poštovani prijatelji,Ovaj izveštaj predstavlja rezultate Programa „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“. Od njih će imatikoristi njegovi učesnici, partneri u sprovođenju, ali i svi građani Republike Srbije koji su <strong>za</strong>interesovani <strong>za</strong><strong>razvoj</strong> turizma.Nadamo se da smo njegovom reali<strong>za</strong>cijom doprineli <strong>razvoj</strong>u održivog ruralnog turizma u <strong>na</strong>šoj državi, os<strong>na</strong>živanjemi povezivanjem institucija, organi<strong>za</strong>cija i pojedi<strong>na</strong>ca koji se bave ovom temom. Upravo je saradnja svihpartnera koji su učestvovali u Programu, bila ključni element bez kojeg je njegovo uspešno sprovođenje bilonemoguće. Agencije Ujedinjenih <strong>na</strong>cija, ministarstava Vlade Republike Srbije i Turistička organi<strong>za</strong>cija Srbije,izlaze iz Programa bogatiji <strong>za</strong> dragoce<strong>na</strong> iskustva koja su stekli u prethodnom periodu. Važan doprinos dali sui predstavnici <strong>lokalnih</strong> samouprava, organi<strong>za</strong>cija civilnog društva, turističkih organi<strong>za</strong>cija, preduzetnika, medijai drugih partnera. Njihova posvećenost i entuzija<strong>za</strong>m inspirisali su i oplemenjivali sve <strong>na</strong>še aktivnosti.Želim da se <strong>za</strong>hvalim svim predstavnicima pomenutih institucija koji su direktno ili indirektno bili uključeni ureali<strong>za</strong>ciju programskih aktivnosti i ovog izveštaja. Zahvaljujući njihovoj podršci, Program je doprineo <strong>razvoj</strong>uturizma u Srbiji što možemo videti i kroz porast broja dola<strong>za</strong>ka turista od 21% u toku prvih devet meseci ovegodine, a u poređenju sa istim periodom prethodne godine.S obzirom <strong>na</strong> širinu i raznovrsnost aktivnosti u Programu, <strong>za</strong> ovaj izveštaj odabrane su samo one koje sukoncentrisane <strong>na</strong> izgradnju <strong>kapaciteta</strong> <strong>lokalnih</strong> aktera <strong>za</strong> upotrebu Leader principa i formiranje partnerstavapo modelu Lokalnih akcionih grupa.Predstavnici Vlade Kraljevine Španije u Srbiji, koja je kroz Fond <strong>za</strong> dosti<strong>za</strong>nje Milenijumskih ciljeva <strong>razvoj</strong>afi<strong>na</strong>nsirala Program, bili su više od do<strong>na</strong>tora. Njihova proaktivnost i podrška često su <strong>na</strong>m pomagali daprebrodimo i<strong>za</strong>zove sa kojima smo se suočavali.Na kraju, <strong>na</strong>dam se da ćete se čitanjem ovog Izveštaja upoz<strong>na</strong>ti sa aktivnostima koje smo sproveli, ali i daćete u<strong>na</strong>prediti z<strong>na</strong>nja potreb<strong>na</strong> <strong>za</strong> uspešan <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma u Srbiji.Za tim ProgramaKarlo Puškarica, me<strong>na</strong>džer Programa


LISTASKRAĆENICAEAFRDEUFAOLAGLeader SrbijaMDGFMERRMPTŠVNRTKOCDProgramRuralNetTOSUNUNDPUNEPUNICEFWTOEvropski poljoprivredni fond <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>Evropska unijaOrgani<strong>za</strong>cija Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> hranu i poljoprivreduLokalne akcione grupeProjekat „Izgradnja <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> uspostavljanje i implementaciju Leaderinicijative u Republici Srbiji“Fond <strong>za</strong> dosti<strong>za</strong>nje Milenijumskih ciljeva <strong>razvoj</strong>aMinistarstvo ekonomije i regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>aMinistarstvo poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivredeNacio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> <strong>razvoj</strong><strong>na</strong> turistička korporacijaOrgani<strong>za</strong>cije civilnog društvaZajednički program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog<strong>razvoj</strong>a“Nacio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> mreža <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>Turistička organi<strong>za</strong>cija SrbijeUjedinjene <strong>na</strong>cijeProgram Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong>Program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> životnu sredinuDečiji fond Ujedinjenih <strong>na</strong>cijaSvetska turistička organi<strong>za</strong>cija- 5 -


SADRŽAJO PROGRAMU „ODRŽIVI TURIZAM U FUNKCIJI RURALNOG RAZVOJA“ .......................... 09UVOD .............................................................................................................................. 111 METODOLOGIJA ZA JAČANJE KAPACITETA .................................................................... 152 LEADER PRINCIP I LOKALNE AKCIONE GRUPE ................................................................ 192.1 Ruralni <strong>razvoj</strong> Evropske unije kroz Leader i LAG ............................................................................. 202.2 Lokalne akcione grupe u Strategiji ruralnog <strong>razvoj</strong>a Evropske unije 2007–2013 ............................. 212.3 Leader princip ............................................................................................................................... 222.4 Primeri dobrih praksi Lokalnih akcionih grupa ................................................................................ 272.4.1 Škotska: Leader program u ruralnom Aberdenširu – Projekat revitali<strong>za</strong>cije pešačkih sta<strong>za</strong> <strong>na</strong> brdu Skolti 272.4.2 Slovenija: LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong>, projekat „Sta<strong>za</strong>ma <strong>na</strong>sleđa“ ............................................. 292.4.3 Finska: Participativni pristup kao pokretač aktivnosti LAG-a Oulujarvi ............................................. 313 OBUKE SPROVEDENE U OKVIRU PROGRAMA .................................................................. 333.1 Zbirni pregled obuka ..................................................................................................................... 333.1.1 Rod<strong>na</strong> struktura učesnika treninga ................................................................................................ 333.1.2 Struktura učesnika po kriterijumu regio<strong>na</strong> iz kojih dolaze ............................................................... 343.1.3 Obuke iz ugla institucija i organi<strong>za</strong>cija koje su učestvovale u njima ................................................ 343.2 Pojedi<strong>na</strong>čni pregled obuka ............................................................................................................. 353.2.1 Obuka o <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma, iskustva iz Bavarske, Divčibare 18–19. ju<strong>na</strong> i Orašac 23–24. ju<strong>na</strong> 2010. 353.2.2 Obuka o Leader i LAG principima, iskustva iz Italije, Rtanj, 21–24. jun 2010. .................................. 363.2.3 Obuka „Kultur<strong>na</strong> bašti<strong>na</strong> i <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> kroz partnerstva“, Knjaževac, 1–2 decembar 2010. .......... 373.2.4 Obuka „Investicije i fi<strong>na</strong>nsiranje održivog turizma“, Kladovo, 30-31. mart 2011. ............................. 383.2.5 Obuka „Leader princip i metodologija sa specijalnim osvrtom <strong>na</strong> funkcionisanje i ulogu Lokalnihakcionih grupa (LAG-ova)“, Kladovo 4–6. ju<strong>na</strong> i Divičibare 11–13. ju<strong>na</strong> 2011. ................................ 393.2.6 Regio<strong>na</strong>lni treninzi ......................................................................................................................... 424 PROCES REVIZIJE LOKALNIH RAZVOJNIH STRATEGIJA ................................................. 454.1 Proces revizije <strong>lokalnih</strong> <strong>razvoj</strong>nih strategija .................................................................................... 454.2 Radionice: Rod<strong>na</strong> ravnopravnost, os<strong>na</strong>živanje že<strong>na</strong> i <strong>razvoj</strong> održivog ruralnog turizma ................... 46


5 PODRŠKA LOKALNIM INICIJATIVAMA KROZ DODELU BESPOVRATNIH FINANSIJSKIHSREDSTAVA (GRANTOVA)................................................................................................ 475.1 Skraćeni prikaz poziva <strong>za</strong> podnošenje projekata ............................................................................ 475.2 Proces odobravanja grantova ......................................................................................................... 505.3 Projekti koji su fi<strong>na</strong>nsirani u okviru prve teme konkursa „Proizvodnja prehrambenih i neprehrambenihproizvoda i aktivnosti <strong>za</strong> potrebe lokalnog/regio<strong>na</strong>lnog turističkog tržišta“ .................... 515.3.1 Mirisi i ukusi ba<strong>na</strong>tskih vi<strong>na</strong> i sireva ............................................................................................... 515.3.2 Stimulisanje starih <strong>za</strong><strong>na</strong>ta .............................................................................................................. 515.3.3 Plodovi u „Srpskoj magazi“ ............................................................................................................ 525.4 Projekti koji su podržani u okviru druge teme konkursa „Podrška <strong>za</strong> projekte ekološki održivogturizma“ ........................................................................................................................................ 525.4.1 Silver Eko program: Odmor kakav ste oduvek želeli ....................................................................... 525.4.2 Sačuvajmo <strong>na</strong>še blago: U<strong>na</strong>pređenje infrastrukture u funkciji <strong>razvoj</strong>a ruralnog turizma u opštiniKladovo ........................................................................................................................................ 555.4.3 Zapad<strong>na</strong> Srbija: Internet kao alat <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> seoskog turizma ........................................................... 576 STUDIJSKA PUTOVANJA U DRŽAVE EVROPSKE UNIJE .................................................... 616.1 Studijsko putovanje u Republiku Sloveniju, 12–15. septembra 2011. ............................................. 616.2 Studijsko putovanje u Republiku Italiju, 3–7. oktobra 2011. ............................................................ 63


O PROGRAMU„ODRŽIVI TURIZAM UFUNKCIJI RURALNOG RAZVOJA”Program „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“ <strong>za</strong>jednički sprovodi pet agencija 1 Ujedinjenih<strong>na</strong>cija (UN), Ministarstvo poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivrede i Ministarstvo ekonomije iregio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>a Vlade Republike Srbije kao i Turistička organi<strong>za</strong>cija Srbije. Sprovođenje programaje počelo u decembru 2009. i trajaće do maja 2012. godine.Aktivnosti se sprovode <strong>na</strong> <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou i u četiri grupe opšti<strong>na</strong> u Centralnoj Srbiji (Ljig, Valjevo,Kosjerić, Mionica, Gornji Milanovac), Istočnoj Srbiji (Golubac, Kladovo, Majdanpek, Požarevac, VelikoGradište), Južnom Ba<strong>na</strong>tu pored Du<strong>na</strong>va (Alibu<strong>na</strong>r, Vršac, Kovin), i Donjem Podu<strong>na</strong>vlju (Knjaževac,Zaječar, Dimitrovgrad, Negotin).Predviđeno je da se Programom postignu dva ključ<strong>na</strong> rezultata:• Na <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou želi se razviti pravni i politički okvir <strong>za</strong> podršku diverzifikaciji ruralneekonomije kroz turi<strong>za</strong>m. Razvijeni okvir treba da doprinese ostvarivanju Milenijumskih ciljeva<strong>razvoj</strong>a 2 Ujedinjenih <strong>na</strong>cija. Ovaj rezultat ostvaruje se kroz podršku Vladi u procesu <strong>razvoj</strong>a<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog master pla<strong>na</strong> <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog programa <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, kao ikroz utvrđivanje smernica <strong>za</strong> javne investicije.• Na lokalnom nivou predviđeno je bolje povezivanje i organizovanje lokalnog ruralnog turizmai privrednih aktivnosti koje ga prate, kao i usklađivanje <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong>interesovanih stra<strong>na</strong> iz<strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica <strong>za</strong> pružanje usluga i proizvodnju u skladu sa <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnim strategijama.Aktivnosti koje doprinose ostvarivanju ovog rezultata sprovode se <strong>na</strong> regio<strong>na</strong>lnom i lokalnom nivou učetiri grupe opšti<strong>na</strong> sa ciljem da pruže podršku lokalnim <strong>za</strong>jednicama u planiranju, <strong>razvoj</strong>u i upravljanjuturističkim desti<strong>na</strong>cijama. Da bi se ovo postiglo, Zajednički fond UN <strong>za</strong> održivi <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>mobezbedio je ulaganja u tri tematske oblasti: <strong>razvoj</strong> turističkih desti<strong>na</strong>cija, diverzifikaciju ruralne ekonomijekroz turi<strong>za</strong>m i investicije u oblasti aktivnog učenja o turizmu.1Program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> (UNDP), Program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> životnu sredinu (UNEP), Organi<strong>za</strong>cija Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> hranu ipoljoprivredu (FAO), Svetska turistička organi<strong>za</strong>cija (WTO) i Dečji fond Ujedinjenih Nacija (UNICEF).2Milenijumski ciljevi <strong>razvoj</strong>a su: iskorenjivanje ekstremnog siromaštva i gladi; posti<strong>za</strong>nje univer<strong>za</strong>lnog osnovnog obrazovanja; promovisanjejed<strong>na</strong>kosti polova; smanjenje smrtnosti kod dece; poboljšanje zdravlja majki; borba protiv HIV/SIDA, malarije i drugih oboljenja; obezebeđivanjeekološke održivosti; stvaranje globalnog partnerstva <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong>.


UVODOvaj izveštaj ima <strong>za</strong> cilj da predstavi sprovedene aktivnosti 3 i rezultate postignute u okviru Programa„Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“, a koje su <strong>za</strong> cilj imale izgradnju <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong><strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> koji su usmereni ka u<strong>na</strong>pređenju turizma.Da bi se ostvario <strong>na</strong>vedeni cilj, osmišljen je i sproveden poseban program koji se sastojao iz četirikomponente:• Obuka <strong>za</strong> os<strong>na</strong>živanje <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma, koju je prošlo 638 preduzetnika,predstavnika turističkih organi<strong>za</strong>cija i nevladinog sektora.• Dodela bespovratnih fi<strong>na</strong>nsijskih sredstava <strong>za</strong> projekte koji doprinose <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma,a koji su do sada uključili više od 450 direktnih korisnika.• Revizija <strong>lokalnih</strong> <strong>razvoj</strong>nih strategija u 19 <strong>lokalnih</strong> samouprava kako bi se u njih uvrstile mere<strong>za</strong> promociju turizma.• Studijska putovanja u države članice Evropske unije radi upoz<strong>na</strong>vanja sa njihovim iskustvimau <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma.Pored gore <strong>na</strong>vedenog, Program podržava i učestvuje u različitim manifestacijama i događajima kojiimaju <strong>za</strong> cilj <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma.Primer aktivnosti koju Program podržava a koja ima <strong>za</strong> cilj jačanje <strong>kapaciteta</strong> je podrška tradicio<strong>na</strong>lnojturističkoj manifestaciji Kosidba <strong>na</strong> Rajcu. Ovaj događaj kojem svake godine prisustvuje više od50.000 posetilaca iz Srbije i inostranstva, primer je uspešne inicijative celokupne lokalne <strong>za</strong>jednice<strong>na</strong> promociji ruralnog turizmaKosidba <strong>na</strong> Rajcu nije samo među<strong>na</strong>rodno takmičenje kosača. U okviru nje <strong>na</strong>stupaju među<strong>na</strong>rodnifolklorni ansambli, održavaju se koncerti, sportski turniri i izložbe poljoprivredne mehani<strong>za</strong>cije.Da bi sve ovo omogućili, manifestaciju <strong>za</strong>jedno organizuju predstavnici opštine Ljig, lokalne organi<strong>za</strong>cijecivilnog društva, ali i pružaoci usluga u turizmu i poljoprivredni proizvođači, koji se <strong>na</strong> ovaj<strong>na</strong>čin istovremeno i promovišu, stvaraju nove kontakte, privlače nove investitore i turiste.Program je organi<strong>za</strong>ciju kosidbe <strong>na</strong> Rajcu podržao 2010. godine, dok je <strong>na</strong>redne godine podrža<strong>na</strong>jed<strong>na</strong> od pratećih manifestacija, među<strong>na</strong>rod<strong>na</strong> turistička konferencija „Manifestacije – put ka <strong>razvoj</strong>ui prepoz<strong>na</strong>tljivosti <strong>ruralni</strong>h regio<strong>na</strong>“.Kroz ovakve događaje jačaju se organi<strong>za</strong>cioni kapaciteti <strong>lokalnih</strong> aktera, kao i partnerstva izmeđuprivatnog, civilnog i javnog sektora, koja su neophod<strong>na</strong> <strong>za</strong> uspešni <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma.3Izveštaj obuhvata aktivnosti sprovedene od početka reali<strong>za</strong>cije Programa do 7. oktobra 2011.


LEADER I LAGS obzirom <strong>na</strong> strateško opredeljenje Republike Srbije da postane član Evropske unije, u okviru Programaprepoz<strong>na</strong>ta je potreba da se izgrade kako lokalni tako i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lni kapaciteti <strong>za</strong> razumevanje,prihvatanje i primenu Leader 4 i LAG 5 principa.Leader - sedam osnovnih <strong>na</strong>čela <strong>za</strong> funkcionisanje Lokalnih akcionih grupa:• lokalne <strong>razvoj</strong>ne strategije <strong>za</strong> specifične oblasti,• participativni pristup (bottom-up approach),• partnerstvo u lokalnim akcionim grupama,• inovacija,• integrisani i međusektorki pristup,• umrežavanje i• saradnja.Ova dva principa su motor ruralnog <strong>razvoj</strong>a Evropske unije, pa je shodno tome neophodno da sei <strong>na</strong>ša država pripremi i os<strong>na</strong>ži <strong>za</strong> njihovo sprovođenje kako bi mogla ravnopravno da učestvujeu planiranju i raspodeli sredstava koja će joj uskoro biti <strong>na</strong> raspolaganju.Imajući ovo u vidu, program <strong>za</strong> izgradnju <strong>kapaciteta</strong> imao je <strong>za</strong> cilj i da kroz sve svoje komponentedoprinese širenju z<strong>na</strong>nja, podi<strong>za</strong>nju svesti i stvaranju uslova <strong>za</strong> njihovu primenu. Ovaj cilj prožimase kroz sve aktivnosti <strong>na</strong> izgradnji <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> sa fokusom <strong>na</strong> turi<strong>za</strong>m.OBUKE SPROVEDENE U OKVIRU PROGRAMASprovedeno je 27 obuka <strong>na</strong> kojima je učestvovalo 638 učesnika. Obukama su pokrivene <strong>na</strong>jvažnijeteme <strong>za</strong> jačanje <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma: planiranje u lokalnim<strong>za</strong>jednicama, investicije i fi<strong>na</strong>nsiranje održivog turizma, iskustva država EU u ruralnom <strong>razvoj</strong>u,Leader i LAG princip, promocija kulturne baštine i <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> kroz partnerstva, upravljanjeprojektnim ciklusom, prikupljanje sredstava, standardi kvaliteta ponude u ruralnom turizmu,proizvodnja i prerada hrane itd.U obukama su učestvovali i mnogobrojni akteri važni <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma, uključujući predstavnikeministarstava Vlade Republike Srbije, Nacio<strong>na</strong>lne <strong>razvoj</strong>ne turističke korporacije, Turističkeorgani<strong>za</strong>cije Srbije, Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Srbije, lokalne samoprave, Zavoda <strong>za</strong> <strong>za</strong>štituspomenika kulture, Nacio<strong>na</strong>lne službe <strong>za</strong> <strong>za</strong>pošljavanje, Delegacije Evropske unije i projekata kojeo<strong>na</strong> podržava, pružaoce usluga u turizmu, poljoprivredne proizvođače i prerađivače hrane itd..REVIZIJA LOKALNIH RAZVOJNIH STRATEGIJAU okviru ove komponente podrža<strong>na</strong> je revizija <strong>lokalnih</strong> <strong>razvoj</strong>nih strategija radi uključivanjaprojekata <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma, ali i radi mobilisanja i povezivanja svih partnera iz <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica koji su važni <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> turizma.4LEADER – Liaison Entre Actions de Dévelopement de L’Economie Rural – Veze između akcija usmerenih <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong> ruralne ekonomije5LAG – Lokal<strong>na</strong> akcio<strong>na</strong> grupa - Local Action Group


Aktivnost je sprovede<strong>na</strong> u svih 19 <strong>lokalnih</strong> samouprava koje su uključene u Program. U okvirunje, održane su i radionice o rodnoj ravnopravnosti i os<strong>na</strong>živanju že<strong>na</strong> kako bi se doprinelojednom od Milenijumskih ciljeva UN – promovisanju jed<strong>na</strong>kosti polova.Dodela bespovratnih fi<strong>na</strong>nsijskih sredstavaDa bi dodatno stimulisao učesnike da praktično primene z<strong>na</strong>nja steče<strong>na</strong> tokom obuka, Programje podržao lokalne <strong>za</strong>jednice u osmišljavanju i sprovođenju projekata <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnogturizma.Ukupno je primljeno 50 predloga projekata, a podržano je šest <strong>lokalnih</strong> inicijativa koje su <strong>na</strong>jboljeodgovorile <strong>na</strong> kriterijume osmišljene u okviru Programa.Evaluacija svake od ovih šest inicijativa govori o tome da su postignuti rezultati koji će dovestinove turiste u ciljane opštine i učiniti im boravak ugodnijim. Pored toga, ovi projekti moguposlužiti kao primeri dobre prakse i drugim lokalnim <strong>za</strong>jednicama u Srbiji.Studijska putovanja u države članice Evropske unijeOva komponenta imala je <strong>za</strong> cilj informisanje o primerima dobre prakse u <strong>razvoj</strong>u ruralnogturizma u dvema državama EU, Sloveniji i Italiji, kao i o upravljanjanju sistemom <strong>za</strong> podrškururalnom <strong>razvoj</strong>u u Hrvatskoj.Putovanja su bila prilika <strong>za</strong> upoz<strong>na</strong>vanje sa iskustvima Lokalnih akcionih grupa u osmišljavanjui sprovođenju aktivnosti koje <strong>za</strong> cilj imaju <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma. Ovom prilikom učesnici suse bliže upoz<strong>na</strong>li sa različitim modelima <strong>za</strong> promociju ruralnog turizma, povezivanjem preduzetnika,jačanjem la<strong>na</strong>ca dobavljača hrane i drugih proizvoda.Studijskom putovanju su pored predstavnika <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica prisustvovali i predstavniciministarstava Vlade Republike Srbije, Nacio<strong>na</strong>lnog saveta <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong><strong>razvoj</strong> i Turističke organi<strong>za</strong>cije Srbije.Na kraju potrebno je reći da je Program <strong>za</strong> izgradnju <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong> koncipiran i sproveden<strong>na</strong> osnovu UN metodologije <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>. Detaljan opis metodologije dat je u poglavlju1 ovog izveštaja.- 13 -


Četiri komponente programa <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> <strong>kapaciteta</strong>19 <strong>lokalnih</strong> samouprava 13.000 km2 700.000 stanovnika1. Obuke638 učesnika obuka21 stručnjak <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>7 oblasti od izuzetne važnosti <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma2. Revizija <strong>lokalnih</strong> <strong>razvoj</strong>nih StrategijaKomponenta sprovede<strong>na</strong> u 19 <strong>lokalnih</strong> samoupravaUčešće predstavnika javnog, civilnog i poslovnog sektoraSprovedeni treninzi o rodnoj ravnopravnosti <strong>za</strong> 56 učesnika3. Grantovi <strong>za</strong> podršku lokalnim inicijativamaPrimljeno 50 predloga projekataPodržano šest <strong>na</strong>jboljih inicijativa koje su ukupno generisale preko 180.000 USD, aktivnosti sprovedene<strong>na</strong> teritoriji 15 <strong>lokalnih</strong> samouprava uz učešće predstavnika javnog, civilnog i privatnog sektora4. Studijska putovanjaUčestvovalo 40 predstavnika ministarstava Vlade Republike Srbije, Turističke organi<strong>za</strong>cije, Nacio<strong>na</strong>lnogsaveta <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> i <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednicaPredstavljeni <strong>na</strong>jbolji primeri rada Lokalnih akcionih grupa iz Italije, Slovenije i Hrvatske u <strong>razvoj</strong>ururalnog turizmaPojašnjeni Leader i LAG principi, steče<strong>na</strong> upotrebljiva z<strong>na</strong>nja i iskustva, ostvareni kontakti.Leader i LAGZajednički Program je među prvima promovisao ove principe u SrbijiProžimaju se i povezuju sve četiri komponente <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> <strong>kapaciteta</strong>Os<strong>na</strong>ženi kapaciteti <strong>za</strong> njihovo sprovođenje <strong>na</strong> <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom i lokalnom nivouPokrenute prve projektne inicijative <strong>za</strong> njihovo sprovođenje.- 14 -


1METODOLOGIJAZA JAČANJEKAPACITETAMetodologija 4 <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> koja je korišće<strong>na</strong> prilikom definisanja i sprovođenja Programa,temelji se <strong>na</strong> metodama, praksama i iskustvima agencija UN.Naime, <strong>razvoj</strong>ne agencije UN rade u državama koje imaju svoje specifičnosti i potrebe. U skladusa ovim, važno je <strong>na</strong>glasiti da je i sama metodologija formulisa<strong>na</strong> tako da obuhvati osnovne korake<strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>, ali i da bude prilagođe<strong>na</strong> potrebama korisnika iz Srbije.Najbolji uvod u metodologiju <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> daju autori ovog dokumenta, <strong>na</strong>vodeći da „onnema <strong>na</strong>meru da prisvoji sve z<strong>na</strong>nje, poglede i prakse u ovoj širokoj oblasti. Ipak, mi se <strong>na</strong>damoda dokument obezbeđuje uverljiv i primamljiv uvod u oblast z<strong>na</strong>nja i praksi o <strong>razvoj</strong>u, što i jesteosnova održivog <strong>razvoj</strong>a ljudske <strong>za</strong>jednice. U društvu onih koji se bave <strong>razvoj</strong>em raste uverenjeda je jačanje <strong>kapaciteta</strong> motor <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> svake <strong>za</strong>jednice.“Ova metodologija polazi od <strong>na</strong>čela da su ljudi <strong>na</strong>jbolje osposobljeni da ostvare svoj pun potencijalkada su sredstva <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održiva. To podrazumeva da su domaća/lokal<strong>na</strong> sredstva dugoročnoodrživa i generisa<strong>na</strong>, te da njima primaoci sredstava upravljaju kolektivno.Pre nego što predstavimo pet osnovnih koraka <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>, važno je <strong>na</strong>pomenuti da jeUN definisao četiri osnov<strong>na</strong> principa <strong>za</strong> sprovođenje ovog procesa. Oni su ugrađeni u sve aktivnostikoje UN sprovodi, s obzirom <strong>na</strong> to da njihovo uvažavanje doprinosi posti<strong>za</strong>nju dobrih rezultata.Četiri osnov<strong>na</strong> principa su:• Institucio<strong>na</strong>lni ugovori• Vođstvo (Leadership)• Z<strong>na</strong>nje• OdgovornostOsnovni činilac u ovom pristupu <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> je prome<strong>na</strong>. Da bi određe<strong>na</strong> aktivnostmogla biti kvalifikova<strong>na</strong> kao jačanje <strong>kapaciteta</strong>, o<strong>na</strong> mora dovesti do promene koja je održiva.Promene ove vrste šire su od prome<strong>na</strong> u obavljanju poslova; one se više tiču promene stavova isvesti.Proces izgradnje <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong>sniva se <strong>na</strong> ciklusu koji se sastoji od pet koraka u organizovanju iprogramiranju aktivnosti. Specifične okolnosti ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> datu situaciju određuju koliko će koji odkoraka biti <strong>na</strong>glašen tokom procesa.4Naslov origi<strong>na</strong>la Capacity Development: A UNDP PRIMER, United Nations Development Programme (UNDP) Bureau for Development Policy,2009.


Korak 1: Uključivanje <strong>za</strong>interesovanih stra<strong>na</strong>Izgradnja <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong>počinje komunikacijom učesnika: oni pričaju i slušaju jedni druge. Shodnoovome, prvi korak je pokretanje dijaloga između svih onih koji će imati koristi od u<strong>na</strong>pređenja <strong>kapaciteta</strong>.Cilj koji bi trebalo ostvariti je da se sve <strong>za</strong>interesovane strane posvete i lično <strong>za</strong>lože <strong>za</strong> proces– <strong>na</strong> to mislimo kada kažemo vlasništvo <strong>na</strong>d procesom. Osećaj vlasništva se mnogo bolje ostvarujekada se potreba <strong>za</strong> njim prepoz<strong>na</strong> iznutra, <strong>na</strong>suprot <strong>na</strong>metanju spolja.Korišćenje <strong>lokalnih</strong> metoda <strong>za</strong> konsultacije i donošenje odluka, kao i omogućavanje svima da doprinesudi<strong>za</strong>jnu i sadržaju ovih procesa, pomaže da se inicijativa <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> uspostavi uokviru <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih <strong>razvoj</strong>nih prioriteta.Takođe je važno da se <strong>na</strong> samom početku definiše odgovornost: ko će šta da radi, ko će biti <strong>za</strong>duženda <strong>na</strong>dgleda sprovođenje i koje će posledice biti ako ne bude kako je planirano? Odgovornost trebada se definiše <strong>za</strong> sve ciljeve i dužnosti <strong>za</strong> koje se podrazumeva da su jasno definisani. Spoljni partneritreba da izbegnu da stvaraju paralelne sisteme koji će da potcene lokalne ili da im budu konkurencija.Korak 2: Proce<strong>na</strong> <strong>kapaciteta</strong>Metodologija <strong>za</strong> procenu <strong>kapaciteta</strong> razvije<strong>na</strong> je <strong>na</strong> osnovu višegodišnjih iskustava stečenih u aktivnostimakoje su sprovedene širom sveta. Ova metodologija mora se prilagoditi različitim situacijamai potrebama. Ipak, u svim situacijama njen krajnji cilj je pokretanje procesa od a<strong>na</strong>lize ka akciji, iuspostavljanje jasnih indikatora <strong>za</strong> merenje <strong>na</strong>pretka. Ovaj korak bi trebalo da pomogne uspostavljanjupolazne osnove u odnosu <strong>na</strong> koju se meri <strong>na</strong>predak. Ovo se postiže utvrđivanjem postojećih<strong>kapaciteta</strong> kao i definisanjem nivoa do kojeg se žele izgraditi novi.Proces procene <strong>kapaciteta</strong> sastoji se iz tri koraka:• obili<strong>za</strong>cija i di<strong>za</strong>jn,• sprovođenje procesa,• sumiranje i proce<strong>na</strong> rezultata.Mobili<strong>za</strong>cija i di<strong>za</strong>jnProce<strong>na</strong> <strong>kapaciteta</strong> trebalo bi da počne od pretpostavke da postoje kapaciteti koji mogu i treba dase <strong>na</strong>dograde.Sprovođenje procesaProce<strong>na</strong> <strong>kapaciteta</strong> upoređuje željene postojeće kapacitete. Ljudi mogu doći u iskušenje da priželjkivanekapacitete <strong>za</strong>misle <strong>na</strong> <strong>na</strong>jvišem nivou. Zbog toga je važno definisati realistične ciljeve i odreditirealan vremenski okvir <strong>za</strong> njihovo ostvarivanje.Sumiranje i proce<strong>na</strong> rezultataPoređenje postojećih i priželjkivanih <strong>kapaciteta</strong> pomaže u projektovanju rezultata koji se žele postići.Prilikom tumačenja rezultata procene dobija se pregled <strong>kapaciteta</strong> koji nedostaju, pa je moguće iodrediti da li se nedostaci odnose <strong>na</strong> osnovne ili <strong>na</strong> specifične kapacitete. Da bi se ovo postiglo važnoje prikupiti različite poglede i mišljenja i uzeti ih u razmatranje.- 16 -


Korak 3: Formulisanje mera <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>Dobar plan <strong>za</strong>sniva se <strong>na</strong> korišćenju postojećih sredstava kojima će se delovati <strong>na</strong> nedostatke identifikovanetokom procene <strong>kapaciteta</strong>. Veći<strong>na</strong> <strong>za</strong>interesovanih koristi svoje s<strong>na</strong>ge da bi u<strong>na</strong>predila iostale poslove/aktivnosti.Budući da su četiri osnov<strong>na</strong> principa međusobno pove<strong>za</strong><strong>na</strong>, kao i da se dopunjuju, efekat mera ćebiti jači ako one podrazumevaju aktivnosti koje uključuju svaki od ovih principa i tom prilikom koristelokalne kapacitete.U nekim situacijama važno je odrediti kratkoročne aktivnosti koje će doneti brže rezultate. Na ovaj<strong>na</strong>čin obezbeđuje se osnova <strong>za</strong> sprovođenje dugoročnih aktivnosti <strong>na</strong> izgradnji <strong>kapaciteta</strong>. Imajućiovo u vidu, prilikom utvrđivanja mera <strong>za</strong> izgradnju <strong>kapaciteta</strong> potrebno je kombinovati aktivnostikoje će rezultate doneti brzo (u roku od godinu da<strong>na</strong>) sa aktivnostima koje će to učiniti posle dužegperioda. Ovo je <strong>na</strong>ročito važno u tranzicionim ili postkonfliktnim situacijama.Da bi se <strong>na</strong>dzirali <strong>na</strong>predak i sprovođenje, potrebno je uspostaviti indikatore. Tokom procesa definisanjaindikatora pokreću se i diskusije o <strong>za</strong>konskim okvirima, otvara se prostor <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenje <strong>na</strong>dgledanjai evaluacije, pa se samim tim stvara i prilika <strong>za</strong> dodatno os<strong>na</strong>živanje svih koji su uključeniu definisanje indikatora.S obzirom <strong>na</strong> to da je proces definisanja prioriteta čvrsto pove<strong>za</strong>n sa političkim procesima, potrebnoga je sprovesti pažljivo i transparentno uz uključivanje svih <strong>za</strong>interesovanih stra<strong>na</strong>. U suprotnombi faktori koji nisu uključeni mogli povući svoju podršku tokom sprovođenja aktivnosti <strong>na</strong> jačanju<strong>kapaciteta</strong>.Korak 4: Sprovođenje mera <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>U fazi sprovođenja mera izvode se konkretne akcije. Ovo je trenutak kada se u realnim okolnostimatestiraju sva razmišljanja, procene i a<strong>na</strong>lize. Ukoliko se žele dugoročno održivi rezultati, bolje jesprovoditi akcije kroz <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lne sisteme i procese, nego kroz paralelne sisteme koje stvaraju spoljnipartneri. Sama činjenica da se koriste <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lni resursi može ojačati suštinski važne kapacitete kaošto su oni <strong>za</strong> upravljanje ili oni <strong>za</strong> sprovođenje <strong>na</strong>bavki. U skladu sa ovim, države koje su partneri UNimaju jak osećaj vlasništva <strong>na</strong>d inicijativama kada se njihovi sistemi i mehanizmi koriste <strong>za</strong> sprovođenjeprograma i projekata.Sa isticanjem važnosti korišćenja <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih sistema nikada se ne može preterati. UN pod <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnimpodrazumeva širok spektar mehani<strong>za</strong>ma: od onih <strong>za</strong> planiranje i <strong>razvoj</strong> pa sve do onih <strong>za</strong>sprovođenje i evaluaciju.Korak 5: Proce<strong>na</strong> jačanja <strong>kapaciteta</strong>Merenje uspešnosti jačanja <strong>kapaciteta</strong> ne može se svesti <strong>na</strong> uvećanja u osnovnim resursima kao štoje povećanje ljudskih, fi<strong>na</strong>nsijskih ili fizičkih <strong>kapaciteta</strong>. Raspoloživost osnovnih sredstava ne garantujenjihov doprinos ostvarivanju <strong>razvoj</strong>nih ciljeva.- 17 -


Napredak i rezultati mogu se potvrditi prome<strong>na</strong>ma u funkcionisanju. Uspešnost funkcionisanja možese izmeriti u<strong>na</strong>pređenjima u efikasnosti. Ipak, ovakve promene teže je izmeriti od konkretnih rezultata.Upravo zbog ovoga može biti primamljivo da se usredsredimo <strong>na</strong> podeljene fondove, održaneradionice ili istrenirane učesnike. Ve<strong>za</strong> između jačanja <strong>kapaciteta</strong> i njihovog uticaja takođe je interesant<strong>na</strong>.S<strong>na</strong>ga određenih <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong>visi od interakcije nekoliko faktora, a njihovo jačanje možebiti samo jedan od njih.Na kraju, proce<strong>na</strong> je koris<strong>na</strong> samo onoliko koliko su njene preporuke prihvaćene i sprovedene. I<strong>za</strong>zovje kreiranje okvira koji je dovoljno obiman da predstavi sva pitanja ali da istovremeno bude i sprovodljiv.- 18 -


2LEADERPRINCIPI LOKALNE AKCIONE GRUPEOvo poglavlje izveštaja ima dvostruku <strong>na</strong>menu. Sa jedne strane, u njemu će biti predstavljeni osnovnipojmovi koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> Lokalne akcione grupe (LAG), ali i <strong>za</strong> Leader princip koji, metodološki ipraktično, predstavlja osnovu <strong>za</strong> njihov <strong>na</strong>sta<strong>na</strong>k i funkcionisanje. Na kraju poglavlja biće predoče<strong>na</strong>tri primera dobrih LAG praksi iz zemalja Evropske unije (EU), kroz koje će se predstaviti konkretniprojekti sprovedeni u lokalnim <strong>za</strong>jednicama i pomoću kojih je u<strong>na</strong>pređen <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m u njima.Na samom početku potrebno je <strong>na</strong>glasiti da je, u suštini, nemoguće posmatrati LAG i Leader odvojeno,s obzirom <strong>na</strong> to da se oni međusobno prožimaju i upotpunjuju. Prilikom izrade ovog izveštajauvažene su ove činjenice, tako da se suštinski svako od njegovih poglavlja, paralelno sa svojomprevashodnom temom, bavi i pitanjima koja su domi<strong>na</strong>nt<strong>na</strong> u njegovim ostalim delovima.U uvodnom delu biće prika<strong>za</strong>ni Leader i LAG, a s obzirom <strong>na</strong> kompleksnost i obim informacija koje suve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> njih biće predstavljeni <strong>na</strong>josnovniji podaci potrebni <strong>za</strong> razumevanje kako oni funkcionišu,kontekst u kome su <strong>na</strong>stali i u kome se razvijaju, EU, nje<strong>na</strong> politika i praksa <strong>usmere<strong>na</strong></strong> ka ruralnom<strong>razvoj</strong>u, osnovni principi njihovog funkcionisanja kao i potrebe i do sada sprovedene aktivnosti <strong>na</strong><strong>razvoj</strong>u LAG-ova i Leader u Republici Srbiji.Imajući u vidu da se osnivanje, funkcionisanje i svi ostali procesi koji se dešavaju u okviru LAG-adešavaju po Leader principu, uslediće kratak prikaz sedam osnovnih <strong>na</strong>čela ovog principa: lokalne<strong>razvoj</strong>ne strategije <strong>za</strong> specifične oblasti, participativni pristup (bottom-up approach), partnerstvo uLokalnim akcionim grupama, inovacija, integrisani i međusektorki pristup, umrežavanje, saradnja.S obzirom <strong>na</strong> to da ovaj izveštaj ima <strong>za</strong> cilj da pomogne svima onima koji žele da primene Leaderprincip i da osnuju LAG, <strong>na</strong> kraju prvog poglavlja će u kratkim crtama biti predstavljeni praktični primeridobre prakse funkcionisanja LAG u državama članicama Evropske unije. Dati primeri prika<strong>za</strong>ćedobre prakse i modele uspešnih projekata sprovedenih u oblati ruralnog turizma. Namera je da se<strong>na</strong> ovaj <strong>na</strong>čin pruže informacije, kao i da se ohrabre svi oni koji žele da u lokalnim <strong>za</strong>jednicama uRepublici Srbiji osnuju LAG i sprovedu Leader princip kako bi u<strong>na</strong>predili turističke potencijale svojih<strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica.Na kraju uvodnog dela, potrebno je reći da trenutno u Srbiji postoje tri ključne inicijative, programi kojise odnose <strong>na</strong> LAG i Leader: Program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“,projekti fi<strong>na</strong>nsirani od strane EU „Podi<strong>za</strong>nje <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> uspostavljanje i implementaciju Leader inicijativau Republici Srbiji“ (Leader inicijativa u Srbiji) i „RuralNet – <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> mreža <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>,instrument <strong>za</strong> učešće OCD u pripremi politika i u<strong>na</strong>pređenje dijaloga sa EU <strong>ruralni</strong>m mrežama“. Svatri projekta s<strong>na</strong>žno su podržala <strong>na</strong>dlež<strong>na</strong> ministarstava Republike Srbije. Razlike koje postoje u okviru- 19 -


samih projekata i koje se odnose <strong>na</strong> prevode termi<strong>na</strong> i pojmova koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> teme projekataformalne su, a ne suštinske prirode. Jedan od ciljeva ovog izveštaja, koji je pripreman kroz saradnjusa predstavnicima sva tri projekta, je i da standardizuje termine i pojmove koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> LAG iLeader. Do standardi<strong>za</strong>cije terminologije dolazi se i kroz aktivnosti članova <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica koje suuključene u ove projekte.2.1RURALNI RAZVOJ EVROPSKE UNIJE KROZ LEADER I LAGAko se ima u vidu da je strateško opredeljenje Republike Srbije pridruživanje EU, jasno je da je utom procesu prioritet prihvatanje Evropskih standarda, implementacija preporuka Unije, ali i učenjeiz primera dobre prakse.Ruralni <strong>razvoj</strong> jedan je od <strong>na</strong>jvažnijih prioriteta 5 EU. Potreba <strong>za</strong> njenim <strong>ruralni</strong>m <strong>razvoj</strong>em proističeiz činjenice da više od 56% populacije država članica EU živi u <strong>ruralni</strong>m predelima, kao i da ruralneoblasti <strong>za</strong>uzimaju preko 90% njene teritorije.Sa stanovništa generisanja i raspodele sredstava važno je <strong>na</strong>pomenuti da je Evropska unija <strong>za</strong> sprovođenjesvoje politike regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>a opredelila 6 oko 90,8 milijardi evra, a države članice oko57,7 milijardi evra. Procenjuje se da će u <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> – kada se <strong>na</strong> gore pomenute vrednosti dodajui privat<strong>na</strong> (64,8 milijardi evra) i dodat<strong>na</strong> ulaganja (12,4 milijardi evra) – ukupno biti uloženo oko 225,7milijardi evra.Jedan od <strong>na</strong>jvažnijih alata <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenje ruralnog <strong>razvoj</strong>a u zemljama EU je Leader princip. Ovajtermin istovremeno oz<strong>na</strong>čava metodološki princip koji se koristi u aktivnostima <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong>u <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica, ali takođe i inicijative koje su u različitim periodima koristile Leader princip <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> <strong>ruralni</strong>h<strong>za</strong>jednica.U državama članicama EU su aktivnosti <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong>u <strong>ruralni</strong>h područja sprovođene su i pre uvođenjaovog principa. Ipak, može se reći da su se jedinstvene i svrsishodne politike i prakse u vezi sa <strong>ruralni</strong>m<strong>razvoj</strong>em počele uobličavati 1991. godine.U prvih pet<strong>na</strong>est godi<strong>na</strong> (1991–2006) Leader princip spadao je pod takozvane inicijative <strong>za</strong>jednice ibio je fi<strong>na</strong>nsiran od strane različitih strukturalnih fondova EU. Tokom ovog razdoblja postojale su trigeneracije ovih programa Leader I (1991–1993), Leader II (1994–1999) i Leader + (2000–2006). Uovom periodu su države članice i njihovi regioni imali ne<strong>za</strong>visne programe sa odvojenim fi<strong>na</strong>nsiranjemiz različitih fondova EU.U pomenutom periodu Leader princip se razvijao i usavršavao. Istovremeno se i omasovljavao, kakou pogledu broja LAG koji u njemu učestvuju ili kojima je osnov <strong>za</strong> funkcionisanje, tako i u broju <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica koje su u njega uključene. S druge strane, sredstva koja su EU i njene države članiceulagale u sprovođenje ovog principa iz godine u godinu bivala su sve veća. Dobri rezultati i uticaj <strong>na</strong><strong>razvoj</strong> <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica doveli su ne samo do veće institucio<strong>na</strong>lne podrške, već i do toga da ovajprincip generiše sve više sredstava koja dolaze iz <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica i njihovog poslovnog sektora. Utabeli 7 koja sledi prika<strong>za</strong><strong>na</strong> je evolucija Leader principa kroz tri početne faze njegovog funkcionisanja:5http://ec.europa.eu/agriculture/rurdev/index_en.htm, pristupljeno 28.06.2011.6Evropska komisija, Strategija ruralnog <strong>razvoj</strong>a Evropske unije: Suočavanje sa i<strong>za</strong>zovima.http://enrd.ec.europa.eu/app_templates/filedownload.cfm?id=2067BB37-F930-016B-4338-41FC992B5F58, pristupljeno 28.06.2011.7The Leader Approach, a basic quide, European communities, 2006.


Leader inicijativa Godi<strong>na</strong> Broj LAG-ova Obuhvaće<strong>na</strong> EU fond u evrimateritorijaLeader I 1991–1993. 217 367.000 km2 442 milio<strong>na</strong>Leader II 1994–1999. 906 1.375.144 km2 1.755 milio<strong>na</strong>Leader + 2000–2006. 893 1.577.386 km2 2.105 milio<strong>na</strong>Uspešno sprovođenje Leadera dovelo je do toga da se ovaj princip „integriše“ u sveukupnu Strategijururalnog <strong>razvoj</strong>a EU 2007–2013. 8 Naime, da bi pospešila <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, EU u okviru novoosnovanogEvropskog poljoprivrednog fonda <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> (EAFRD) od 2007. godine podržava sprovođenjeLeader principa u svakoj od država članica. Na ovaj <strong>na</strong>čin je Leader postao sastavni deo <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnihi <strong>ruralni</strong>h <strong>razvoj</strong>nih programa koje je EU podržala. Štaviše, jed<strong>na</strong> od četiri „osovine“ <strong>za</strong> sprovođenjeEAFRD ne samo da je <strong>na</strong>zva<strong>na</strong> po Leaderu, već podržava isključivo projekte i programe koji funkcionišu<strong>na</strong> osnovu njega.2.2LOKALNE AKCIONE GRUPE U STRATEGIJI RURALNOG RAZVOJAEVROPSKE UNIJE 2007–2013Strategija ruralnog <strong>razvoj</strong>a EU ističe da se Leader princip i LAG-ovi prožimaju i da ih je nemogućeposmatrati odvojeno. Sam akronim Leader z<strong>na</strong>či „Liaison Entre Actions de Développement del’Économie Rurale“ to jest „Veze između akcija usmerenih <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong> ruralne ekonomije“. Poredtoga, Strategijom <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Evropske unije definisano je da se Leader principi moraju sprovoditikroz rad LAG-ova.Partnerski pristup u lokalnom ekonomskom <strong>razvoj</strong>u treba da sprovedu Lokalne akcione grupe kojeispunjavaju sledeće uslove:(a) one moraju da predlože jedinstvenu strategiju lokalnog <strong>razvoj</strong>a koja je bazira<strong>na</strong> <strong>na</strong> <strong>na</strong>jmanjejednom elementu definisanom u Članu 61 (a) do (d) i (g) i moraju biti odgovorne <strong>za</strong> njenosprovođenje (Članom 61 definišu se elementi Leader principa, o čemu će više reči biti u<strong>na</strong>rednim poglavljima ovog izveštaja);(b) one moraju biti grupa koja je već kvalifikova<strong>na</strong> <strong>za</strong> Leader II ili Leader+ inicijative, ili morajubiti formirane po Leader principu, ili biti nova grupa koja predstavlja partnere iz različitih <strong>lokalnih</strong>socio-ekonomskih sektora sa određene teritorije. Prilikom donošenja odluka, partnerikoji dolaze iz socioekonomskog sektora, kao i ostali predstavnici građanskog društva kaošto su farmeri, žene, mladi ljudi i njihova udruženja, moraju činiti <strong>na</strong>jmanje 50% partnerstva;(c) one moraju poka<strong>za</strong>ti sposobnost da definišu i implementiraju <strong>razvoj</strong>nu strategiju <strong>za</strong> oblastkoju predsavljaju.2. Upravljačko telo (<strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lne institucije koja upravljaju EAFRD fondovima i procesima u okviru njih)treba da omogući Lokalnoj akcionoj grupi da odabere administrativnu ili fi<strong>na</strong>nsijsku organi<strong>za</strong>cijusposobnu da upravlja javnim fondovima i osigura <strong>za</strong>dovoljavajuće funkcionisanje partnerstva, ili da to8Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for RuralDevelopment (EAFRD), Official Jour<strong>na</strong>l L 277 , 21/10/2005 P. 0001 0040.


sama obavlja kroz legalno ustanovljenu <strong>za</strong>jedničku strukturu koja garantuje <strong>za</strong>dovoljavajuće funkcionisanjepartnerstva i mogućnost da se upravlja javnim fondovima.3. Oblast pokrive<strong>na</strong> Strategijom mora biti koherent<strong>na</strong> i mora imati <strong>za</strong>dovoljavajuće kapacitete u pogleduljudskih, <strong>razvoj</strong>nih i fi<strong>na</strong>nsijskih <strong>kapaciteta</strong> kako bi podržala održivu <strong>razvoj</strong>nu strategiju.4. Lokal<strong>na</strong> akcio<strong>na</strong> grupe treba da i<strong>za</strong>bere projekte koji će biti fi<strong>na</strong>nsirani u okviru Strategije. O<strong>na</strong>takođe može da i<strong>za</strong>bere projekte koji se prevashodno bave saradnjom.Pored definisanja LAG, ovom Strategijom osniva se i EAFRD kojom se uspostavljaju osnovi <strong>za</strong> programei projekte kojima se u okviru EU i njenih država žele podržati aktivnosti usmerene ka ruralnom<strong>razvoj</strong>u u periodu 2007–2012.Procenjuje se da je od ukupno predviđenih 225,7 milijardi evra <strong>za</strong> sprovođenje Strategije ruralnog<strong>razvoj</strong>a oko 6% ili 13,5 milijardi <strong>na</strong>menjeno <strong>za</strong> Leader princip koji će sprovoditi LAG u okviru četvrteosovine EAFRD-a.Što se tiče država članica EU, one su <strong>za</strong> sprovođenje Leader principa, to jest <strong>za</strong> aktivnosti LAG, odvojile5,5 milijardi od ukupno 90 milijardi evra koje su doprinele EAFRD-u.Od ovih sredstava 3,7 milijardi evra <strong>na</strong>menjeno je <strong>za</strong> sprovođenje aktivnosti <strong>na</strong> diverzifikacijiruralne ekonomije i u<strong>na</strong>pređenju kvaliteta života, 522 milio<strong>na</strong> <strong>za</strong> konkuretnost, a 165 milio<strong>na</strong>evra <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu životne sredine. Za saradnju između različitih teritorijalnih oblasti unutar jedne iliviše država EU, to jest <strong>za</strong> njihove <strong>za</strong>jedničke aktivnosti, države članice odvojile su 265 millio<strong>na</strong>evra. Pojedi<strong>na</strong>čno, <strong>na</strong>jviše sredstava izdvojile su Italija (45,7 millio<strong>na</strong>), Španija (33,8 millo<strong>na</strong>) iNemačka (30,2 milio<strong>na</strong>).Međutim, učešće LAG i Leader u ruralnom <strong>razvoj</strong>u nije ograničeno samo <strong>na</strong> sredstva i aktivnostiunutar četvrte osovine. Štaviše, veliki broj država članica EU obave<strong>za</strong>o se da aktivnosti planiraneu okviru prve, druge i treće osovine EAFRD-a takođe sprovodi kroz Leader princip. Konkretno, ovopodrazumeva da će se podržavati oni projekti koji su definisani kroz lokalne <strong>razvoj</strong>e Strategije ili ukojima <strong>na</strong> drugi <strong>na</strong>čin učestvuju LAG.2.3LEADER PRINCIPU <strong>na</strong>rednom delu biće opisano sedam glavnih <strong>na</strong>čela Leader principa. Važno je ponovo <strong>na</strong>pomenutida su ovo ujedno i principi <strong>na</strong> osnovu kojih funkcionišu LAG-ovi.NAČELO 1: LOKALNE RAZVOJNE STRATEGIJE ZA SPECIFIČNE OBLASTIPristup <strong>za</strong>snovan <strong>na</strong> oblastima uzima male, homogene, socijalno koherentne teritorije, koje se čestokarakterišu <strong>za</strong>jedničkom tradicijom, lokalnim identitetom, osećajem pripadnosti ili <strong>za</strong>jedničkim potrebamai očekivanjima. Identifikovanje ovakve oblasti omogućava prepoz<strong>na</strong>vanje <strong>lokalnih</strong> vrednosti islabosti, pretnji i prilika, unutrašnjih potencijala, ali i identifkaciju glavnih problema <strong>za</strong> održivi <strong>razvoj</strong>.- 22 -


Ovakav pristup ima potencijale da bolje funkcioniše nego drugi pristupi, jer dozvoljava da akcija budeprilagođe<strong>na</strong> kako bi odgovarala stvarnim potrebama i lokalnim komparativnim prednostima. Odabra<strong>na</strong>oblast mora imati dovolj<strong>na</strong>n nivo koherentnosti i kritičnu masu u smislu ljudskih, fi<strong>na</strong>nsijskihi ekonomskih resursa. Pritom, oblast ne mora da odgovara prethodno utvrđenim administrativnimgranicama.Definicija „lokalne oblasti“ nije univer<strong>za</strong>l<strong>na</strong>. O<strong>na</strong> se razvija i menja sa ekonomskim i socijalnim prome<strong>na</strong>,ulogom domaćinstava, upravljanjem zemljištem, brigom <strong>za</strong> životnu sredinu itd.Načelo 2: Participativni pristup (bottom-up approach)Participativni pristup podrazumeva da lokalni učesnici vode proces usvajanja strategija i prioriti<strong>za</strong>cijeproblema koje treba rešiti u njihovim područjima. Iskustva su poka<strong>za</strong>la da participativni pristup netreba primenjivati kao altre<strong>na</strong>tivu <strong>za</strong> centralizovani pristup (od <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog, preko regio<strong>na</strong>lnog, kaopštinskom nivou) već ga treba kombinovati sa ovim pristupima (ukoliko ih ima) kako bi se postiglibolji rezultati.Od sedam <strong>na</strong>čela Leader principa, participativni pristup je <strong>na</strong>jspecifičniji. On osigurava da sepolitike <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> di<strong>za</strong>jniraju i sprovode <strong>na</strong> <strong>na</strong>čin koji <strong>na</strong>jviše reflektuje potrebe <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica. Jed<strong>na</strong> od metoda <strong>za</strong> omogućavanje ovakvog pristupa je i povezivanje <strong>lokalnih</strong> aktera,kako bi učestvovali i preuzeli odgovornost. Države članice EU koriste ovaj princip, ali je važnoda ga koriste i države koje teže da postanu članice EU, budući da u njima postoje strukturalniiproblemi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, ali i mnoge mogućnosti <strong>za</strong> poboljšanje kvaliteta života u <strong>ruralni</strong>moblastima.Angažovanje <strong>lokalnih</strong> aktera podrazumeva učešće predstavnika ekonomskih i socijalnih grupa kao ipredstavnika javnog i poslovnog sektora.Izgradnja <strong>kapaciteta</strong> je osnova participativnog pristupa. O<strong>na</strong> podrazumeva:• podi<strong>za</strong>nje svesti, obuku, učešće i mobili<strong>za</strong>ciju lokalnog stanovništva <strong>za</strong> a<strong>na</strong>lizu prednosti ima<strong>na</strong> oblasti;• učešće različitih interesnih grupa u izradi <strong>lokalnih</strong> <strong>razvoj</strong>nih strategija;• utvrđivanje jasnih kriterijuma <strong>za</strong> selekciju odgovarajućih akcija (projekata) <strong>na</strong> lokalnom nivou.Učešće aktera ne sme biti ograničeno <strong>na</strong> početnu fazu, već se mora odvijati tokom celog procesasprovođenja strategija i aktivnosti. Takođe je važno pitanje transparentnosti, koje se odnosi <strong>na</strong> mobili<strong>za</strong>cijuučesnika i <strong>na</strong> donošenje procedura <strong>za</strong> njihove aktivnosti.Načelo 3: Partnerstvo u Lokalnim akcionim grupamaOvaj princip podrazumeva osnivanje <strong>lokalnih</strong> partnerstava u formi Lokalnih akcionih grupa (LAG).Zadatak LAG-ova je da razviju i sprovedu lokalnu <strong>razvoj</strong>nu strategiju, donose odluke o dodeli fi<strong>na</strong>nsijskihsredstava i/ili upravljaju njima. LAG-ovi bi po logici stvari trebali da budu efikasne u stimulisanjuodrživog <strong>razvoj</strong>a <strong>za</strong>to što:- 23 -


• okupljaju i kombinuju ljudske i fi<strong>na</strong>nsijske resurse iz javnog, privatnog i civilnog sektora;• okupljaju lokalne „igrače“ oko <strong>za</strong>jedničkih projekata i multisektorskih akcija, kako bise postigla sinergija, osećaj vlasništva <strong>na</strong>d strategijom i aktivnostima i kritič<strong>na</strong> masaneophod<strong>na</strong> <strong>za</strong> poboljšanje ekonomske konkurentnosti konkretne oblasti;• pospešuju dijalog i saradnju između različitih činilaca koji često imaju jako malo iskustvau <strong>za</strong>jedničkim projektima. Pospešivanje dijaloga treba da smanji tenzije, omogućidijalog i pro<strong>na</strong>laženje rešenja koja će svi podržati;• omogućavaju lakše prilagođavanje i promene u ruralnom <strong>razvoj</strong>u. Ovo se postiže krozu<strong>za</strong>jamnu interakciju različitih partnera.LAG-ovi treba da okupe partnere iz svih sektora, da budu dobro izbalansirani i reprezentativniu odnosu <strong>na</strong> postojeće lokalne interesne grupe, koje potiču iz različitih socijalno-ekonomskihsektora u konkretnoj oblasti. Na nivou <strong>na</strong> kome se donose odluke, privatni partneri i udruženjamoraju činiti <strong>na</strong>jmanje 50% lokalnog partnerstva. LAG može biti uspostavljen ad hoc radi dobijanjaLeader podrške, ili se može <strong>za</strong>snivati <strong>na</strong> prethodnim partnerstvima.Iskustva su poka<strong>za</strong>la da je iz ovih opštih karakteristika razvijeno nekoliko tipova LAG-ova.Shodno ovome, uloga i <strong>na</strong>dležnosti LAG-ova su u nekim državama članicama vremenom evoluiralikroz bolje razumevanje Leader principa.LAG odlučuje o pravcu i sadržaju lokalne <strong>razvoj</strong>ne strategije i donosi odluke o različitim projektimakoje treba fi<strong>na</strong>nsirati. Konkret<strong>na</strong> plaćanja se često vrše putem ovlašćenog (običnoinstitucije ili organi<strong>za</strong>cije koje se bave javnim fi<strong>na</strong>sijama) platnog sistema, pre nego kroz sameLAG-ove. Plaćanja se vrše <strong>na</strong> osnovu izbora projekata. Najaktivniji učesnici LAG-ova su:• profesio<strong>na</strong>lne organi<strong>za</strong>cije i savezi (predstavnici farmera, stručnjaci iz različitih oblasti,mikropreduzeća);• trgovinske asocijacije;• građani i njihove lokalne organi<strong>za</strong>cije;• lokalni političari;• udruženja <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu životne sredine;• kulturne i komu<strong>na</strong>lne službe iz lokalne <strong>za</strong>jednice, lokalni mediji;• udruženja že<strong>na</strong>;• mladi ljudi i njihove organi<strong>za</strong>cije.Od <strong>lokalnih</strong> akcionih grupa očekuje se da:• okupe oko <strong>za</strong>jedničkog projekta relevantne interesne grupe;• samostalno donose odluke i određuju kapacitete <strong>za</strong> preispitivanje <strong>lokalnih</strong> resursa;• povežu različite mere;• budu sposobne da u pravoj meri iskoriste mogućnosti koje nude kombi<strong>na</strong>ciju <strong>lokalnih</strong>resursa;• budu otvorene <strong>za</strong> inovativne ideje;• budu u mogućnosti da povežu i integrišu <strong>za</strong>sebne sektorske pristupe.Lokalne akcione grupe su i<strong>za</strong>brane da preuzmu veliki deo odgovornosti <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> lokalne <strong>za</strong>jednice(odabir, <strong>na</strong>dzor, kontrolu i ocenjivanja projekata).- 24 -


Stepen autonomije LAG-a varira u <strong>za</strong>visnosti od specifičnog <strong>na</strong>či<strong>na</strong> organi<strong>za</strong>cije države članicei institucio<strong>na</strong>lnog konteksta. Bespovrat<strong>na</strong> sredstva su <strong>na</strong>juobičajeniji oblik fi<strong>na</strong>nsiranja Leaderprojekata i aktivnosti. Ova sredstva, sufi<strong>na</strong>nsira<strong>na</strong> od EU i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih javnih fondova, pokrivajurazličite <strong>za</strong>hteve <strong>za</strong> reali<strong>za</strong>ciju aktivnosti u <strong>za</strong>visnosti od tipa projekta i oblasti.Načelo 4: InovacijaLeader ima z<strong>na</strong>čajnu ulogu u stimulisanju novih i inovativnih koncepata <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> <strong>ruralni</strong>hoblasti. Ovo se postiže dopuštanjem širokih margi<strong>na</strong> LAG-a u pogledu sloboda i fleksibilnostiu donošenju odluka.Inovacije treba shvatiti u širokom smislu. One mogu z<strong>na</strong>čiti predstavljanje novog proizvoda,procesa, organi<strong>za</strong>cije ili tržišta. Ipak, rural<strong>na</strong> oblast, zbog slabe gustine <strong>na</strong>seljenosti i relativnomalobrojnih ljudskih i fi<strong>na</strong>nsijskih resursa, ima slabije veze sa istraživačkim i <strong>razvoj</strong>nim centrima,te se može sresti sa poteškoćama kada je potrebno <strong>na</strong>praviti radikalne inovacije.Inovacije u <strong>ruralni</strong>m oblastima mogu z<strong>na</strong>čiti preuzimanje i prilagođavanje metoda koji su serazvili u drugim oblastima ili pro<strong>na</strong>laženje novih rešenja <strong>za</strong> izuzetno uporne probleme.Ovo može obezbediti nove odgovore <strong>na</strong> specifične probleme u <strong>ruralni</strong>m oblastima.Uvođenje Leader principa pomoću sedam <strong>na</strong>čela samo po sebi može biti inovacija u kreiranjui sprovođenju politika <strong>razvoj</strong>a. Na primer, particpativni pristup može stimulisati pojavu novihprojektnih ideja koje onda LAG može podržati, a uvođenje informacionih i komunikacionih tehnologijau ruralne oblasti može postati važan alat stanovništva <strong>za</strong> bolji pristup inovacijama.Načelo 5: Integrisani i međusektorski pristupLeader ne sme biti program <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> jednog sektora. Strategija koja se razvije u okviru njega trebada se bavi <strong>razvoj</strong>em više sektora kroz njihovo međusobno povezivanje i sprovođenje <strong>za</strong>jedničkihaktivnosti. Projekti i aktivnosti definisani u lokalnim strategijama moraju biti pove<strong>za</strong>ni i jedinstveniu pogledu doprinosa ko<strong>na</strong>čnom cilju i u pogledu međusobne komplementarnosti. Integracija možeobuhvatiti aktivnosti sprovedene u jednom sektoru, sve programske aktivnosti ili specifične grupeaktivnosti. Još je važnije da se kroz aktivnosti podrži jačanje ve<strong>za</strong> između različitih učesnika izekonomskog, socijalnog, kulturnog sektora, kao i iz oblasti <strong>za</strong>štite životne sredine.Načelo 6: UmrežavanjeUmrežavanje podrazumeva razmenu primera dobre prakse, iskustava, inovacija i z<strong>na</strong>nja izmeđuLAG-ova iz različitih <strong>ruralni</strong>h oblasti, administracija i organi<strong>za</strong>cija koje su uključene u <strong>ruralni</strong><strong>razvoj</strong> EU.Umrežavanjem se stvaraju veze između ljudi, projekata i <strong>ruralni</strong>h oblasti, pa samim tim umrežavanjemože doprineti prevazilaženju izolacije koja je problem <strong>za</strong> neke ruralne oblasti. Umrežavanjetreba da stimuliše uspostavljanje kontakata između LAG-a i definisanje <strong>za</strong>jedničkih projekata.- 25 -


Postoje različite vrste mreža:• Institucio<strong>na</strong>lne mrežeNjih fi<strong>na</strong>nsira Evropska komisija, koja definiše njihovu ulogu. Evropska unija podržava mrežnestrukture i <strong>na</strong> evropskom i <strong>na</strong> <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou. Ove mreže spajaju LAG-ove, administracije isve druge <strong>za</strong>interesovane partnere, aktivne u <strong>razvoj</strong>u <strong>ruralni</strong>h oblasti.Od 2007. godine Evropska komisija rukovodi Evropskom mrežom <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>. Takođe,u ovu grupu spadaju i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lne mreže iz svake od država članica. Ranije je umrežavanjeuglavnom bilo fokusirano <strong>na</strong> Leader aktivnosti, ali od 2007. ono pokriva mnogo više tema kojesu pove<strong>za</strong>ne sa <strong>ruralni</strong>m <strong>razvoj</strong>em. Uz podršku stručnjaka, umrežavanje sada podrazumeva ipripremu publikacija o različitim temama koje su ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, organizovanje semi<strong>na</strong>ra,a<strong>na</strong>lizu aktivnosti koje su ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> kako bi se identifikovale dobre prakse,i identifikaciju <strong>razvoj</strong>nih trendova u <strong>ruralni</strong>m područjima. Umrežavanje se takođe odnosi i <strong>na</strong>web prezentacije koje se bave <strong>ruralni</strong>m <strong>razvoj</strong>em i <strong>na</strong> aktivnosti koje se bave formiranjempartnerstava.Evropska mreža <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> je sabirno mesto <strong>za</strong> sve <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lne mreže i administracije izsvake od država članica. Učestvovanje u aktivnostima umrežavanja je obave<strong>za</strong> svih LAG-ovakoji primaju pomoć od EU. Ipak, i druge grupe su doborodošle da doprinesu svojim z<strong>na</strong>njima iiskustvima.• Nacio<strong>na</strong>lne, regio<strong>na</strong>lne i lokalne mrežeMreže ili asocijacije LAG-ova postoje <strong>na</strong> lokalnom, regio<strong>na</strong>lnom i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou. U ovugrupu mreža spada i ELARD (Evropska Leader asocijacija <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>).Načelo 7: SaradnjaSaradnja prevazilazi okvire umrežavanja. O<strong>na</strong> obuhvata LAG koji sprovodi <strong>za</strong>jednički projekatsa drugim LAG-om ili sa grupom koja ima sličan pristup u drugom regionu, državi članici, pai sa grupama iz država izvan EU. Saradnja može podstaći i ubr<strong>za</strong>ti aktivnosti LAG-a. Može impomoći u rešavanju konkretnih problema ili doprineti podi<strong>za</strong>nju <strong>kapaciteta</strong> <strong>lokalnih</strong> resursa. Naprimer, saradnja može biti <strong>na</strong>čin <strong>za</strong> dosti<strong>za</strong>nje kritične mase <strong>za</strong> reali<strong>za</strong>ciju određenog projektaili <strong>za</strong> podsticanje komplementarnih aktivnosti. Primeri obuhvataju i <strong>za</strong>jednički marketing LAGovaiz različitih regio<strong>na</strong>, <strong>razvoj</strong> <strong>za</strong>jedničkih turističkih inicijativa koje se <strong>za</strong>snivaju <strong>na</strong> jedinstvenomkulturnom <strong>na</strong>sleđu. Projekti saradnje nisu samo jednostav<strong>na</strong> razme<strong>na</strong> iskustava. Onipodrazumevaju i konkretan <strong>za</strong>jednički projekat kojim se u idealnim uslovima <strong>za</strong>jedno upravlja.Postoje dva tipa moguće saradnje:• teritorijal<strong>na</strong> saradnja: saradnja između različitih <strong>ruralni</strong>h područja unutar države članicekoja se odvija između LAG-ova iako je otvore<strong>na</strong> i <strong>za</strong> druge lokalne grupe koje serukovode sličnim principima;• međudržav<strong>na</strong> saradnja: saradnja između LAG-ova iz <strong>na</strong>jmanje dve države članice, ilisa grupama iz država koje nisu članice EU ali se rukovode sličnim principima;- 26 -


2.4PRIMERI DOBRIH PRAKSI LOKALNIH AKCIONIH GRUPA2.4.1Škotska: Leader program u ruralnom Aberdenširu – Projekat revitali<strong>za</strong>cije pešačkih sta<strong>za</strong> <strong>na</strong> brdu SkoltiLokalne akcione grupe preuzimaju sve veću ulogu u <strong>razvoj</strong>u <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica. One ne samo daplaniraju i sprovode projekte koje su same osmislile, već i odobravaju i pomažu druge inicijative kojedolaze iz lokalne <strong>za</strong>jednice, a koje se uklapaju u Strategiju LAG-a.Lokal<strong>na</strong> akcio<strong>na</strong> grupa 9 „Ruralni Aberdenšir“ formira<strong>na</strong> je u avgustu 2007. godine. Ubrzo <strong>na</strong>kontoga podnela je predlog <strong>za</strong> fi<strong>na</strong>nsiranje Vladi Škotske koja rukovodi <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnim Ruralnim <strong>razvoj</strong>nimprogramom. LAG je dobio sredstva u iznosu od 3,8 milio<strong>na</strong> evra i konkretne akcije <strong>na</strong> obnovi lokalne<strong>za</strong>jednice u okviru Leader projekta mogle su da počnu.LAG „Ruralni Aberdeenšir“ okuplja 14 partnera, a vodeća organi<strong>za</strong>cija u okviru partnerstva jelokalno veće gradića Aberdenšira. U celoj oblasti koja se prostire <strong>na</strong> oko 4,8 km2 živi oko 148.000stanovnika. U oblasti ima oko 50 <strong>na</strong>selja, čiji broj stanovnika varira od 432 do 4.500. Procenjujese da oko 70.000 stanovnika živi van <strong>na</strong>selja u pojedi<strong>na</strong>čnim domaćinstvima. Strategija ruralnog<strong>razvoj</strong>a Aberdenšira 2008–2013. godine ima sedam osnovnih prioriteta: održive <strong>za</strong>jednice, održivuenergiju, dodavanje vrednosti <strong>na</strong> proizvode i tržišta, inovacije u funkcionisanju mikropreduzeća,<strong>razvoj</strong> održivog turizma, <strong>razvoj</strong> radne s<strong>na</strong>ge, kao i očuvanje životne sredine.U<strong>na</strong>pređenje turizma jedan je od prioriteta Strategije koju je LAG izradio. Njegovi članovi odmah suprepoz<strong>na</strong>li potrebu da podrže projekat „Korak“. Ova akcija imala je <strong>za</strong> cilj da revitalizuje i u<strong>na</strong>predipostojeću mrežu pešačkih sta<strong>za</strong> koje vode ka brdu Skolti, u blizini grada Bankorija. Na vrhu brda<strong>na</strong>lazi se poz<strong>na</strong>ti vidikovac, koji godišnje poseti više od 100.000 posetilaca i turista. Sve ovo imaogroman z<strong>na</strong>čaj <strong>za</strong> funkcionisanje <strong>lokalnih</strong> turističkih i uslužnih <strong>kapaciteta</strong>.Inicijativa <strong>za</strong> Bankori koju čine mnoge organi<strong>za</strong>cije i pojedinci iz ovog gradića, <strong>za</strong>počela je 2006. godineaktivnosti <strong>na</strong> obnovi sta<strong>za</strong>. U prve dve godine izrađe<strong>na</strong> je studija kojom su definisane četiri stazekoje je potrebno obnoviti, definisani su radovi koje je potrebno obnoviti i proraču<strong>na</strong>ta su sredstva kojaje potrebno uložiti.Ipak, projekat je uspešno <strong>za</strong>vršen tek <strong>na</strong>kon što ga je podržao LAG Aberdenšir. Toni Braun, rukovodilacprojekta „Korak“, ističe da je podrška Leader programa bila ključ<strong>na</strong> <strong>za</strong> fi<strong>na</strong>li<strong>za</strong>ciju projekta:„Informaciju da su <strong>na</strong>m odobre<strong>na</strong> sredstva iz Leader programa doživeli smo kao rani i cenjeni novogodišnjipoklon. Ova sredstva omogućila su <strong>na</strong>m da obnovimo veoma <strong>za</strong>puštene staze koje vodeka brdu Skolti. Da nije bilo podrške Leadera, trebalo bi <strong>na</strong>m mnogo vreme<strong>na</strong> da prikupimo potreb<strong>na</strong>sredstva što bi imalo negativan uticaj <strong>na</strong> turiste koji posećuju brdo. “U okviru projekta „Korak“ obnovljene su četiri staze koje vode ka brdu Skolti, a ukup<strong>na</strong> ulože<strong>na</strong> sredstvaiznosila su 172.000 evra. Podrška Leader programa iznosila je oko 72.000 evra, dok su ostalasredstva uložili škotska Asocijacija <strong>za</strong> očuvanje <strong>na</strong>sleđa (68.000), različiti akteri iz lokalne <strong>za</strong>jednice(26.000) i škotska Komisija <strong>za</strong> šume (6.000). Važno je istaći da bi reali<strong>za</strong>cija projekta bila nemoguća9Svi podaci i fotografije preuzeti su sa : www.aberdeenshireleader.org


ez izvrsne saradnje sa lokalnim zemljoposednicima preko čijih imanja prolaze staze. Uostalom i onisu deo lokalne <strong>za</strong>jednice koja će imati koristi od reali<strong>za</strong>cije ovog projekta.Kontakt:LAG AberdeenshireKontakt osoba: Vicky ThompsonTel: +1467 628 383E-mail: vicky.thomson@aberdeenshire.gov.ukWeb: www.aberdeenshireleader.orgSlika 1. Rekonstruisane staze koje vode ka brdu Skolti koje godišnje poseti više od 100.000posetilaca.Slika 2. Jed<strong>na</strong> od sta<strong>za</strong> koja vodi ka brdu Skolti pre i posle rekonstrukcije.- 28 -


2.4.2Slovenija: LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong>, projekat „Sta<strong>za</strong>ma <strong>na</strong>sleđa“LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong> 10 počeo je kao partnerstvo osam aktera 1996. godine. Da<strong>na</strong>s ovaj LAGčini četrdeset i osam partnera iz svih sektora, koji <strong>za</strong>jedno rade <strong>na</strong> u<strong>na</strong>pređenju svoje male oblasti.Partneri su se već prilikom osnivanja dogovorili da se njihova <strong>razvoj</strong><strong>na</strong> strategija fokusira <strong>na</strong> u<strong>na</strong>pređenjeodrživog turizma i uspostavljanje upravljačkog tela, javno-privatnog partnerstva koje bi vodiloceo proces pripreme i sprovođenja strategije.Polaz<strong>na</strong> tačka i glavni element prilikom izrade Strategije bila je činjenica da oblast ima bogato istorijsko<strong>na</strong>sleđe koje čine stari <strong>za</strong>mkovi, crkve, vidikovci, muzeji itd. Ideja projekta „Sta<strong>za</strong>ma <strong>na</strong>sleđa“bila je da se ovakva mesta revitalizuju i stave u funkciju <strong>razvoj</strong>a održivog turizma. Ovakav pristupotvorio je mogućnosti svim partnerima u LAG-u da kroz saradnju u<strong>na</strong>prede turističke standarde ikvalitet turističkih proizvoda u Dolenjskoj i Beloj Krajini.Republika Slovenija je razvila sopstveni model Integrativnog ruralnog <strong>razvoj</strong>a 1991. godine. Ovaj modelbazirao se <strong>na</strong> principima koji su slični Leader metodologiji. Ovakav pristup poka<strong>za</strong>o se kao dobar,s obzirom <strong>na</strong> to da je pripremio strukture u Sloveniji da 2007. godine uspešno počnu da primenjujuLeader metodologiju. Od 2007. godine do da<strong>na</strong>s osnovano je preko 30 LAG-ova. Veći<strong>na</strong> je veomafunkcio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> i aktivno je uključe<strong>na</strong> u stvaranje boljeg okruženja u slove<strong>na</strong>čkim <strong>ruralni</strong>m <strong>za</strong>jednicamaPartneri u LAG-u bili su svesni da prihodi od turizma nisu <strong>za</strong>garantovani ako se otvore novi objekti. Z<strong>na</strong>lisu da ovo možda važi <strong>za</strong> oblasti koje već imaju solidnu turističku posetu. Ipak, u <strong>ruralni</strong>m, manje razvijenimoblastima, u kojima postoji problem migracije, kao što je Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong>, to nije bilo tako.Imajući ovo u vidu, partneri su želeli da oblasti pruže dodatnu vrednost i da diverzifikuju njenu ekonomiju.LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong> je pilotirao projekat „Sta<strong>za</strong>ma <strong>na</strong>sleđa“ koristeći Leader princip. Ukupnoje identifikovano 38 objekata koji su se smatrali istorijskim <strong>na</strong>sleđem. Njihova revitali<strong>za</strong>cija bila jeosnovni <strong>za</strong>datak <strong>razvoj</strong>ne strategije u kojoj se kao cilj opisuje „regio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> mreža istorijskih mesta, sadobro definisanim identitetom koji može da pruži ponudu i održi pažnju turistima do jedne nedelje“.Da bi ostvario <strong>na</strong>vedeno, projektni tim je prilikom pripreme Strategije sproveo sledeće aktivnosti:• proučavao je različita istorijska mesta;• identifikovao je o<strong>na</strong> koja mogu da privuku turiste;• anketirao je vlasnike i lokalno stanovništvo u vezi sa kapacitetima istorijskih mesta <strong>za</strong> primanjeturista (ukoliko mesto nije imalo kapacitete, nije bilo uvršteno u Stazu);• sproveo je detaljnu marketinšku a<strong>na</strong>lizu kako bi ustanovio koji tip posetilaca bi <strong>za</strong>nimalaovakva mesta;• pripremio je <strong>na</strong>crt mape buduće Staze koji je bio spreman <strong>za</strong> promociju;• konsultovao se sa lokalnim vlastima i drugim <strong>za</strong>interesovanim stra<strong>na</strong>ma kako bi kompletiraoi definitivno dogovorio buduću Stazu;• pripremio je i podelio hotelima i turističkim subjektima detaljno uputstvo o standardu uslugai kvalitetu proizvoda kako bi mogli uspešno da servisiraju potrebe turista koji posećuju Stazu.10Podaci o radu LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong> dobijeni su <strong>za</strong>hvaljujući gospodinu Marku Košćaku, vođi projekta Leader inicijativa u Srbiji, odnosnopreuzeti su sa web prezentacije www.las-dbk.s


2.4.3Finska: Participativni pristup kao pokretač aktivnosti LAG-a OulujarviLAG 11 Oulujarvi bavi se <strong>ruralni</strong>m <strong>razvoj</strong>em još od 1997. godine. Oblast koju pokriva <strong>na</strong>lazi se uidiličnom i mirnom regionu u kome se <strong>na</strong>lazi i jezero Oulu koje je četvrto po veličini u Finskoj.Glavni cilj LAG-a je da pruži dodatnu vrednost lokalnim proizvodima kao i da malim proizvođačimaomogući pristup tržištu kroz njihovo povezivanje i <strong>za</strong>jednički <strong>na</strong>stup. Takođe, jedan odglavnih prioriteta je <strong>razvoj</strong> i promocija lokalnog turizma.Projekat „Pro jezero Oulu“ uspešno je „rebrendirao“ ceo region kroz pristup baziran <strong>na</strong> lokalnimpotrebama. Njega su sa LAG-om inicirala lokal<strong>na</strong> preduzeća čije su aktivnosti ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong>turi<strong>za</strong>m. Njih 30 uzelo je učešća u projektu koji je i di<strong>za</strong>jniran <strong>na</strong> osnovu njihovih potreba.LAG Olujarvi osnovan je 1996. godine. Pokriva teritoriju od 7.700 km2 <strong>na</strong> kojoj živi oko 34.00 stanovnika.U periodu 1996–2007 sproveo je aktivnosti u vrednosti od 5,5 milio<strong>na</strong> evra, a <strong>za</strong> aktivnostiplanirane <strong>za</strong> period 2007–2013 predviđeno je 5,25 milio<strong>na</strong> evra.LAG i privrednici sproveli su niz aktivnosti kako bi u<strong>na</strong>predili turi<strong>za</strong>m u oblasti. Kreiran je <strong>za</strong>jedničkimarketinški brend, uspostavljeni su kontakti sa među<strong>na</strong>rodnim turističkim agencijama(preko 120 predstavnika je posetilo jezero <strong>za</strong> vreme trajanja projekta), deset promotivnih tekstovao jezeru Oulu objavljeno je u <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnim i lokalnim časopisima.Paralelno sa ovim, svi preduzetnici želeli su da u<strong>na</strong>prede svoja z<strong>na</strong>nja i veštine pa su organizovanitreninzi <strong>na</strong> osnovu njihovih potreba. Kroz ove treninge preduzetnici su konkretizovalisvoje ideje <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenje turizma: pokretanje <strong>za</strong>jedničke web prezentacije, kreiranje brošura<strong>za</strong> turiste, izradu specifičnih biznis projekata itd. Jeda<strong>na</strong>est ovakvih ideja realizovano je krozposebne aktivnosti. Navešćemo samo da je, kao rezultat inicijative preduzetnika, počeo saradom veb-sajt koji ima opciju rezervacije smeštaja.Na kraju projekta oformljeno je udruženje koje čine svi preduzetnici čije su aktivnosti u vezi saturizmom. Odlučeno je da kroz ovu formu <strong>za</strong>jedno odlučuju o budućim aktivnostima. Uspešnostprojekta vidi se i kroz činjenicu da je broj noćenja <strong>na</strong>kon reali<strong>za</strong>cije porastao <strong>za</strong> 10% ali i da suprojekat replicirale još neke oblasti u Finskoj.Ukup<strong>na</strong> vrednost projekta iznosila je 110.667 evra, od čega 38.733 iz evropskih, 38.734 iz <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih,a 33.200 iz privatnih fondova.Ipak, prava vrednost ovog projekta ogleda se u činjenici da su korišćenjem participativnog principa<strong>na</strong> <strong>na</strong>jbolji <strong>na</strong>čin iskorišćeni ideje i z<strong>na</strong>nja <strong>lokalnih</strong> aktera. Oni su shvatili da je bolje da se povežui <strong>na</strong>stupaju <strong>za</strong>jedno, umesto da svako radi <strong>za</strong> sebe i <strong>na</strong> svoju ruku. Rezultati <strong>na</strong>ravno nisu izostali.Kontakt:LAG Oulujar vi Leader RyKontakt osoba: Pirjo OikarinenTel : +358 8 616 32 15E-mail: pirjo.oikarinen@oulujarvi leader.comWeb: www.oulujarvileader.com11A selection of Leader+ best practices, European Commision 2007, http://ec.europa.eu/agriculture/rur/leaderplus/pdf/bestpractice/bp1_en.pdf, pristupljeno 14.09.2011.


- 32 -


3OBUKESPROVEDENEU OKVIRU PROGRAMAPre samog opisa obuka, važno je još jednom <strong>na</strong>glasiti da su sve sprovedene obuke osmišljenetako da podignu kapacitete učesnika u različitim oblastima. Z<strong>na</strong>nja, veštine i iskustvapredoče<strong>na</strong> tokom svake od njih neophod<strong>na</strong> su svima koji su aktivni <strong>na</strong> području <strong>razvoj</strong>aruralnog turizma.U skladu sa koracima <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> koji su predstavljeni u prethodnom poglavlju, a uokviru kojih se posti<strong>za</strong>nje osećaja vlasništva <strong>na</strong>d aktivnostima ističe <strong>na</strong> više mesta, sve obukesu di<strong>za</strong>jnirane tako da podstaknu aktivno učešče njihovih polaznika. Ovo je ostvareno stavljanjem<strong>na</strong>glaska <strong>na</strong> rad u grupama tokom kojeg su učesnici imali priliku da praktično upotrebepredstavljene informacije, kao i kroz angažovanje predavača koji su imali <strong>za</strong>datak da podstaknukomentarisanje prezentacija i uključivanje u diskusije.Svakoj od obuka prisustvovali su učesnici iz sva četiri cilja<strong>na</strong> regio<strong>na</strong>, predstavnici javnog, privatnogi civilnog sektora, a poseb<strong>na</strong> pažnja posveće<strong>na</strong> je i ravnomernoj <strong>za</strong>stupljenosti polova.Takođe, u <strong>za</strong>visnosti od teme obuka, njima su prisustvovali i relevantni predstavnici ministarstavaVlade Republike Srbije i njenih institucija. Sprovednim obukama ukupno je prisustvovalo638 učesnika.Opis obuka počeće zbirnim pregledom u okviru koga će biti dat kratak prikaz strukture učesnika<strong>na</strong> osnovu roda, regio<strong>na</strong> iz kojih dolaze i institucija koje predstavljaju.Pregled će se <strong>na</strong>staviti kratkim predstavljanjem svake od održanih obuka.3.1ZBIRNI PREGLED OBUKA3.1.1Rod<strong>na</strong> struktura učesnika treningaRazvoj održivog ruralnog turizma u okviru kojeg je potrebno stvoriti uslove <strong>za</strong> rodnu ravnopravnosti dodatno os<strong>na</strong>žiti žene, jedan je od ciljeva Programa. Pored specijalno osmišljenihtreninga koji su održani <strong>na</strong> temu rodne ravnopravnosti, velika pažnja posveće<strong>na</strong> je i potrebi datematskim obukama ravnopravno prisustvuju predstavnci oba roda. U Grafikonu 2 prika<strong>za</strong><strong>na</strong> jestruktura učesnika treninga <strong>na</strong> osnovu roda.- 33 -


Grafikon 2: Ukupan broj učesnika i njihova rod<strong>na</strong> struktura53%47%Muškarci (335)Žene (303)3.1.2Struktura učesnika po kriterijumu regio<strong>na</strong> iz kojih dolazeU skladu sa <strong>na</strong>merom da se os<strong>na</strong>že kapaciteti učesnika iz četiri ciljane grupe opšti<strong>na</strong>, njihovi predstavnicičinili su blizu 85% polaznika obuka. Preostalih 15% činili su predstavnci republičkih institucija,kao i organi<strong>za</strong>cija koje se <strong>na</strong>laze van ciljanih regio<strong>na</strong> ali koje su aktivne u <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma.Struktura učesnika <strong>na</strong> osnovu regio<strong>na</strong> iz kojih dolaze prika<strong>za</strong><strong>na</strong> je u Grafikonu 3.Grafikon 3: Struktura učesnika po regionimaOstali regioni15%Central<strong>na</strong> Srbija21%Južni Ba<strong>na</strong>t21%Donje Podu<strong>na</strong>vlje17%Istoč<strong>na</strong> Srbija26%3.1.3Obuke iz ugla institucija i organi<strong>za</strong>cija koje su učestvovale u njimaMetodologija <strong>za</strong> sprovođenje obuka osmišlje<strong>na</strong> je tako da obuhvati sve važne aktere <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnogturizma. Da bi se ovo pojasnilo nije dovoljno upotrebiti uobičajenu terminologiju i reći da su obukama prisustvovalipredstavnici privatnog, javnog i civilnog sektora. Važno je <strong>na</strong>pomenuti da se prilikom odabirapolaznika vodilo raču<strong>na</strong> da sva tri pomenuta sektora unutar sebe poz<strong>na</strong>ju različite oblike funkcionisanja.Detaljan prikaz strukture učesnika po kriterijumu institucija koje su predstavljali dat je u Grafikonu 4.Takođe je pažljivo osmišljen pristup organizovanja obuka kroz parnerstva sa drugim činiocima aktivnimu oblasti ruralnog turizma. Na ovaj <strong>na</strong>čin učesnici su se upoz<strong>na</strong>li sa trenutnim aktivnostima,planovima i stavovima velikog broja institucija koje su važne <strong>za</strong> njihov rad. Takođe su imali priliku ida se lično upoz<strong>na</strong>ju sa njihovim predstavnicima, što će im svakako olakšati komunikaciju sa njima.Obukama su prisustvovali predstavnici sledećih institucija sa <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog nivoa:• Ministarstva ekonomije i regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>a• Ministarstva poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivrede- 34 -


• Nacio<strong>na</strong>lne <strong>razvoj</strong>ne turističke korporacije• Zavoda <strong>za</strong> očuvanje spomenika kulture• Nacio<strong>na</strong>lne službe <strong>za</strong> <strong>za</strong>pošljavanje.Korist od ovakvog pristupa imali su i predstavnci institucija. Oni su putem rada u grupama, kao itokom diskusija, mogli da saz<strong>na</strong>ju više o problemima sa kojima se suočavaju lokalne <strong>za</strong>jednice, kaoi da <strong>za</strong>jedno sa lokalnim akterima učestvuju u osmišljavanju rešenja <strong>za</strong> njih.Grafikon 4: Struktura učesnika po institucio<strong>na</strong>lnoj pripadnosti26%3%9% Organi<strong>za</strong>cije civilnog društva17%Regio<strong>na</strong>lni <strong>razvoj</strong>ni centri i agencije,Mreža <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, Biznis inkubatoriPružaoci usluga u turizmu/pojedinciLokalne turističke organi<strong>za</strong>cije i predstavnici<strong>lokalnih</strong> vlastiMinistarstva, Turistička organi<strong>za</strong>cija Srbije, Nacio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> turistička24% korporacija, Zavod <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu spomenika kulture, Autonom<strong>na</strong>pokraji<strong>na</strong> Vojvodi<strong>na</strong>Kulturni centri, muzej i <strong>za</strong>vodi <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu spomenika, Nacio<strong>na</strong>l<strong>na</strong>služba <strong>za</strong> <strong>za</strong>pošljavanje, centri <strong>za</strong> socijalni rad, sportske ustanove,institucije koje upravljaju <strong>za</strong>štićenim prirodnim dobrima, jav<strong>na</strong>21%komu<strong>na</strong>l<strong>na</strong> preduzeća, <strong>za</strong>druge, LAG koordi<strong>na</strong>tori, medijiOd upoz<strong>na</strong>vanja sa problemima verovatno je bitnija činjenica da su tokom obuka predstavnici <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica dobili mogućnost da predstave i njihove potencijale <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m. Ovo je posebnovažno ako se ima u vidu da informacije sa lokalnog nivoa često teško stižu do <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih institucija.Dodat<strong>na</strong> vrednost je u tome što su tokom obuka učesnici iz različitih sektora, bez obzira <strong>na</strong> to štodolaze iz istih <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica, često po prvi put bili u prilici da razmene mišljenja i stavove, ali i da<strong>na</strong>uče nešto jedni o drugima.Takođe, <strong>na</strong> ovo se <strong>na</strong>dograđuju upoz<strong>na</strong>vanja i razmene iskustava sa predstavnicima drugih <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica. Učesnici su imali priliku da se upoz<strong>na</strong>ju sa primerima dobre prakse, ali i da čuju problemeiz svih delova Srbije.Sveobuhvatno, ovakav pristup doprineo je stvaranju partnerstava koja će u budućnosti imati važnuulogu u <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma u Srbiji.3.2POJEDINAČNI PREGLED OBUKA3.2.1Obuka o <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma, iskustva iz Bavarske, Divčibare 18–19. ju<strong>na</strong> i Orašac 23–24.ju<strong>na</strong> 2010.Ove obuke organizovane su u saradnji sa Ministarstvom, poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivredeRepublike Srbije. Navedeno Ministarstvo je <strong>na</strong> osnovu sporazuma o bilateralnoj saradnji saVladom Republike Nemačke obezbedilo prisusustvo predavača iz ove države koji su preneli iskustvave<strong>za</strong><strong>na</strong> <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma.- 35 -


Predavači <strong>na</strong> ovom treningu bili su stručnjaci <strong>za</strong>posleni u bavarskom Ministarstvu poljoprivrede,hrane i šumarstva <strong>za</strong>duženi <strong>za</strong> planiranje i sprovođenje Leader principa.Učesnicima je prezentova<strong>na</strong> opšta situacija u oblasti ruralnog turizma u Bavarskoj, relevantni tržišnipoka<strong>za</strong>telji, sistemi kvaliteta, podrška koju dobijaju od države, instrumenti <strong>za</strong> marketing i promocijukao i trening sistem koji je specijalno osmišljen <strong>za</strong> pružaoce usluga u turizmu.Obukama su prisustvovala 54 učesnika koja su predstavljala lokalne turističke organi<strong>za</strong>cije, jav<strong>na</strong> iprivat<strong>na</strong> preduzeća, Mrežu <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Srbije, pružaoce usluga u turizmu i u poljoprivrednomsektoru, lokalne samouprave, medije i organi<strong>za</strong>cije civilnog društva.3.2.2Obuka o Leader i LAG principima, iskustva iz Italije, Rtanj, 21–24. jun 2010.Ova obuka sprovede<strong>na</strong> je u okviru saradnje Ministarstva poljoprivrede, trgovine šumarstva i vodoprivredeRepublike Srbije i Ministarstva poljoprivrede Republike Italije.S obzirom <strong>na</strong> strateško opredeljenje Republike Srbije da se pridruži Evropskoj uniji, <strong>na</strong>jveća pažnjabila je posveće<strong>na</strong> predstavljanju funkcionisanja Leader i LAG principa. Ukratko, Leader i LAG su dva<strong>na</strong>jvažnija metodološka i praktič<strong>na</strong> oruđa koja Evropska unija koristi da bi pospešila <strong>razvoj</strong> svojih <strong>ruralni</strong>hoblasti. Njihov detaljni prikaz i primeri dobre prakse iz država Evropske unije dati su u Poglavlju2. ovog izveštaja.Imajući u vidu ove činjenice, <strong>za</strong>ključeno je da će informacije o i upoz<strong>na</strong>vanje sa Leader principom ifunkcionisanjem LAG-ova koristiti svim korisnicima Programa bez obzira <strong>na</strong> ciljane regione iz kojihdolaze ili koji sektor predstavljaju.Procenjeno je i da će jačanje <strong>kapaciteta</strong> u ovim oblastima imati kako kratkoročan tako i dugoročanz<strong>na</strong>čaj <strong>za</strong> učesnike Programa. Naime, informacije o Leaderu i LAG-ovima važne su radi pripreme <strong>za</strong>trenutak kada će Srbiji biti dostupni fondovi Evropske unije koji podržavaju <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> baziran <strong>na</strong>ovim principima. Imajući ovo u vidu, Program je želeo da <strong>na</strong> lokalnom i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou os<strong>na</strong>žipostojeće i stvori nove kapacitete <strong>za</strong> njihovu primenu u Srbiji.Bez obzira što su LAG i Leader principi Evropske unije koji se primenjuju u svim državama članicama,unutar svake od njih postoje specifičnosti u vezi sa njihovom primenom. Želeći da polaznicima približiove različitosti, ali i da im pruži što više primenljivih informacija, obuke o njima održali su predavačiiz Nemačke, Italije, Slovenije i Irske. Predavači iz Italije bili su stručnjaci iz tamošnje „Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong><strong>razvoj</strong> 2007–2013“. Njihov <strong>za</strong>datak je bio da predstave iskustva u vezi sa <strong>ruralni</strong>m <strong>razvoj</strong>em iz svojedržave ali i da promovišu mogućnosti <strong>za</strong> saradnju u sprovođenju Leader principa između institucija iorgani<strong>za</strong>cija iz Srbije i Italije.Učesnici su bili predstavnici Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Srbije, pružaoci usluga u turizmu, kao i predstavnicijavnog, privatnog i civilnog sektora iz <strong>lokalnih</strong> samouprava koje su obuhvaćene Programom.Prisustvovalo je ukupno 17 polaznika.Tokom obuke su predstavlje<strong>na</strong> z<strong>na</strong>nja i veštine potrebne <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> primenu Leader iLAG principa i pojašnjene su politike Evropske unije <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> koje se baziraju <strong>na</strong> njima. Obuka- 36 -


je <strong>za</strong>vrše<strong>na</strong> radom u grupama, kada su učesnici imali prilike da iznesu svoje stavove i <strong>za</strong>pažanjave<strong>za</strong><strong>na</strong> <strong>za</strong> moguću primenu predstavljenih z<strong>na</strong>nja, kao i <strong>za</strong> mogućnost međusobne i saradnje sapredstavncima italijanske Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>.Odmah <strong>na</strong>kon obuka učesnici su mogli da u svom svakodnevnom radu upotrebe dobijene informacije.Naime, ova dva principa su osmišlje<strong>na</strong> tako da budu primenljiva i <strong>na</strong> funkcionisanje bilo kojelokalne <strong>za</strong>jednice, odnosno u aktivnostima <strong>na</strong> ruralnom <strong>razvoj</strong>u u okviru bilo koje države.3.2.3Obuka „Kultur<strong>na</strong> bašti<strong>na</strong> i <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> kroz partnerstva“, Knjaževac, 1–2 decembar 2010.Ova dvodnev<strong>na</strong> radionica organizova<strong>na</strong> je u saradnji sa stručnjacima UNESCO. U okviru nje su učesniciimali priliku da se informišu o dva velika i<strong>za</strong>zova <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održivog turizma: korišćenju kulturnog <strong>na</strong>sleđa uzstvaranje javno-privatnih partnerstava, kao i o temi promocije investicija i fi<strong>na</strong>nsiranja u ruralnom turizmu.Tema korišćenja kulturnog <strong>na</strong>sleđa radi promocije ruralnog turizma sve je prisutnija u delu javnostikoji se bavi <strong>razvoj</strong>em turizma, kao i unutar institucija i organi<strong>za</strong>cija koje se bave pripremom<strong>za</strong>konskog okvira kojim će biti utvrđe<strong>na</strong> pravila i procedure <strong>za</strong> uspostavljanje i funkcionisanjeprivatno-javnih partnerstava.Na ovo se <strong>na</strong>dovezuju i teme investiranja i fi<strong>na</strong>nsiranja ruralnog turizma. Posedovanje vešti<strong>na</strong>, z<strong>na</strong>nja,kao i poz<strong>na</strong>vanje primera dobre prakse iz ovih oblasti, može bitno da doprinese pokretanju i sprovođenjuaktivnosti koje <strong>za</strong> cilj imaju u<strong>na</strong>pređenje turističkih ponuda <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica.Radionici je prisustvovalo 30 ključnih aktera, to jest potencijalnih partnera <strong>za</strong> osnivanje privatnojavnihpartnerstava. Priliku da se upoz<strong>na</strong>ju sa z<strong>na</strong>njima iz ove oblasti, ali i da razmene iskustva i dase međusobno upoz<strong>na</strong>ju dobili su direktori, savetnici i koordi<strong>na</strong>tori <strong>lokalnih</strong> turističkih organi<strong>za</strong>cija,predstavnici opštinskih odeljenja <strong>za</strong> lokalni ekonomski <strong>razvoj</strong>, predstavnici Republičkog <strong>za</strong>voda <strong>za</strong><strong>za</strong>štitu spomenika kulture, predstavnci kulturnih centara i medija.Stručnjaci UNESCO iz Italije i Slovačke prezentovali su metodologiju <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu i podršku kulturnom<strong>na</strong>sleđu, kao i svoja specifič<strong>na</strong> iskustva steče<strong>na</strong> tokom procesa umrežavanja kulturnog <strong>na</strong>sleđa saturizmom. Oni su učesnicima predočili glavne pouke iz aktivnosti koje su sproveli, kao i mogućemodele <strong>za</strong> kreiranje partnerstava.Učesnici obuke identifikovali su sledeće primere kulturnog <strong>na</strong>sleđa Republike Srbije kao podobne <strong>za</strong><strong>razvoj</strong> ruralnog turizma:• Sela <strong>na</strong> Staroj planini• Felix Romulia<strong>na</strong>• Negotinske pimnice (kompleks vinskih podruma iz 19. i 20. veka)Na kraju obuke, svi učesnici složili su se da su prezentovane informacije bile vrlo korisne i inovativneu odnosu <strong>na</strong> trenutnu situaciju u Srbiji. Učesnici smatraju i da je potrebno pokrenuti inicijative <strong>za</strong>formiranje privatno-javnih partnerstava koja povezuju kulturno <strong>na</strong>sleđe i <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m, kako <strong>na</strong>lokalnom tako i <strong>na</strong> <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom nivou.- 37 -


3.2.4Obuka „Investicije i fi<strong>na</strong>nsiranje održivog turizma“, Kladovo, 30-31. mart 2011.Obuka „Investicije u i fi<strong>na</strong>nsiranje održivog turizma“ realizova<strong>na</strong> je kao <strong>za</strong>jednička inicijativa Nacio<strong>na</strong>lneturističke <strong>razvoj</strong>ne korporacije i Programa.Slika 3. Kladovo pej<strong>za</strong>ž - Podrška koju Program pruža stvoriće uslove <strong>za</strong> bolju promociju bogateturističke ponude donjeg Podu<strong>na</strong>vljaS obzirom <strong>na</strong> njenu važnost i kompleksnost, <strong>za</strong> sprovođenje ove obuke angažovano je sedam stručnjakarazličitih profila. Svaki od njih obradio je određenu temu u okviru pokrivene oblasti:• Tokom prve sesije razgovarano je o pozitivnim i negativnim uticajima turizma <strong>na</strong> ekonomsku,socijalnu i situaciju u oblasti <strong>za</strong>štite životne sredine. Ovo je obuhvatilo prezentacije i diskusijeo tome kako turi<strong>za</strong>m može doprineti <strong>razvoj</strong>u desti<strong>na</strong>cija, smanjenju siromaštva i većemuključivanju že<strong>na</strong> i poljoprivrednika u aktivnosti koje su ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> njega. Razmatrane su iopasnosti <strong>za</strong> životnu sredinu kao i opasnosti ve<strong>za</strong>ne <strong>za</strong> produbljivanje socio-ekonomskihrazlika u lokalnoj <strong>za</strong>jednici.• Sledeća sesija bila je posveće<strong>na</strong> a<strong>na</strong>lizi izvora fi<strong>na</strong>nsiranja u održivom turizmu. U njenomuvodnom delu pojašnjeni su pojmovi investiranje i održivi turi<strong>za</strong>m, i predstavljene su različitevrste investicija kao i <strong>za</strong>konski okvir kojim se one regulišu. Usledilo je predstavljanje<strong>na</strong>jvažnijih informacija koje <strong>za</strong>nimaju investitore, ali i <strong>na</strong>či<strong>na</strong> <strong>na</strong> koje ih treba prezentovati.U <strong>za</strong>vršnom delu ove sesije predstavljeni su trendovi u Evropskoj uniji koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> ubr<strong>za</strong>vanjeprocedura <strong>za</strong> izdavanje dozvola kao i <strong>za</strong> dodelu sertifikata <strong>za</strong>jednicama u kojima sevodi raču<strong>na</strong> o <strong>za</strong>štiti životne sredine.• Nakon ovoga, učesnici su imali priliku da se upoz<strong>na</strong>ju sa indikatorima <strong>za</strong> procenu <strong>razvoj</strong>aodrživog turizma i konkurentnosti turističkih desti<strong>na</strong>cija. Predstavljeni su i primeri dobrihpraksi u <strong>razvoj</strong>u održivog turizma iz Slovenije (<strong>razvoj</strong> održivih desti<strong>na</strong>cija, proizvoda, prevo<strong>za</strong>,smeštajnih <strong>kapaciteta</strong>) kao i model <strong>razvoj</strong>a turizma koji podržava održivost i konkurentnost,a koji je razvijen <strong>za</strong> slove<strong>na</strong>čke Alpe.• Tokom četvrte sesije učesnici su se upoz<strong>na</strong>li sa iskustvima u upravljanju investicijamau turizmu u Republici Srbiji. Takođe, pojašnjeni su i osnovni instrumenti <strong>za</strong> privlačenjeinvestitora. Ovaj deo obuke <strong>za</strong>vršen je sa diskusijom o budućnosti turizma u Srbiji, ajedan od njenih <strong>za</strong>ključaka bio je da bi država <strong>za</strong>jedno sa investitorima trebalo da radi<strong>na</strong> održivosti turizma.- 38 -


• U okviru sesije tokom koje su predstavljeni različiti modeli <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> turističkih desti<strong>na</strong>cija i <strong>za</strong>upravljanja kulturnim i prirodnim dobrima, <strong>na</strong>glaše<strong>na</strong> je važnost povezivanja <strong>razvoj</strong>a kulturnihi prirodnih dobara sa <strong>razvoj</strong>em desti<strong>na</strong>cija, a kao primer je dat model <strong>razvoj</strong>a turizma u Evropi.Na ovo se <strong>na</strong>dove<strong>za</strong>la i tema održivog upravljanja turističkim desti<strong>na</strong>cijama. Diskutovalo se o važnostistvaranja institucio<strong>na</strong>lnog okvira <strong>za</strong> ovu aktivnost, a <strong>na</strong>kon toga su predstavljeni modeli <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong>organi<strong>za</strong>cija koje upravljaju turističkim desti<strong>na</strong>cijama. Posebno je istaknuta uloga <strong>na</strong>jvažnijih partnera(turističkih organi<strong>za</strong>cija, pružaoca usluga, organi<strong>za</strong>cija civilnog društva) u kreiranju turističkogproizvoda, važnost promocije turističke desti<strong>na</strong>cije <strong>na</strong> tržištu i potreba da pružaoci usluga u turizmukoji su aktivni <strong>na</strong> teritoriji jedne desti<strong>na</strong>cije usvoje <strong>za</strong>jednički sistem vrednosti.U okviru obuke predstavljeno je i kako investitori procenjuju mogućnosti <strong>za</strong> fi<strong>na</strong>nsiranje projekata uturizmu. U ovom smislu, istaknuta je važnost pravovremene i ažurne pripreme projektne dokumentacijekoja uključuje i pripremu studije izvodljivosti.Na kraju, predstavljene su Terme Snovik iz Slovenije, koje su jedi<strong>na</strong> turistička desti<strong>na</strong>cija u ovoj državikoja ima Ekološki sertifikat (Ecolabel) Evropske unije. Razvoj Termi i dobijanje sertifikata primeri su<strong>razvoj</strong>a održive turističke desti<strong>na</strong>cije koja se <strong>za</strong>sniva <strong>na</strong> očuvanoj životnoj sredini. Ovo je postignutokroz poštovanje i isticanje ekoloških vrednosti, kao i kroz saradnju sa lokalnom <strong>za</strong>jednicom i institucijamaEU koje su podržale aktivnosti iz svog Fonda <strong>za</strong> regio<strong>na</strong>lni <strong>razvoj</strong>.Svi učesnici složili su se da je ova vrsta obuka potreb<strong>na</strong> svima koji se bave <strong>razvoj</strong>em turizma u Srbiji.Z<strong>na</strong>nja steče<strong>na</strong> tokom obuka mogu doprineti sticanju novih vešti<strong>na</strong> koje su korisne u predstavljanjuSrbije, ali i pojedi<strong>na</strong>čnih desti<strong>na</strong>cija, mogućim investitorima. Zaključeno je da je privlačenje investicijakompleksan proces koji <strong>za</strong>hteva puno planiranja i ulaganja već tokom prvih koraka u njegovomsprovođenju. Jedan od <strong>na</strong>jvažnijih koraka je i stvaranje uslova da investitori dobiju sve potrebneinformacije, ali i da im se pruži podrška tokom reali<strong>za</strong>cije investicije. Istaknuta je potreba inteziviranjakomunikacije i razmene informacija između svih onih koji su uključeni u procese investiranja i fi<strong>na</strong>nsiranjaprojekata u turizmu.3.2.5Obuka „Leader princip i metodologija sa specijalnim osvrtom <strong>na</strong> funkcionisanje i ulogu Lokalnihakcionih grupa (LAG-ova)“, Kladovo 4–6. jula i Divičibare 11–13. jula 2011.Ove dve obuke organizovane su u saradnji sa projektom Evropske unije „Izgradnja <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong>uspostavljanje i implementaciju Leader inicijative u Republici Srbiji” (Leader Srbija). Na njima suučešće uzeli i predstavnici Ministarstva poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivrede, Ministarstvaekonomije i regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>a kao i predstavnici delegacije Evropske unije u Srbiji. Ove obuke<strong>na</strong>dove<strong>za</strong>le su se <strong>na</strong> prethodne radionice <strong>za</strong> strateško planiranje.Važno je <strong>na</strong>pomenuti da je u okviru projekta „Leader Srbija“ prepoz<strong>na</strong>ta potreba <strong>za</strong> povezivanjem saProgramom i aktivnostima koje su sprovedene u okviru njega. Iz ovoga je i proi<strong>za</strong>šlo <strong>za</strong>jedničko organizovanjeobuka kojima su prisustvovali predstavnici organi<strong>za</strong>cija iz regio<strong>na</strong> obuhvaćenih Programom.Leader princip i funkcionisanje i ulogu LAG-ova predstavili su stručnjaci iz Slovenije i Irske koji vodeprojekat „Leader Srbija“. Budući da su učesnici Programa već imali priliku da pohađaju obuke kojesu ranije održali stručnjaci iz Italije i Nemačke, <strong>na</strong> ovaj <strong>na</strong>čin <strong>za</strong>okruženo je ostvarivanje jednog od- 39 -


Slika 4.LAG trening Divčibare - Rad ugrupama doprineo je razmeniiskustava, upoz<strong>na</strong>vanju i boljempovezivanju učesnikaciljeva obuka. Konkretno, učesnicima su preneta iskustva iz različitih država Evropske unije kako bimogli da uporede drugačije pristupe u sprovođenju <strong>lokalnih</strong> inicijativa.Ostvarivanju drugog cilja – podi<strong>za</strong>nju svesti učesnika o neophodnosti saradnje između različitih aktera– pored i<strong>za</strong>branih tema, doprineo je i pažljivo osmišljen grupni rad. Tokom njega, učesnici su podeljeniu pažljivo formirane grupe, imali mogućnost da se upoz<strong>na</strong>ju, uoče <strong>za</strong>jednički interes u saradnji,kao i da razmene iskustva u sprovođenju aktivnosti <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong>u <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica.Učešće organi<strong>za</strong>tora ove obuke, kao i njihovih partnera u grupnom radu, potvrdilo je da je neophodnosarađivati i sa institucijama sa <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog nivoa kao i sa predstavnicima do<strong>na</strong>tora i <strong>razvoj</strong>nih agencijatokom primene Leader principa. Učesnici i predavači su tokom grupnog rada <strong>za</strong>jedno odgovarali<strong>na</strong> postavljene <strong>za</strong>datke, pa je ovo bila još jed<strong>na</strong> prilika da učvrste međusobno poverenje.Ukupno je prisusustvovalo 65 učesnika, koji su predstavljali područne centre Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>Srbije, organi<strong>za</strong>cije civilnog društva koje se bave <strong>razvoj</strong>em ruralnog turizma kao i regio<strong>na</strong>lne <strong>razvoj</strong>neagencije. Koncept ove obuke bio je da se u svakom od tri da<strong>na</strong> njenog održavanja pokrije po jed<strong>na</strong><strong>za</strong>seb<strong>na</strong> celi<strong>na</strong> važ<strong>na</strong> <strong>za</strong> pojašnjavanje Leader principa i neophodnost međusobne saradnje tokomnjegovog sprovođenja. Sledi pregled 12 obuke.Obuka je počela prezentacijom metodologije <strong>za</strong> integrativno planiranje <strong>na</strong> lokalnom nivou. Predstavljenisu i <strong>na</strong>čini <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> partnerstava u <strong>ruralni</strong>m područjima. Usledilo je predstavljanje primera dobreprakse: stvaranje partnerstva radi jačanja i <strong>razvoj</strong>a lokalne <strong>za</strong>jednice, Knežja, Slovenija. Ovaj modeli<strong>za</strong>bran je zbog <strong>za</strong>jedničkog <strong>na</strong>sleđa kao i zbog istorijskih, kulturnih i sličnosti u mentalitetu izmeđustanovnika Slovenije i Srbije.Sesija je <strong>za</strong>vrše<strong>na</strong> radom u grupama koji je <strong>za</strong> cilj imao podsticanje učesnika da kreativno razmišljajuo prvim koracima u procesu stvaranja partnerstava. Nakon što su predstavili rezultatesvog rada, učesnici su komentarisali predstavlje<strong>na</strong> rešenja i razmenjivali mišljenja. Oni su sesložili da su predstavljene informacije korisne ne samo <strong>za</strong> osnivanje LAG-a, već i <strong>za</strong> ostaleaktivnosti u okviru kojih je potrebno uspostaviti saradnju, uključiti što više aktera iz jedne <strong>za</strong>jednicei planirati <strong>razvoj</strong>ne strategije. Zajednički <strong>za</strong>ključak svih učesnika je da postoji mnoštvometoda, mogućnosti i <strong>na</strong>či<strong>na</strong> da se formiraju partnerstva, kao i da je predstavljene principemoguće i neophodno koristiti tokom ovog procesa.12Kompletni materijali sa obuka dostupni su <strong>na</strong> www.li-serbia.org.


Učesnici su ponovo imali aktivnu ulogu i komentarisali su različite probleme koji su ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong>formiranje LAG-ova u Republici Srbiji. Oni su istakli sledeće principe kao bitne <strong>za</strong> sprovođenjeovog procesa:• Tokom osnivanja LAG-ova biće identifikova<strong>na</strong> partnerstva koja se <strong>za</strong>snivaju <strong>na</strong> <strong>za</strong>jedničkojpotrebi da se u<strong>na</strong>predi <strong>razvoj</strong> lokalne <strong>za</strong>jednice. Ovakva partnerstva su dugoročnija i stabilnijaod onih koja se <strong>na</strong>meću spolja.• Tokom procesa izrade Strategije <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> lokalne <strong>za</strong>jednice definisaće se konkret<strong>na</strong> rešenjai odgovori <strong>za</strong> probleme njenih stanovnika.• Članovi budućih LAG-ova trebalo bi pažljivo da sagledaju sve moguće prepreke <strong>za</strong> njihovo osnivanjei funkcionisanje, kako bi bili u stanju da ih otklone. Posebnu pažnju treba da posvetepro<strong>na</strong>laženju rešenja pomoću kojih bi minimizirali moguća protivljenja unutar <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica.Primer dobre prakse: saradnja Ujedinjenih <strong>na</strong>cija i Evropske unije u SrbijiU okviru obuke koja je održa<strong>na</strong> <strong>na</strong> Divčibarama, saradnja između Leader Srbija i Programa formalizova<strong>na</strong>je potpisivanjem protokola o saradnji. Ovaj dokument koji promoviše principe međusobnograzumevanja i <strong>za</strong>jedničkog sprovođenja aktivnosti, potpisali su Marko Košćak, vođa tima <strong>za</strong> sprovođenjeprojekta „Leader Srbija“, i Karlo Puškarica, koordi<strong>na</strong>tor UN Programa.U okviru radnih grupa učesnici su predstavili svoja rešenja <strong>za</strong> otklanjanje ili minimiziranje potencijalne štetekoja bi mogla <strong>na</strong>stati ukoliko bi neko od partnera imao negativan pristup i ako bi opstruirao rad ostalih članova.Tokom prezentacija <strong>za</strong>ključaka grupnog rada i diskusije koja je usledila, uočeno je da su mnogi problemi<strong>za</strong>jednički <strong>za</strong> sve lokalne <strong>za</strong>jednice u Srbiji, bez obzira <strong>na</strong> specifičnosti svake od njih.Kao primer dobre prakse predstavljen je rad udruženja Tamiška <strong>razvoj</strong><strong>na</strong> inicijativa. Najvažniji prezentovanipodaci su:• Iako u Republici Srbiji još uvek nije uspostavljen <strong>za</strong>konski okvir <strong>za</strong> formiranje LAG-ova, ovaorgani<strong>za</strong>cija formira<strong>na</strong> je 2007. godine i registrova<strong>na</strong> je kao udruženje građa<strong>na</strong>.• Bez obzira <strong>na</strong> <strong>za</strong>konski okvir, osnivači su Tamišku <strong>razvoj</strong>nu inicijativu formirali po Leader i LAGmetodologiji.• Udruženje obuhvata teritoriju od 536,7 km2 koja se <strong>na</strong>lazi <strong>na</strong> teritorijama tri (Zrenjanin, Kovačicai Opovo) opštine• Na ovoj teritoriji živi 20.144 stanovnika koji su grupisani u devet <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica• Glavni ciljevi Udruženja su su promocija očuvanja zdrave životne sredine i ekonomski <strong>razvoj</strong><strong>za</strong>jednica koje ga činePredstavljanje ovog uduženja kao i konkretnih rezultata (kampanje <strong>za</strong> očuvanje i <strong>razvoj</strong> flore i faune,promocija mogućnosti <strong>za</strong> <strong>na</strong>utički turi<strong>za</strong>m, uspostavljanje saradnje sa LAG iz Republike Poljske)njegovog rada bilo je vrlo korisno učesnicima obuke. Oni su uvideli da je moguće primeniti Leader iLAG principe i bez postojanja formalnih pravnih mehani<strong>za</strong>ma, ali su se i složili da ovakve inicijativeujedno pospešuju njihovo uspostavljanje.- 41 -


Na kraju obuke, svi učesnici su dobili sertifikate kojima se potvrđuje njihovo prisustvo obukama. Oni suuslov <strong>za</strong> učešće u konkursima <strong>za</strong> fi<strong>na</strong>nsijsku podršku koji su planirani u okviru projekta Leader Srbija.Ova obuka <strong>na</strong>dove<strong>za</strong>la se <strong>na</strong> prethodne koje je sproveo Program. O<strong>na</strong> je pomogla da informacije oLeader i LAG principima dođu do još jedne grupe predstavnika <strong>ruralni</strong>h <strong>za</strong>jednica, kao i da se povećajunjihovi kapaciteti <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održivog ruralnog turizma.Njenom reali<strong>za</strong>cijom prošire<strong>na</strong> je ba<strong>za</strong> <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica koje će koristiti Leader i LAG principe usvom radu i koje će aktivno <strong>za</strong>govarati stvaranje <strong>za</strong>konskog okvira <strong>za</strong> njihovo formalizovanje, to jest<strong>za</strong> njihovu punu primenu.Partnerstvo koje je demonstrirano organi<strong>za</strong>cijom i sprovođenjem obuka od strane projekta LeaderSrbija i Programa, kao i učešće predstavnika Ministarstva poljoprivrede, trgovine, šumarstva i vodoprivredeVlade Republike Srbije i delegacije Evropske komisije, doprineli su da se kod učesnikaučvrsti poverenje u partnere sa <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog nivoa koji su angažovani <strong>na</strong> stvaranju boljih uslova <strong>za</strong><strong>razvoj</strong> <strong>ruralni</strong>h <strong>za</strong>jednica u Republici Srbiji.3.2.6Regio<strong>na</strong>lni treninziTreninzi <strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>Rukovodeći se iskustvima koja su steče<strong>na</strong> tokom Programa (prethodno sprovedenog u Albaniji, Bugarskoj,Crnoj Gori, Makedoniji i Srbiji) koji je <strong>za</strong> cilj imao izgradnju <strong>kapaciteta</strong> <strong>za</strong> korišćenje fondovaEvropske unije <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>, u svakom od četiri cilja<strong>na</strong> regio<strong>na</strong> organizovano je ukupno 12 regio<strong>na</strong>lnihtreninga koji su <strong>za</strong> cilj imali davanje podrške lokalnim <strong>za</strong>jednicama u Strateškom planiranjui jačanju organi<strong>za</strong>cionih <strong>kapaciteta</strong>.Treninzi su organizovani u periodu 30. jun - 8. avgust 2010. godine i bili su kombi<strong>na</strong>cija predstavljanjateorijskih z<strong>na</strong>nja i praktičnih vešti<strong>na</strong>, simulacija situacija sa kojima se mogu suočiti ruralne <strong>za</strong>jedniceu svom <strong>razvoj</strong>u i učenja <strong>na</strong> daljinu/mentorstva.Koncept odabira učesnika podrazumevao je da njihova struktura što je više moguće simulira uobičajensastav LAG-ova iz država EU kako bi se lokalne <strong>za</strong>jednice praktično pripremile <strong>za</strong> buduće i<strong>za</strong>zove. Shodnoovome, iz svake od <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica koje učestvuju u Programu prisustvovao je po jedan predstavnik:• lokalne samouprave (odeljenja koje se bave lokalnim ekonomskim <strong>razvoj</strong>em);• turističke organi<strong>za</strong>cije;• javnih preduzeća (čiji je rad pove<strong>za</strong>n sa <strong>razvoj</strong>em turizma);• individualnih poljoprivrednih proizvođača;• područnih i regio<strong>na</strong>lnih centara Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Srbije;• lokalnog obrazovnog sistema.Pokrivene su sledeće teme:• Upravljanje projektnim ciklusom• Prikupljanje sredstava i pisanje predloga projekata• Strateško planiranje.- 42 -


Tokom sesija koje su se bavile strateškim planiranjem poseb<strong>na</strong> pažnja bila je posveće<strong>na</strong> jačanjuorgani<strong>za</strong>cionih <strong>kapaciteta</strong> aktera važnih <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong>. Uvažavajući primere dobrih praksiLAG-ova, kroz praktične vežbe procenjivani su kapaciteti <strong>lokalnih</strong> vlasti, turističkih organi<strong>za</strong>cija,obrazovnih i ustanova kulture, privatnih preduzetnika, pružalaca usluga u turizmu i organi<strong>za</strong>cijacivilnog društva.Nakon <strong>za</strong>vršetka treninga, usledio je poziv <strong>za</strong> podnošenje projekata (prva tema konkursa, videti Poglavlje5) u okviru kojeg su predstavnici <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica imali priliku da praktično upotrebe steče<strong>na</strong>z<strong>na</strong>nja i veštine. S obzirom <strong>na</strong> prethod<strong>na</strong> iskustva i kapacitete, učesnici treninga iz Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong><strong>razvoj</strong> Srbije pružili su podršku svima koji su bili <strong>za</strong>interesovani <strong>za</strong> pripremu projekata, to jest <strong>za</strong>učešće <strong>na</strong> konkursu.Predstavljanje <strong>na</strong>jnovijih standarda kvaliteta u sektoru proizvodnje inputa <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m (poljoprivreda,prerada i gastronomska ponuda)Kroz 25 radionica predstavljeni su <strong>na</strong>jnoviji standardi koji se tiču proizvodnje i posluživanja hrane.Procenjeno je da su oni važni <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održivog ruralnog turizma, budući da se njihovim ispunjavanjemproširuje ponuda turističkih desti<strong>na</strong>cija, kao i da se dodatno diverzifikuje ekonomija.Radionicama su prisustvovali individualni proizvođači, ali i predstavnici organi<strong>za</strong>cija i institucija kojesu važne <strong>za</strong> njihov rad. One su prilagođene specifičnim potrebama svakog od četiri cilja<strong>na</strong> regio<strong>na</strong>,a osmišljene su tako da pored osnovne teme promovišu i socijalni <strong>razvoj</strong> i očuvanje zdrave životnesredine. Na njima su stručnjaci iz Instituta <strong>za</strong> prehrambene tehnologije iz Novog Sada i Kuli<strong>na</strong>rskefederacije Srbije održali sledeća predavanja:• Uvod u HACCP standard• Uvod u GlobalGAP standard• Standardi <strong>za</strong> preradu i proizvodnju voća i povrća <strong>na</strong> malim farmama• Standardi <strong>za</strong> preradu i proizvodnju mesa <strong>na</strong> malim farmama• Standardi ve<strong>za</strong>ni <strong>za</strong> hranu važni <strong>za</strong> individualne pružaoce usluga u turizmu• Marketing i organizovanje proizvođača i ponuđača usluga u ruralnom turizmuU <strong>na</strong>stavku rada planirani su i treninzi i mentorski rad sa polaznicima u vezi sa brendiranjem proizvodai regio<strong>na</strong>, organskom proizvodnjom i ECEAT sertifikacijom, čime će se uvođenje novih z<strong>na</strong>nja ostandardima kvaliteta u potpunosti <strong>za</strong>okružiti.Sve radionice bile su koncipirane tako da os<strong>na</strong>že ceo la<strong>na</strong>c proizvođača, prerađivača i pružalacausluga u turizmu, s obzirom <strong>na</strong> to da su svi ovi akteri bitni <strong>za</strong> bolje povezivanje poljoprivrede i turizmau <strong>ruralni</strong>m predelima. Ovo je ostvareno predstavljanjem osnovnih terojskih z<strong>na</strong>nja i <strong>na</strong>prednih praktičnihprimera i vežbi koje su u vezi sa <strong>na</strong>brojanim standardima.Radionicama su prisustvovali predstavnici individulanih poljoprivrednih proizvođača, njihovih <strong>za</strong>drugai udruženja, prerađivača hrane i Mreže <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> Srbije.Na kraju, važno je <strong>na</strong>pomenuti i da je tokom reali<strong>za</strong>cije ovih treninga velika pažnja posveće<strong>na</strong> ravnopravnoj<strong>za</strong>stupljenosti polova, pa su žene činile 52% učesnika.- 43 -


- 44 -


4.2radIonIce: rod<strong>na</strong> ravnopravnost, os<strong>na</strong>žIvanje že<strong>na</strong>I RAZVOJ ODRŽIVOG RURALNOG TURIZMARadionice su održane u periodu od 21. do 26. jula 2011. godine u Kladovu, Pirotu, Vršcu i Kosjeriću.One su <strong>za</strong> temu imale uključivanje principa rodne ravnopravnosti i aktivnosti <strong>za</strong> os<strong>na</strong>živanje že<strong>na</strong>u lokalne <strong>razvoj</strong>ne strategije. Prisustvovalo je ukupno 56 učesnika koji su predstavljali organi<strong>za</strong>cijecivilnog društva, lokalne samouprave i njihove institucije, kao i preduzeća odnosno individualne pružaoceusluga u turizmu.Radionice su koncipirane <strong>na</strong> osnovu a<strong>na</strong>lize potreba regio<strong>na</strong> u kojima se sprovode aktivnosti. U obzirsu uzeta iskustva sa tere<strong>na</strong>, ali i preporuke dva dokumenta razvije<strong>na</strong> u okviru Programa: „A<strong>na</strong>li<strong>za</strong>uključenosti principa rodne ravnopravnosti u lokalne <strong>razvoj</strong>ne strategije“ i „A<strong>na</strong>li<strong>za</strong> uključenosti turizmau lokalne <strong>razvoj</strong>ne strategije“.Na osnovu izvršene a<strong>na</strong>lize definisani su sledeći ciljevi radionica:• Revizija pojmova pol i rod i pokretanje diskusije o tome <strong>za</strong>što je rod<strong>na</strong> ravnopravnost važ<strong>na</strong><strong>za</strong> proces izrade <strong>razvoj</strong>nih strategija.• Upoz<strong>na</strong>vanje učesnika sa među<strong>na</strong>rodnim i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnim okvirima <strong>za</strong> uključivanje principarodne ravnopravnosti u <strong>razvoj</strong>ne aktivnosti.• Identifikacija važnih aktera <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenje rodne ravnopravnosti u lokalnim <strong>za</strong>jednicama.• Pojašnjavanje konkretnih aktivnosti <strong>za</strong> uključivanje principa rodne ravnopravnosti u lokalne<strong>razvoj</strong>ne strategije i projekte definisane unutar njih.• Bolje razumevanje važnosti planiranja sredstava <strong>za</strong> aktivnosti <strong>na</strong> u<strong>na</strong>pređenju rodne ravnopravnostii os<strong>na</strong>živanju že<strong>na</strong> u okviru budžeta <strong>lokalnih</strong> samouprava.Da bi uspunili <strong>na</strong>vedene ciljeve, predavači su osmislili i održali sedam prezentacija u okviru kojih supružene neophodne informacije, z<strong>na</strong>nja i veštine. Razme<strong>na</strong> mišljenja i uključivanje učesnika u diskusijepodstaknuti su i ovom prilikom.Učesnici su istakli sledeća <strong>za</strong>pažanja:• Ova vrsta radionica je vrlo koris<strong>na</strong>, s obzirom <strong>na</strong> to da pomaže stvaranju uslova <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenjerodne ravnopravnosti i os<strong>na</strong>živanje že<strong>na</strong>.• Od posebne važnosti je razumevanje principa rodne ravnopravnosti u smislu <strong>razvoj</strong>a održivogruralnog turizma.• Plan <strong>za</strong> primenu z<strong>na</strong>nja stečenih tokom radionica koji je razvijen u okviru rada u grupamabiće važ<strong>na</strong> smernica <strong>za</strong> buduće aktivnosti.• Program bi trebalo da ugradi mehani<strong>za</strong>m <strong>za</strong> podsticanje aktivnosti koje poboljšavaju rodnuravnopravnost u svoj sledeći poziv <strong>za</strong> dodelu bespovratnih fi<strong>na</strong>nsijskih sredstava.• Program bi trebalo da razmotri mogućnost angažovanja stručnjaka koji bi pomogli lokalnimsamoupravama da integrišu principe rodne ravnopravnosti u svoje aktivnosti kao i u predlogeprojekata <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> turizma.- 46 -


5PODRŠKALOKALNIMINICIJATIVAMA KROZDODELU BESPOVRATNIHFINANSIJSKIH SREDSTAVA(GRANTOVA)Jed<strong>na</strong> od aktivnosti koju je Program „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“ sproveo, a koja jelogični <strong>na</strong>stavak prethodno opisanih obuka, jeste pružanje materijalne podrške lokalnim inicijativama(projektima) koje <strong>za</strong> cilj imaju diverzifikaciju lokalne ekonomije kroz <strong>razvoj</strong> održivog turizma.Aktivnost je spovede<strong>na</strong> kroz šeme <strong>za</strong> dodelu bespovratne fi<strong>na</strong>nsijske pomoći <strong>na</strong>jboljim lokalnim inicijativama.Važno je <strong>na</strong>glasiti da je ovo prvi put da su u Srbiji korišćene regio<strong>na</strong>lne komisije <strong>za</strong> ocenjivanjeprojekata. One su bile sastavljene od predstavnika <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica, baš kao što je i predviđenoLeader metodologijom.5.1SKRAĆENI PRIKAZ POZIVA ZA PODNOŠENJE PROJEKATAKONKURS ZA DIVERZIFIKACIJU RURALNE EKONOMIJE KROZ TURIZAM ZA 2010. GODINUCilj programa „Održivi turi<strong>za</strong>m u funkciji ruralnog <strong>razvoj</strong>a“ predstavlja pružanje podrške institucijamai svim <strong>za</strong>interesovanim stra<strong>na</strong>ma <strong>na</strong> <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom, regio<strong>na</strong>lnom i lokalnom nivou, u kreiranju politikeruralnog <strong>razvoj</strong>a i pokretanje odgovarajućih aktivnosti radi njenog sprovođenja.Program Ujedinjenih <strong>na</strong>cija <strong>za</strong> održivi <strong>ruralni</strong> turi<strong>za</strong>m pokriva sledeća tri tematska prozora:1. Razvoj turističkih desti<strong>na</strong>cija2. Diverzifikacija ruralne ekonomije kroz turi<strong>za</strong>m3. Investicije u turi<strong>za</strong>m <strong>za</strong> aktivno učenjeOvaj konkurs odnosio se <strong>na</strong> tematski prozor pod <strong>na</strong>zivom „Diverzifikacija ruralne ekonomije krozturi<strong>za</strong>m“, dok su konkursi <strong>za</strong> ostale teme bili objavljeni godinu da<strong>na</strong> kasnije (<strong>na</strong> jesen 2011. godine).Radi ostvarenja ovih ciljeva, Program je tokom sprovođenja primenjivao nekoliko strateških pristupa,uključujući i podršku <strong>razvoj</strong>u partnerstava <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> putem promocije pristupa Leader programaEU.- 47 -


Ovaj konkurs dao je prioritet akcijama čiji je cilj:• uspostavljanje i os<strong>na</strong>živanje partnerstva između javnog, privatnog i civilnog sektora;• razvijanje partnerstava unutar lanca proizvodnje i marketinga proizvoda i usluga ruralnog turizma;• os<strong>na</strong>živanje svesti lokalnog stanovništva o ruralnom turizmu;• sprovođenje Leader principa Evropske unije;• razvijanje ekonomske inicijative <strong>za</strong> uspostavljanje udruženja vođenih interesom;• stimulacija saradnje sa privatnim sektorom prema reali<strong>za</strong>ciji aktivnosti koje će doprinetiodrživom <strong>razvoj</strong>u ruralne ekonomije.Teme predviđene <strong>za</strong> sprovođenje grant šeme:1. Proizvodnja prehrambenih i neprehrambenih proizvoda i aktivnosti <strong>za</strong> potrebe lokalnog/regio<strong>na</strong>lnogturističkog tržišta;2. Podrška <strong>za</strong> projekte ekološki održivog turizma.Aktivnosti koje se odnose <strong>na</strong> temu 2 morale su predstavljati partnerstva javnog, privatnog i civilnogsektora i uključivati neke od sledećih tema:• <strong>za</strong>štita životne sredine i održivo korišćenje prirodnih resursa;• <strong>razvoj</strong> turizma kroz aktivno učenje.Kriterijum podobnosti – teritorijalni obimProjekti su mogli biti sprovedeni isključivo u sledeće četiri grupe opšti<strong>na</strong>:1. Central<strong>na</strong> Srbija: Ljig, Valjevo, Kosjerić, Mionica, Gornji Milanovac;2. Donje Podu<strong>na</strong>vlje: Golubac, Kladovo, Majdanpek, Požarevac, Veliko Gradište;3. Južni Ba<strong>na</strong>t: Alibu<strong>na</strong>r, Bela Crkva, Kovin, Vršac;4. Istoč<strong>na</strong> Srbija: Knjaževac, Zaječar, Pirot, Dimitrovgrad, Negotin.Kako bi imali pravo <strong>na</strong> grant, podnosioci projekata morali su biti:• grupe registrovanih zemljoradnika, preduzetnika i drugih stanovnika sela koji se bave pružanjemusluga u turizmu, organizovanih radi ostvarivanja <strong>za</strong>jedničkih ciljeva <strong>razvoj</strong>a ruralnogturizma, a koji imaju <strong>na</strong>jmanje šest meseci stalnog boravka i imovinu u ciljnim regionima <strong>za</strong>projekte <strong>na</strong> području četiri projekt<strong>na</strong> cilj<strong>na</strong> regio<strong>na</strong>;• pripadnici <strong>lokalnih</strong> <strong>ruralni</strong>h <strong>za</strong>jednica ili klasteri tih <strong>za</strong>jednica u saradnji sa udruženjima građa<strong>na</strong><strong>na</strong> teritoriji 4 projekt<strong>na</strong> cilj<strong>na</strong> regio<strong>na</strong>, koji predlažu <strong>za</strong>jedničke aktivnosti koje će doprineti <strong>razvoj</strong>uintegrisanih turističkih ponuda <strong>na</strong> nivou opšti<strong>na</strong> ili regio<strong>na</strong> definisanih u projektu (<strong>za</strong> temu 1);• udruženja građa<strong>na</strong> registrova<strong>na</strong> <strong>na</strong> teritoriji ciljnih regio<strong>na</strong>, u partnerstvu sa institucijamajavnog sektora i privatnim sektorom (<strong>za</strong> temu 2).TrajanjeVremenski rok predviđen <strong>za</strong> sprovođenje projektnih aktivnosti iznosio je šest meseci od da<strong>na</strong> potpisivanjaugovora.Elimi<strong>na</strong>cioni kriterijum <strong>za</strong> prvostepenu ocenu projektnih prijava:U prvom stepenu ocenjivanja projektnih prijava predviđeno je isključenje projekata koji se nisu <strong>za</strong>snivali<strong>na</strong> saradnji individualnih zemljoradnika i/ili drugih stanovnika i udruženja (civilnog sektora), kao ni <strong>na</strong>- 48 -


saradnji udruženja sa institucijama javnog sektora i privatnim sektorom <strong>za</strong> projekte ekološki održivogturizma. Prihvaćeno je partnerstvo aktera koji proizvode prehrambene ili neprehrambene proizvode ili uokvirima svog gazdinstva obavljaju aktivnosti u turizmu <strong>za</strong> lokalno tržište, kroz bilo koji oblik ruralnog turizmai drugih ponuđača usluga u ruralnom turizmu (smeštajni kapaciteti, ugostiteljstvo i sl.; promotivneaktivnosti i sl., kao što su udruženja građa<strong>na</strong> sa određene teritorije) – u jedinstvenom lancu vrednosti.Opšti kriterijumi <strong>za</strong> drugostepenu ocenu predloga projekata:U procesu selekcije prednost su imali projekti koji:KriterijumBodova1. doprinose smanjenju siromaštva 102. uključuju u reali<strong>za</strong>ciju ili proizvode rezultate čiji su korisnici 50% žene 103. imaju <strong>za</strong> ciljnu grupu korisnika pripadnike margi<strong>na</strong>lizovanih grupa (stari, mladi, 5deca, ne<strong>za</strong>posleni, izbeglice, interno raselje<strong>na</strong> lica, osobe sa invaliditetom)4. proizvode sadržaj/rezultate koji su dostupni osobama sa invaliditetom 55. promovišu i doprinose očuvanju kulture i tradicije 106. promovišu i doprinose očuvanju prirode i održivom korišćenju prirodnih resursa 10Posebni kriterijumi <strong>za</strong> drugostepenu ocenu projektnih prijava (ovaj deo pokriva detaljan opis <strong>za</strong>svaku od četiri geografske oblasti, dat je primer Donjeg Podu<strong>na</strong>vlja):U ciljnom regionu Donje Podu<strong>na</strong>vlje u procesu selekcije prednost će imati projekti koji:Takođe su uspostavljeni posebni kriterijumi <strong>za</strong> drugostepenu ocenu projektnih prijava pa se <strong>na</strong>vodevrste projekata koje će imati prednost u procesu selekcije:Pravila konkursaKriterijum1. se <strong>za</strong>snivaju <strong>na</strong> definisanom geografskom području 52. su otvoreni <strong>za</strong> kasnije pristupanje svima ili kao dobra praksa 53. sadrži jasno definisanu saradnju između izvođača i korisnika rezultata 54. doprinose <strong>razvoj</strong>u turističkih proizvoda regio<strong>na</strong> 55. odnose se <strong>na</strong> domaćinstva sa <strong>na</strong>jmanje dva čla<strong>na</strong> i više generacija 5KriterijumKriterijumi u vezi sa troškovima <strong>za</strong> koje postoji mogućnost fi<strong>na</strong>nsiranjaOdobreni su grantovi u okviru sledećih iznosa:BodovaBodova1. koji uključuju <strong>na</strong>jmanje dve opštine 102. gde podnosilac projektne prijave ima dovoljno tehničkih sposobnosti u10vezi sa problemima koje treba rešavati (podnosilac projektne prijave bioje <strong>na</strong> organizovanim treninzima iz oblasti Leader principa i uspostavljanjajavno-privatnih partnerstava).3. gde je učešće podnosioca projektne prijave ili partnera sa sredstvima u 5projektu veće od 10 % od ukupne vrednosti projekta.- 49 -


• Do 5.000 USD po jednom domaćinstvu ili malom i srednjem preduzeću koje učestvuje <strong>na</strong> projektu• Do 20.000 USD po jednom udruženju građa<strong>na</strong> koje učestvuje <strong>na</strong> projektu• Do 40.000 USD <strong>za</strong> projekat u okviru teme 1• Do 20.000 USD <strong>za</strong> projekat u okviru teme 2.Iznos granta nije mogao biti veći od 90% od ukupne vrednosti prihvatljivih troškova. Taj iznos ne uključuje porez<strong>na</strong> dodatnu vrednost (PDV). Ostatak je morao biti fi<strong>na</strong>nsiran iz vlastitih izvora podnosioca projektne prijave ilipartnera, ili iz drugih uzvora osim MDG-F. Sopstveno učešće moglo je takođe uključiti i učešće u <strong>na</strong>turi (in-kind),u obliku dobara ili usluga (moralo je biti specificirano u biznis planu, a iznos budžeta morao je biti <strong>na</strong>veden).Deo budžeta, kojim kandidat <strong>za</strong> ostvarenje podrške učestvuje u reali<strong>za</strong>ciji projekta (10% budžeta),mogao je biti obezbeđen, osim iz sopstvenih izvora, i od strane lokalne samouprave ili drugih do<strong>na</strong>tora.Napome<strong>na</strong>: Budžet projekta kojim se podnosilac prijavljivao <strong>na</strong> konkurs morao je uključivati i troškoverevizije projekta od strane ovlašćenog revizora.Neprihvatljivi troškovi u projektu:• troškovi aktivnosti koji se odnose <strong>na</strong> pripremu predloga projekta; biznis pla<strong>na</strong> i <strong>za</strong>htevanedokumentacije;• neizmireni dugovi i kamata <strong>na</strong> <strong>za</strong>ostale dugove;• kamata;• troškovi koji se ne odnose <strong>na</strong> period implementacije projekta;• fi<strong>na</strong>nsijske transakcije i bankarske garancije;• kupovi<strong>na</strong> zemljišta ili zgrada;• porezi, uključujući PDV.Dokumentacija obavez<strong>na</strong> pri podnošenju projektne prijaveZa podnošenje projektne prijave bilo je neophodno uključiti:2. čitko popunjen formular projektnog predloga sa obaveznim potpisom podnosioca <strong>za</strong>hteva;3. fotokopiju lične karte fizičkog lica – nosioca komercijalnog poljoprivrednog gazdinstva, i karticeregistrovanog nosioca registrovanog gazdinstva; kao i potvrdu o upisu radnje/preduzećau registar APR ili potvrdu o upisu u registar udruženja, ukoliko se radi o udruženju građa<strong>na</strong>;4. biznis plan koji mora da predstavlja ekonomsku sposobnost predloga projekta;5. potpisanu izjavu o partnerstvu sa <strong>na</strong>z<strong>na</strong>kom odgovornog partnera – nosioca projekta, listusprovedenih projekata i aktivnosti udruženja i biografije članova udruženja, koji će bitiuključeni u projekat (potrebno je <strong>na</strong>vesti i <strong>na</strong>zive semi<strong>na</strong>ra <strong>na</strong> kojima su članovi udruženjaučestovali, kao i realizovane projekte).5.2PROCES ODOBRAVANJA GRANTOVAKao što je već istaknuto, tokom ovog konkursa prvi put su u Republici Srbiji u procesu odobravanja projekatakorišćene multisektorske komisije. Predstavnici različitih sektora <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica odlučivali su o tome kojisu efekti predloženih aktivnosti <strong>za</strong> njihove sredine. Učešćem u komisijama <strong>za</strong> dodelu sredstava predstavnici- 50 -


<strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica <strong>na</strong>šli su se u ulozi koju će imati kada Srbija počne sa reali<strong>za</strong>cijom Leader principa. Naime,oni će u budućnosti učestvovati u izradi <strong>razvoj</strong>nih strategija <strong>za</strong> svoje <strong>za</strong>jednice, ali će i podržavati drugeprojekte koji se uklapaju u strategije (sličan primer rada LAG-ova iz EU dat je u Poglavlju 2. ovog izveštaja).Evaluacione komisije formirane su od predstavnika javnog i privatnog sektora, odnosno od predstavnikauduženja koja su aktiv<strong>na</strong> u oblasti <strong>razvoj</strong>a lokalne <strong>za</strong>jednice i ruralnog turizma. Formirane suukupno četiri komisije, po jed<strong>na</strong> <strong>za</strong> svaku oblast iz koje su kandidovani projekti. Član komisije bio je istručnjak <strong>za</strong> ocenu biznis pla<strong>na</strong> koga je obezbedio Program. U radu su u funkciji <strong>na</strong>dgledanja učestvovalii predstavnici Programa (predstavnici UN agencija i ministarstava Republike Srbije). Svi projektiocenjivani su pojedi<strong>na</strong>čno prema <strong>na</strong>vedenim kriterijuma.5.3PROJEKTI KOJI SU FINANSIRANI U OKVIRU PRVE TEME KONKURSA„PROIZVODNJA PREHRAMBENIH I NEPREHRAMBENIH PROIZVODAI AKTIVNOSTI ZA POTREBE LOKALNOG/REGIONALNOG TURISTIČKOG TRŽIŠTA”Da bi doprineo jačanju <strong>kapaciteta</strong> <strong>ruralni</strong>h <strong>za</strong>jednica <strong>za</strong> diverzifikaciju ekonomije i promocijururalnog turizma, Program je kroz dodelu bespovratnih sredstava u okviru ove teme konkursapodržao tri lokalne inicijative koje su ponudile inovativ<strong>na</strong>, lako sprovodljiva i održiva rešenja <strong>za</strong>ostvarivanje ovih ciljeva.Ove inicijative prepoz<strong>na</strong>te su kao potencijalni primeri dobre prakse koji mogu biti primenljivi iu drugim delovima Srbije. Sledi njihov kratak pregled.5.3.1Mirisi i ukusi ba<strong>na</strong>tskih vi<strong>na</strong> i sirevaProjekat „Mirisi i ukusi ba<strong>na</strong>tskih vi<strong>na</strong> i sireva“ ima <strong>za</strong> cilj da pomogne lokalnim proizvođačima da prepoz<strong>na</strong>ju<strong>za</strong>jedničke interese i uspostave kako međusobnu tako i saradnju sa organi<strong>za</strong>cijama civilnog društvakoje se bave <strong>razvoj</strong>em ruralnog turizma.Kroz ovu aktivnost je farmerima pomognuto da u<strong>na</strong>prede proizvodnju tradicio<strong>na</strong>lnih vi<strong>na</strong> odnosno sireva, darazmene ove proizvode i da ih uvrste u ponudu <strong>za</strong> turiste. Razvijeni su i novi alati (web prezentacija, sajamski<strong>na</strong>stupi) <strong>za</strong> reklamiranje farmi i proizvoda.Vrednost projekta je 30.000 USD, a <strong>za</strong>jedno ga sprovode organi<strong>za</strong>cija civilnog društva Agroz<strong>na</strong>nje iz Vršca ivlasnici farmi koje se bave proizvodnjom hrane i pružanjem usluga u turizmu, Sonja Jocić iz Gudurice i JovanBrvadarević iz Bele Crkve.5.3.2Stimulisanje starih <strong>za</strong><strong>na</strong>taProjekat „Stimulisanje starih <strong>za</strong><strong>na</strong>ta“ podržan je sa 32.000 USD i sprovodi se u regionu Donjeg Du<strong>na</strong>va u opšti<strong>na</strong>maKladovo, Majdanpek, Požarevac i Veliko Gradište. U njemu učestvuju predstavnici javnog, privatnogi civilnog sektora iz ove četiri <strong>za</strong>jednice sa ciljem da upotpune svoju turističku ponudu i ojačaju <strong>za</strong>jednički- 51 -


identitet. Ovo će se postići formiranjem i os<strong>na</strong>živanjem mreže proizvođača predmeta od grnčarije. Planiranoje da se predmeti koje izrade članovi mreže prodaju turistima koji posećuju region, ali i da utilitarni predmetiiz ove proizvodnje budu u redovnoj i obaveznoj upotrebi u svim domaćinstvima koje nude usluge u turizmu i<strong>na</strong> taj <strong>na</strong>čin čine deo regio<strong>na</strong>lnog brenda i standardne ponude u jedinstvenom podu<strong>na</strong>vskom stilu.5.3.3Plodovi u „Srpskoj magazi“U okviru ovog projekta planirani su rekonstrukcija i opremanje „Srpske magaze“, prodavnice i izložbenogprostora <strong>za</strong> prezentaciju proizvoda <strong>na</strong>stalih u <strong>ruralni</strong>m domaćinstvima. Voće i povrće i proizvodi od njih,<strong>za</strong><strong>na</strong>tski predmeti i suveniri, ali i turistička ponuda <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica biće predstavljeni i preko web prezentacijai putem promotivnih materijala koji će biti izrađeni u okviru ove aktivnosti čija je ukup<strong>na</strong> vrednost40.000 USD. Na ovaj <strong>na</strong>čin obezbeđuje se pristup lokalnom turističkom, ali i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnom tržištu, malim<strong>ruralni</strong>m domaćinstvima i plasman njihovih kvalitetnih proizvoda – hrane i suvenira, uz obogaćivanje lokalneturističke ponude. Projekat ima ambiciju širenja <strong>na</strong> celu teritoriju Srbije i u tom smislu ima partnere i uostalim pilot regionima.5.4PROJEKTI KOJI SU PODRŽANI U OKVIRU DRUGE TEME KONKURSA„PODRŠKA ZA PROJEKTE EKOLOŠKI ODRŽIVOG TURIZMA“5.4.1Silver Eko program: Odmor kakav ste oduvek želeliU većini <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica u Srbiji postoji mnogo neiskorišćenih mogućnosti <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održivog turizma.Takva je situacija i u opštini Veliko Gradište. Bez obzira <strong>na</strong> veliki broj atraktivnih lokacija i sadržaja,do sada nije postojala inicijativa da se turistička ponuda objedini, promoviše i uobliči u paket kojibi posetioce <strong>za</strong>držao duže od dva-tri da<strong>na</strong> u ovom regionu.Slika 5. Projekat Silver Eko - pecanje <strong>na</strong> Srebrnom jezeru, odgovorno po<strong>na</strong>šanje u prirodi i očuvanježivotne sredine - diverzifikacija i obogaćivanje ponude u ruralnom turizmuSlika 6. Golubac, Silver Eko projekat - Tvrđava Golubac deo je UNESCO programa Put kulture –„Tvrđave <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>vu“- 52 -


Po rečima Vere Stokić, članice udruženja „Afirmacija“ iz Velikog Gradišta i koordi<strong>na</strong>tora ProgramaSilver Eko, podrška Programa bila je odlučujuća <strong>za</strong> osmišljavanje aktivnosti koje imaju potencijal dau<strong>na</strong>prede turi<strong>za</strong>m u njenoj lokalnoj <strong>za</strong>jednici: „Prvo smo se upoz<strong>na</strong>li sa LAG i Leader konceptima, a neposrednoposle toga dobili smo i mogućnost da konkurišemo <strong>za</strong> sredstva koju su <strong>na</strong>m bila neophod<strong>na</strong>kako bi stvari pokrenuli sa mrtve tačke. Uz pomoć Programa osmislili smo i sproveli Silver Eko koji jesamo prva od inicijativa koja će postaviti nove standarde u <strong>razvoj</strong>u održivog turizma u <strong>na</strong>šoj oblasti.“Čim su čuli <strong>za</strong> Konkurs <strong>za</strong> diversifikaciju ruralne ekonomije kroz turi<strong>za</strong>m, gospođa Stokić i njen tim počelisu sa a<strong>na</strong>lizom situacije. Zaključak je bio jasan: <strong>na</strong> Srebrnom jezeru, <strong>na</strong>jvećem turističkom potencijalunjihove <strong>za</strong>jednice, ne postoje adekvatni sadržaji koji bi <strong>za</strong>držali posetioce duže od dva-tri da<strong>na</strong>. Prelepapriroda koja jezero čini jednim od <strong>na</strong>jvećih potencijala <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> turizma ne samo u Velikom Gradištu, veći u Republici Srbiji, i manji broj sportsko-rekreativnih sadržaja nisu dovoljni <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> održivog turizma.Slika 7.Silver Eko projekat– učesnici Sila festa <strong>na</strong>Srebrnom JezeruPored ovoga odmah je uočeno da posetioci i potencijalni turisti nemaju nikakve mogućnosti da se informišuo brojnim atraktivnim kulturno-istorijskim lokalitetima koji se <strong>na</strong>laze u blizini jezera. Takođe,s obzirom <strong>na</strong> to da <strong>na</strong>jbolje poz<strong>na</strong>ju potencijale svoje lokalne <strong>za</strong>jednice, članovi „Afirmacije“ <strong>za</strong>ključilisu da bi posetiocima bilo dobro ponuditi i upoz<strong>na</strong>vanje sa starim <strong>za</strong><strong>na</strong>tima, tehnikama u ribolovu idrugim vešti<strong>na</strong>ma koje su specifične <strong>za</strong> stanovnike njihove oblasti.Koristeći Leader princip, partnerstva sa drugim organi<strong>za</strong>cijama koje bi mogle učestvovati <strong>na</strong> projektubrzo su skloplje<strong>na</strong>. U projekat su uključeni ribolovački klub „Ribolovačka priča“, Umetničko-<strong>za</strong><strong>na</strong>tska<strong>za</strong>druga „Jefimija“, učenici i <strong>na</strong>stavnici turističkog smera Srednje škole u Velikom Gradištu, ugostiteljskopreduzeće „Du<strong>na</strong>vski cvet“ i saobraćajno preduzeće „Litas“ iz Požarevca.Projekat koji je osmišljen podrazumevao je formiranje sedmodnevne ponude <strong>za</strong> posetioce ali i sprovođenjeaktivnosti <strong>na</strong> njenoj promociji: organizovanje promotivne ture, pripremu kratkog filma i brošurekao i pokretanje internet prezentacije.Partneri su se brzo usaglasili oko toga šta žele da predstave budućim turistima. Svaka od organi<strong>za</strong>cijapreuzela je odgovornost <strong>za</strong> određeni deo Programa. Ponuda koja je formira<strong>na</strong> <strong>na</strong>zva<strong>na</strong> je Silver Eko.Ime je smišljeno tako da se istaknu dve <strong>na</strong>jveće turističke prednosti Velikog Gradišta, Srebrno jezero(Silver) i prelepa, odlično očuva<strong>na</strong> život<strong>na</strong> sredi<strong>na</strong> (Eko).U ponudu <strong>za</strong> turiste uvršten je i obila<strong>za</strong>k tvrđave Golubac, koja se <strong>na</strong>lazi u susednoj istoimenoj opštini.Pored ovoga, korist će imati i turistička privreda iz opštine Požarevac. Naime, preduzeće „Litas“, kojeje jedan od partnera u reali<strong>za</strong>ciji, ima sedište u ovoj opštini.- 53 -


Silver Eko programPrvi dan: Dola<strong>za</strong>k gostiju <strong>na</strong> Srebrno jezero.Drugi dan: Obuka, pecanje ribe <strong>na</strong> plovak, po<strong>na</strong>šanje u prirodi i očuvanje životne sredine.Treći dan: Poseta umetničko-<strong>za</strong><strong>na</strong>tskoj <strong>za</strong>druzi „Jefimija“, upoz<strong>na</strong>vanje sa radom i tradicijom izradesuvenira, kratka obuka iz izrade grnčarskih predmeta.Četvrti dan: Obila<strong>za</strong>k Ramske tvrđave i Ade Čibuklije. Prezentacija „Vrste ptica i ekosistem Ade Čibuklije“.Peti dan: Ribolov i obuka u čamcima sa du<strong>na</strong>vskim alasima. Priprema riblje čorbe sa alasima.Šesti dan: Poseta tvrđavi „Golubac“, brodom ili autobusom.Sedmi dan: Slobodne aktivnosti, uveče oproštaj<strong>na</strong> večera.Nakon što je projekat odobren, održan je niz sasta<strong>na</strong>ka u okviru kojih je razgovarano o ulozi svakog od partnera.Predstavnici „Jefimije“ i „Ribolovačke priče“ detaljno su razradili planove <strong>za</strong> animaciju turista, učenicii profesori srednje škole <strong>za</strong> njihov prijem. Poseb<strong>na</strong> pažnja poklonje<strong>na</strong> je prilagođavanju potrebama osoba sainvaliditetom. Predstavnici transportnog preduzeća „Litas“ odlučili su da budućim posetiocima stave <strong>na</strong> raspolaganjesvoje <strong>na</strong>jbolje autobuse. Svi <strong>za</strong>jedno su predložili ideje <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> brošure, filma i web prezentacije.Promotiv<strong>na</strong> tura održa<strong>na</strong> je od 30. avgusta do 5. septembra. Tada se grupa od 25 predstavnika turističkihorgani<strong>za</strong>cija i agencija upoz<strong>na</strong>la sa turističkim potencijalima Velikog Gradišta putem Silver Eko programa.Njima su se pridružili i predstavnici sindikata i organi<strong>za</strong>cija osoba sa invaliditetom. Prezentacijacelog projekta održa<strong>na</strong> je i u avgustu 2011. godine u prostorijama Turističke organi<strong>za</strong>cije Srbije (TOS).Pored sajta (www.silvereko.com) koji je pokrenut u okviru aktivnost, od tada se informacije mogu <strong>na</strong>ći i<strong>na</strong> prezentaciji TOS. One su uvrštene u zvaničnu turističku ponudu opštine Veliko Gradište.Promotivni film izrađen u okviru projekta osvojio je <strong>na</strong>gradu <strong>za</strong> <strong>na</strong>jbolji srpski turistički film u okvirumeđu<strong>na</strong>rodnog festivala turističkog filma SILAFEST.Da ovaj Program ima lepu budućnost, svedoče i reči učesnika Silver Eko programa, Nebojše Miljkovićapredstavnika preduzeća „Guliver produkcija“: Vidi se da su Program osmislile osobe koje volei poz<strong>na</strong>ju svoju <strong>za</strong>jednicu. Silver Eko je jedinstve<strong>na</strong> turistička ponuda u Srbiji, i siguran sam da ćeturisti poka<strong>za</strong>ti veliko interesovanje <strong>za</strong> nju. Ja ću i sam aktivno raditi <strong>na</strong> promociji Programa.INFORMACIJE O PROJEKTUGlavni partner <strong>na</strong> projektu: Udruženje „Afirmacija“, Veliko GradišteUključene opštine: Veliko Gradište, Požarevac, GolubacObuhvaće<strong>na</strong> površi<strong>na</strong>: 1.194 km²Broj stanovnika u oblasti: 109.974Vrednost projekta: 21.000 USD (grant 19.000, doprinos aplikanta 2.000 USD)Neki od turističkih potencijalaSrebrno jezeroDugo 14 km, široko oko 300m. Ime je dobilo zbog čiste vode, srebrne boje. Izuzetno je bogato raznimvrstama ribe, a iz njega je izvađen i <strong>na</strong>jveći šaran (44kg) što je <strong>za</strong>beleženo i u Ginisovoj knjizi rekorda.Poseduje uređene plaže, kamp <strong>na</strong>selje, restorane, uslove <strong>za</strong> sportove <strong>na</strong> vodi, sportske terene...Tvrđava GolubacSazida<strong>na</strong> je početkom 13. veka i jed<strong>na</strong> je od <strong>na</strong>jbolje očuvanih srednjovekovnih tvrđava u Srbiji.Zidine su nepravilnog oblika i povezuje ih devet prelepih kula.- 54 -


Tvrđava je deo UNESCO programa Put kulture – „Tvrđave <strong>na</strong> Du<strong>na</strong>vu“. Evropska unija izdvojila je 6,5milio<strong>na</strong> evra <strong>za</strong> njenu obnovu iz svojih IPA fondova.RamNa ovom lokalitetu udaljenom 15km od Velikog Gradišta i 25 km od Požarevca, <strong>na</strong>laze se ostaciturskih i rimskih vojnih utvrđenja. Stara turska tvrđava jed<strong>na</strong> je od <strong>na</strong>jbolje očuvanih u Srbiji. Što setiče ostataka starog Rima, <strong>na</strong> ovom lokalitetu je boravio i Atila Bič božji, a kao reljef isklesan je i <strong>na</strong>čuvenom Trajanovom stubu u RimuAda ČibuklijaAda (rečno jezero) Čibuklija spada u <strong>na</strong>jlepše oaze ptica <strong>na</strong> reci Du<strong>na</strong>v. Na njoj se gnezde veomaretke vrste ptica: orao belorepan, patka crnka, mali i veliku kormoran itd. Nalazi se <strong>na</strong> među<strong>na</strong>rodnojlisti <strong>za</strong>štićenih područja – staništa rečnih vrsta ptica.Korisnici projektaStanovnici tri uključene opštine, Turistička privreda (preduzeća, restorani i drugi ugostiteljski objekti),ribolovački klub „Ribolovačka priča“, umetničko-<strong>za</strong><strong>na</strong>tska <strong>za</strong>druga „Jefimija“, učenici i <strong>na</strong>stavniciturističkog smera Srednje škole u Velikom Gradištu, saobraćajno preduzeće „Litas“ iz Požarevca,udruženje građa<strong>na</strong> „Afirmacija“.5.4.2Sačuvajmo <strong>na</strong>še blago: U<strong>na</strong>pređenje infrastrukture u funkciji <strong>razvoj</strong>a ruralnog turizma u opštini KladovoU većini <strong>lokalnih</strong> samouprava u Srbiji još uvek nisu postavljeni kontejneri <strong>za</strong> razdvajanje otpada. U nekimaod njih postavljanje se planira, u nekima su aktivnosti u eksperimentalnoj fazi, a u mnogima ovakvaaktivnost još nije u planu. Međutim, <strong>za</strong>hvaljujući Programu i Asocijaciji <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> Kladova (ARK), građaniistoimene opštine mogu se pohvaliti da su ih dobili među prvima u Srbiji. U njihovoj <strong>za</strong>jednici postavljenoje 45 kontejnera <strong>za</strong> separaciju otpada, <strong>na</strong> njihovu ali i <strong>na</strong> radost mnogobrojnih turista koji je posećuju.Slika 8.U<strong>na</strong>pređe<strong>na</strong>infrastruktura <strong>za</strong>odlaganje smećadoprinosi promocijiruralnog turizma uopštini KladovoKao i sve dobro planirane aktivnosti, i projekat „U<strong>na</strong>pređenje ekološke svesti i postojeće infrastrukture<strong>ruralni</strong>h oblasti u delu Nacio<strong>na</strong>lnog parka Đerdap“ počeo je sa a<strong>na</strong>lizom stanja.Anketiranjem seoskih domaćinstava koja se bave turizmom u opštini Kladovo, <strong>za</strong>ključeno je da jenjihov <strong>na</strong>jveći problem loša infrastruktura <strong>za</strong> odlaganje otpada. Rešavanje ovog pitanja mnogi građanivideli su kao <strong>na</strong>čin da bitno u<strong>na</strong>prede svoje poslovanje: „Jedan od glavnih razloga što turisti dolaze- 55 -


kod <strong>na</strong>s je prelepa priroda i činjenica da se <strong>na</strong>še mesto <strong>na</strong>lazi u reonu Nacio<strong>na</strong>lnog parkaĐerdap. Ipak, kada posetioci dođu, odmah uoče velike količine đubreta koje se gomilaju zbognepostojanja uslova <strong>za</strong> njegovo odlaganje i odnošenje“, reči su Mihajla Jovanovića iz sela Tekija,koji već deset godi<strong>na</strong> izdaje sobe turistima u svom domaćinstvu.Nakon što su pažljivo osmislili čitav projekat, članovi ARK-a su uključili i sve <strong>za</strong>interesovanepartnere iz lokalne <strong>za</strong>jednice. Partnerstva <strong>na</strong> ovakvim projektima garant su <strong>za</strong> uspešno sprovođenjeaktivnosti, ali i <strong>za</strong> održivost <strong>na</strong>kon prestanka fi<strong>na</strong>nsijske pomoći do<strong>na</strong>tora.Lokacije <strong>za</strong> kontejnere i<strong>za</strong>brane su kroz saradnju sa Javnim komu<strong>na</strong>lnim preduzećem „Komu<strong>na</strong>lac“.Odgovorni u „Komu<strong>na</strong>lcu“ obećali su da će se ova <strong>na</strong>bavka višestruko isplatiti jer će sesredstva prikuplje<strong>na</strong> reciklažom ulagati u novu infrastrukturu.U ARK-u, koji je već sproveo niz projekata <strong>na</strong> u<strong>na</strong>pređenju svoje <strong>za</strong>jednice, z<strong>na</strong>li su da nijedovoljno samo kupiti i postaviti kontejnere. Potrebno je i povećati ekološku svest ali i edukovatikorisnike da bi kontejneri služili svojoj <strong>na</strong>meni. Iskustvo govori da je <strong>na</strong>jvažnije i <strong>na</strong>jboljeulagati u mlade. Radionice <strong>za</strong> učenike osnovnih škola i građane organizovane su uz pomoćorgani<strong>za</strong>cije „Ekosfera“ koja se bavi <strong>za</strong>štitom životne sredine. Na radionicama je učestvovalo80 dece iz osnovnih škola i 40 žitelja <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica u kojima su postavljeni kontejneri.U prostorijama Udruženja osoba sa posebnim potrebama „Nada“, organizova<strong>na</strong> je prodaj<strong>na</strong>izložba suvenira koji su <strong>na</strong>pravljeni u okviru održanih radionica. Moto izložbe bio je „Biramda recikliram“. Aktivnosti sa stanovnicima <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica <strong>za</strong>okružene su sporazumom oodržavanju i <strong>na</strong>dzoru kontejnera sa mesnim <strong>za</strong>jednicama Kladušnica, Davidovac, Sip i Tekija ukojima se oni <strong>na</strong>laze.U okviru projekta izrađen je i Katalog turističkih potencijala opštine Kladovo. On je turistima <strong>na</strong>raspolaganju posredstvom Turističke organi<strong>za</strong>cije, lokalne <strong>za</strong>druge „Ključka“ koja promovišelokalne prehrambene i turističke proizvode, ali i preduzeća „Đerdap turist“ koje je <strong>na</strong>jveći turističkioperater u ovoj oblasti.Na kraju, u okviru projekta izrađeno je i 300 promotivnih diskova <strong>na</strong> kojima se <strong>na</strong>laze informacijeo projektu, njegovim rezultatima i njihovoj važnosti. Predsednik ARK-a i me<strong>na</strong>džer projekta,Predrag Petrić, <strong>na</strong>da se da će ovo pomoći da se u Kladovu ali i u drugim sredi<strong>na</strong>ma sproveduslični projekti koji će dodatno doprineti <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma: „Smatram da je izuzetnovažno da se <strong>na</strong>stavi sa <strong>za</strong>početim aktivnostima. Malim projektima kao što je ovaj može se mnogopomoći lokalnim stanovnicima koji imaju potencijal da postanu <strong>na</strong>jvažniji faktor u <strong>razvoj</strong>usvake <strong>za</strong>jednice.“INFORMACIJE O PROJEKTUGlavni partner <strong>na</strong> projektu: Asocijacija <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> KladovaOstali partneri: opšti<strong>na</strong> Kladovo, Javno komu<strong>na</strong>lno preduzeće „Komu<strong>na</strong>lac“, Turistička organi<strong>za</strong>cijaKladovo, <strong>za</strong>druga „Ključka“, „Đerdap turist“Vrednost projekta: 22.500 USDKrajnji rezultat: Poveća<strong>na</strong> količi<strong>na</strong> prikupljenog ambalažnog otpada <strong>za</strong> 20% <strong>na</strong> teritoriji opštine Kladovo,i to: plastičnog otpada sa 3.500 kg <strong>na</strong> 4.500 kg, i papira sa 1.600 kg <strong>na</strong> 2.000 kg.- 56 -


Neki od turističkih potencijalaNacio<strong>na</strong>lni park ĐerdapNajveći <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lni park u Srbiji, površine od 63.500 hektara prostire se duž 100 kilometara desneobale Du<strong>na</strong>va. Sastoji se od mreže klisura, kanjo<strong>na</strong> i dubokih uvala. Ima izuzetno bogatu prirodnu(64% šume, 1100 biljnih vrsta, 20 različitih staništa) i kulturnu (<strong>na</strong>selja i ostaci iz neolita, antičkog isrednjevekovnog perioda) baštinu.Trajanov mostOstaci rimskog mosta iz II vek n.e.TekijaPlaža i mari<strong>na</strong> <strong>na</strong> kojoj se održava tradicio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> ribolovno-sportska manifestacije Zlat<strong>na</strong> bućka Đerdapa.Hajdučka vodenicaIzletište <strong>na</strong> obali Du<strong>na</strong>va. Učesnici regata, izletnici i turisti koji plove Du<strong>na</strong>vom ga često posećuju. Nalokalitetu postoje vidljivi ostaci neistraženih rimskih građevi<strong>na</strong>.OstaloSrednjovekov<strong>na</strong> tvrđava Fetislam; rimsko utvrđenje Dia<strong>na</strong>; ma<strong>na</strong>stir Sveta Trojica; kampovi Milutinovac,Ljubičevac, Br<strong>za</strong> Palanka; Kobrovska plaža; Lolićeva česma; gradska plaža i Mari<strong>na</strong> Kladovo;Etno kuća, Kladušnica; Vlaška kuća; hidroelektra<strong>na</strong> Đerdap 1.5.4.3Zapad<strong>na</strong> Srbija: Internet kao alat <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> seoskog turizma„Oduvek sam seoski turi<strong>za</strong>m <strong>za</strong>mišljao kao odla<strong>za</strong>k u smeštaj neproverenog kvaliteta, u komesu sem prelepe prirode i ljubaznih domaći<strong>na</strong>, svi ostali resursi i kapaciteti nedostupni. Danisam saz<strong>na</strong>o <strong>za</strong> prezentaciju www.selo.co.rs i dalje bih mislio ovako. Sada sam se uverioda je lako upoz<strong>na</strong>ti se sa i rezervisati boravak u nekom od seoskih domaćinstava koje imaodlične uslove <strong>za</strong> turiste.“ Žarko Lukšić, knjiga utisaka internet prezentacije www.selo.co.rs.Da građani <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica i njihova udruženja <strong>na</strong>jbolje z<strong>na</strong>ju šta treba uraditi da bi se ovesredine u<strong>na</strong>predile i razvile, može se videti i kroz primer delovanja organi<strong>za</strong>cije UdruženjeSlika 9.Štand projekta “Seoski turi<strong>za</strong>m” iz Ljiga - predstavniciudruženja “Seoski turi<strong>za</strong>m Srbije” predstavljaju projekat <strong>na</strong>turističkoj manifestaciji „Kosidba <strong>na</strong> Rajcu”- 57 -


Seoski turi<strong>za</strong>m Srbije, koja ima sedište u opštini Ljig. Udruženje ima više od 300 članova ameđu njima su <strong>za</strong>stupljeni svi akteri koji su aktivni u oblasti seoskog turizma: individual<strong>na</strong>domaćinstva, udruženja („Domaćini“, Valjevo, „Zavičaj“, Zlakusa, „Vesnik“, Kosjerić itd), turističkeorgani<strong>za</strong>cije iz 67 opšti<strong>na</strong> u Srbiji. Udruženje koje je aktivno od 2002. godine do sadaje organizovalo niz aktivnosti i profilisalo se kao jedan od glavnih aktera u promociji seoskogturizma u Republici Srbiji.Posmatrajući do sada ostvarene rezultate, moglo bi se reći da su članovi i rukovodioci udruženjauradili veliki posao <strong>na</strong> u<strong>na</strong>pređenju i promociji seoskog turizma u Srbiji. Uostalom,udruženje je dobilo i zvanično priz<strong>na</strong>nje <strong>za</strong> svoj rad. Nagrada „Turistički cvet“ koju dodeljujeTuristička organi<strong>za</strong>cija Srbije (TOS) <strong>za</strong> doprinos <strong>razvoj</strong>u turizma, u kategoriji promocije uelektronskim i štampanim medijima, dodelje<strong>na</strong> im je 2010. godine.Nova prilika <strong>za</strong> u<strong>na</strong>pređenje rada Udruženju se uka<strong>za</strong>la kroz konkurs Programa <strong>za</strong> diverzifikacijururalne ekonomije. Rezultati projekta vidljivi su samo mesec da<strong>na</strong> <strong>na</strong>kon <strong>za</strong>vršetkanjegove reali<strong>za</strong>cije.Aktivnosti koje je Udruženje sprovelo obuhvatile su pet opšti<strong>na</strong> centralne Srbije i njihoveturustičke organi<strong>za</strong>cije, seoska domaćinstva i druge organi<strong>za</strong>cije i pojedince koji se baveturizmom. Ukratko, ideja projekta bila je da poveća i diverzifikuje ponudu seoskog turizmau Centralnoj Srbiji, da poveća i u<strong>na</strong>predi kvalitet usluga koje se pružaju turistima i da predstavisavremene tehnologije seoskim domaćinstvima i tako im omogući da budu konkurentniturističkim preduzećima.O projektu sa pomalo glomaznim <strong>na</strong>slovom (U<strong>na</strong>pređenje konkurentnosti seoskog turizma uCentralnoj Srbiji kroz <strong>razvoj</strong> novih usluga) <strong>na</strong>jbolje govore sprovedene aktivnosti i postignutirezultati:• Prezentacija www.selo.rs je potpuno u<strong>na</strong>pređe<strong>na</strong> i redi<strong>za</strong>jnira<strong>na</strong>.• Dodate su četiri nove opcije tako da sada prilikom pretraživanja i rezervacije smeštaja turistiSlika 10. Projekat Seoski turi<strong>za</strong>m iz Ljiga– pružaoci usluga u turizmu iz opštine Gornji Milanovacprimaju modeme <strong>za</strong> bežični internet- 58 -


mogu <strong>na</strong>ći posebnu ponudu <strong>za</strong>:- smeštaj i aktivnosti <strong>za</strong> potrebe poslovnih korisnika,- ponudu domaćinstava sa rekreativnim sadržajima,- smeštaj koji je pogodan <strong>za</strong> lovce,- smeštaj koji je pogodan <strong>za</strong> potrebe porodica sa decom.• Osobe sa oštećenim vidom mogu da pretražuju ponudu seoskih domaćinstava – stavljenje u funkciju specijalni softver <strong>za</strong> ove <strong>na</strong>mene.• Izrađe<strong>na</strong> je mapa domaćinstava i otvorenih farmi u 5.000 primeraka. U mapi su predstavlje<strong>na</strong>173 seoska domaćinstva kao i 45 otvorenih farmi.Iako je pu<strong>na</strong> sezo<strong>na</strong> još uvek u toku, neki podaci koji su već sada dostupni govore o uspešnostiprojekta. Broj domaćinstava u Centralnoj Srbiji koja svoje kapacitete promovišu putemprezentacije www.selo.rs povećao se sa 111 <strong>na</strong> 215. Poseta prezentaciji povećala se <strong>za</strong>45 % a broj ostavljenih pozitivnih komentara <strong>za</strong> 30 posto. Otvorene farme su postale sveatraktivnije. Navedimo da je Farmu Saratlić, koja do sada nije imala nikakvu posetu, <strong>na</strong>konsprovedenih aktivnosti posetilo 140 turista. Dušan i Cvetanka Saratlić su odlučili da svojedomaćinstvo pruže turistima <strong>na</strong> raspolaganje. Samo u poslednja dva meseca su <strong>na</strong>bavili joštri ras<strong>na</strong> konja u Karađorđevu i od jeseni će <strong>na</strong> <strong>za</strong>htev svojih gostiju imati i školu jahanja.Kuriozitet je da je <strong>na</strong>jbolji poka<strong>za</strong>telj uspešnosti sprovedenog projekta, ali i vizije udruženja„Seoski turi<strong>za</strong>m Srbije“, neuspeh da se realizuje jed<strong>na</strong> od planiranih aktivnosti. Naime, iakoje projektom predviđe<strong>na</strong> podela 100 modema <strong>za</strong> bežični internet, podeljeno je samo 67. Ispostavilose da je tridesetak domaćinstava koja se promovišu preko prezentacije www.selo.rs već uvelo internet. O razlozima govori Ni<strong>na</strong> Tomašević koja vodi svoje seosko turističkodomaćinstvo: „Od kada se oglašavamo preko sajta www.selo.rs poseta <strong>na</strong>m se višestrukopovećala. Kroz razgovor sa turistima <strong>za</strong>ključila sam da bi oni voleli da imaju pristup internetui kada su <strong>na</strong> odmoru. Mi se stalno trudimo da u<strong>na</strong>predimo svoje kapacitete, tako da samodmah uvela internet u svoje domaćinstvo.“Na kraju, da dobar rad privlači i dodat<strong>na</strong> sredstva pokazuje i informacija da je kompanijaTelenor donirala seoskim domaćinstvima koja su bila uključe<strong>na</strong> u ovaj projekta besplataninternet u vrednosti od 2.000 USD.Slika 11.Tradicio<strong>na</strong>l<strong>na</strong> manifestacija„Kosidba <strong>na</strong> Rajcu”, jul 2010- 59 -


- Portal udruženja predstavlja ponudu više od 500 seoskih domaćinstava.- Više od 90% gostiju u ova domaćinstva stiže posredstvom portala koji ima oko 300.000 posetilacagodišnje.- Do sada je više od 50.000 turista posetilo seoska domaćinstva posredstvom portala www.selo.rs- Udruženje je učestvovalo u organi<strong>za</strong>ciji prvog Kongresa seoskog turizma u Srbiji.- Udruženje svake godine promoviše seoski turi<strong>za</strong>m i predstavlja domaćinstva <strong>na</strong> sajmu turizmau Beogradu.Zahvaljujući radu portala www.selo.co.rs „Seoski turi<strong>za</strong>m Srbije“ je član Evropske federacije <strong>za</strong> seoskituri<strong>za</strong>m „Eurogites“.Dodatne informacijeGlavni partner <strong>na</strong> projektu: Udruženje Seoski turi<strong>za</strong>m Srbije, LjigOstali partneri: Turističke organi<strong>za</strong>cije iz opšti<strong>na</strong> Valjevo, Ljig, Mionica, Kosjerić i Gornji Milanovac,Udruženje „Domaćini“ Valjevo, Ekološko biciklističko društvo „Grin Bajk“, Markentiška agencija„Gati“, Valjevo; Agencija <strong>za</strong> organi<strong>za</strong>ciju manifestacija „Balkan DMC“, Gornji Milanovac.Vrednost projekta: 32.500 USD (grant 22.000, doprinos predlagaca projekta 10.500 USD)Neka od seoskih domaćinstava koja se bave turizmom u obuhvaćenoj oblasti:Valjevo – Domaćinstvo Lukić, selo Petnica; Domaćinstvo Obradović selo Podbukovi.Ljig – Domaćinstvo Milošević selo Belanovica; Vodenica kod Uče, selo Veliševci; Domaćinstvo Milovanovićselo Kozelj.Mionica – Etno Lepenica, selo Ključ; Markovića avlija, selo Gornji Mušić;Kosjerić – Gostoljublje, selo Mionica; Domaćinstvo Stojanić, selo Stojići.Gornji Milanovac – Vila Kikovi, selo Dragolj; Vila Milica, selo Trudelj; Rajski ko<strong>na</strong>ci, selo Leušići.Dodatne informacije o turizmu:Ljig http://selo.ljig.netKosjerić: http://www.kosjeric-online.com/turistickivodic/Valjevo www.valjevo.seoski.comGornji Milanovac www.togm.org.rsMionica http://www.mionica.org/turi<strong>za</strong>m.html- 60 -


6STUDIJSKAPUTOVANJA UDRŽAVE EVROPSKE UNIJEU okviru ove komponente Programa organizova<strong>na</strong> su dva studijska putovanja u države članiceEU, Sloveniju i Italiju. Njihov cilj bilo je sticanje z<strong>na</strong>nja o sprovođenju Leader programa, iskustavao funkcionisanju Lokalnih akcionih grupa, odnosno upoz<strong>na</strong>vanje sa konkretnim projektimakoji <strong>za</strong> cilj imaju <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma.Učesnici studijskih putovanja bili su predstavnici <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica (organi<strong>za</strong>cija civilnog društvai <strong>lokalnih</strong> samouprava) iz ciljnih regio<strong>na</strong> Programa, predstavnici Ministarstva poljoprivrede, trgovine,šumarstva i vodoprivrede i Ministarstva ekonomije i regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>a, kao i predstavniciTurističke organi<strong>za</strong>cije Srbije. Učestvovalo je ukupno 17 predstavnika <strong>na</strong>vedenih institucija.Pažljivo osmišljen plan poseta obuhvatio je predstavljanje različitih modela <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> i promocijururalnog turizma, povezivanje i mobilisanje <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica kao i upoz<strong>na</strong>vanje sapraksama u povezivanju preduzetnika i jačanju la<strong>na</strong>ca dobavljača hrane i drugih proizvoda.Učesnici su posetili po dve Lokalne akcione grupe iz Italije i Slovenije. Upoz<strong>na</strong>li su se sanjihovom strukturom i informisali se o sprovedenim projektima, kao i o onima koji su u toku.Poseb<strong>na</strong> pažnja bila je posveće<strong>na</strong> iskustvima koja su bit<strong>na</strong> <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> ruralnog turizma, to jest<strong>za</strong> korišćenje fondova <strong>na</strong>menjenih Leader programima. Treba <strong>na</strong>pomeniti da je pokriven širokspektar aktivnosti: revitali<strong>za</strong>cija turističkih aktrakcija, povezivanje kulturnog <strong>na</strong>sleđa i turizma,povezivanje i os<strong>na</strong>živanje <strong>lokalnih</strong> proizvođača i dobavljača tradicio<strong>na</strong>lnih vrsta pića i hrane,os<strong>na</strong>živanje že<strong>na</strong> i preduzetnika iz <strong>ruralni</strong>h predela.Na kraju, potrebno je istaći da su putovanja obavlje<strong>na</strong> <strong>na</strong>kon što su realizovane ostale aktivnosti<strong>za</strong> jačanje <strong>kapaciteta</strong>. Naime, svi učesnici su prethodno prošli obuke koje je realizovaoProgram. Na ovaj <strong>na</strong>čin, omogućeno je da predstavnici <strong>lokalnih</strong> <strong>za</strong>jednica i <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnih institucijabitnih <strong>za</strong> usvajanje Leader i LAG koncepta <strong>na</strong>dograde z<strong>na</strong>nja i iskustva steče<strong>na</strong> kroz drugeaktivnosti koje je sproveo Program.6.1studIjsko putovanje u republIku slovenIju, 12–15. septembra 2011.Republika Slovenija identifikova<strong>na</strong> je kao pogod<strong>na</strong> desti<strong>na</strong>cija <strong>za</strong> studijsko putovanje iz višerazloga. Najvažniji među njima su <strong>za</strong>jedničko <strong>na</strong>sleđe, geografska i kultur<strong>na</strong> pove<strong>za</strong>nost saSrbijom, kao i iskustva u implementaciji Leader principa.- 61 -


Slika 12.Učesnici studijskog putovanja upoz<strong>na</strong>li su sesa raznolikom turističkom ponudom seoskihdomaćinstava u SlovenijiNaime, u ovoj državi u toku je sprovođenje <strong>na</strong>cio<strong>na</strong>lnog Programa <strong>za</strong> <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> 2007–2013. kojise oslanja <strong>na</strong> EAFRD. Glavni prioriteti Slovenije u <strong>razvoj</strong>u <strong>ruralni</strong>h oblasti u velikoj meri se poklapaju sapotrebama <strong>na</strong>še države. Oni su: izgradnja <strong>lokalnih</strong> <strong>kapaciteta</strong>, povećanje <strong>za</strong>poslenosti, diverzifikacijaaktivnosti u <strong>ruralni</strong>m područjima, lokalni <strong>razvoj</strong> <strong>za</strong>snovan <strong>na</strong> sopstvenim resursima i u<strong>na</strong>pređeno upravljanje.Metodologija <strong>za</strong> njihovu reali<strong>za</strong>ciju <strong>za</strong>snova<strong>na</strong> je <strong>na</strong> podršci i angažmanu Lokalnih akcionih grupa.Kao <strong>na</strong>jadekvatniji <strong>za</strong> ispunjavanje ciljeva studijskog putovanja i<strong>za</strong>bra<strong>na</strong> su dva primera: Lokal<strong>na</strong>akcio<strong>na</strong> grupa Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong> to jest grupa “Srce Slovenije” iz Litije.LAG Dolenjska i Bela Kraji<strong>na</strong> uspešno koristi prirodne resurse i kulturno <strong>na</strong>sleđe, povezujući održivupoljoprivredu i turi<strong>za</strong>m. Grupa je aktiv<strong>na</strong> i u očuvanju tradicije kroz podsticanje starih <strong>za</strong><strong>na</strong>ta.Paralelno sa ovim radi se i <strong>na</strong> podsticanju preduzetništva i inovacija kroz insistiranje <strong>na</strong> stvaranjui održavanju partnerstava koja doprinose održivom <strong>razvoj</strong>u.Oblast koju LAG pokriva ima veliki potencijal <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> rekreativnog i porodičnog turizma. Bogat izbortradicio<strong>na</strong>lnih jela, vi<strong>na</strong>, meda i suvog voća povećava ponudu ove regije. Buj<strong>na</strong> i raznolika florai fau<strong>na</strong> odličan su osnov <strong>za</strong> edukativni turi<strong>za</strong>m. Što se tiče konkrektnih projekata, LAG sprovodiviše njih, a neki od primera su „Sajam ruralnog turizma“ i „Turi<strong>za</strong>m u starim vinskim podrumima“.Regija u kojoj funkcioniše Lokal<strong>na</strong> akcio<strong>na</strong> grupa “Srce Slovenije” iz Litije udalje<strong>na</strong> je 50 kilometaraod Dolenjeske i Bele Krajine. Upoz<strong>na</strong>vanje sa ovim iskustvom pomoglo je učesnicimada uporede različite modele i koncepte <strong>za</strong> sprovođenje Leader principa i korišćenje sredstava<strong>na</strong>menjenih <strong>za</strong> aktivnosti <strong>na</strong> <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma. Jedan od primera je projekat ob<strong>na</strong>vljanja<strong>za</strong>puštenih restora<strong>na</strong> u Kamniškoj Bistrici. U okviru njega, sprovedene su aktivnosti koje su pomogleda se turistima omogući da uživaju u bogatoj ponudi <strong>lokalnih</strong> aperitiva, ali i da saz<strong>na</strong>ju višeo tradiciji i istoriji njihove proizvodnje.U okviru poseta <strong>na</strong>vedenim Lokalnim akcionim grupama organizovano je upoz<strong>na</strong>vanje sa njihovimkonkretnim aktivnostima koje će učesnicima putovanja u budućnosti služiti kao primeri <strong>za</strong>pokretanje sličnih projekata u Srbiji. Posećeni su:• inkubator <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> preduzetništva u Novom Mestu;• planinska kuća Gospodič<strong>na</strong> (Gospođica) koja je renovira<strong>na</strong> uz pomoć Leader programa;• ma<strong>na</strong>stir u Pleterju i Muzej <strong>na</strong> otvorenom Skans<strong>na</strong>;- 62 -


• domaćinstvo Matjaž, učesnik u Leader projektu „Kuće u vinogradima“;• projekat „Kuhinja <strong>za</strong> druženje“ koji je pomognut iz Leader programa i u okviru kojeg sežene iz <strong>ruralni</strong>h predela koje pokriva LAG “Srce Slovenije” druže, organizuju edukacije iradionice, ali i pripremaju hranu <strong>za</strong> lokalne manifestacije;• projekat udruživanja 50 seoskih domaćinstava koje se bave <strong>ruralni</strong>m turizmom iz selaJarine;• seosko domaćinstvo koje uz pomoć Leader fondova prikuplja i turistima izlaže etnološkuzbirku svog regio<strong>na</strong>.6.2studIjsko putovanje u republIku ItalIju, 3–7. oktobra 2011.Republika Italija i<strong>za</strong>bra<strong>na</strong> je kao pogod<strong>na</strong> desti<strong>na</strong>cija <strong>za</strong> studijsko putovanje prevashodno zbogtoga što su nje<strong>na</strong> iskustva u primeni Leader principa i u funkcionisanju Lokalnih akcionih grupaveoma primenljiva i koris<strong>na</strong> <strong>za</strong> rešavanje i<strong>za</strong>zova u <strong>razvoj</strong>u ruralnog turizma sa kojima sesuočava <strong>na</strong>ša država.Sa više od 130 LAG-ova koji funkcionišu <strong>na</strong> njenoj teritoriji, Italija je jed<strong>na</strong> od vodećih državaEU u sprovođenju Leader principa. Takođe, posmatrano po kriterijumima sličnosti geografskihkarakteristika, severni deo Italije i <strong>ruralni</strong> predeli u <strong>na</strong>šoj državi veoma su bliski.Da bi uspešno pratila <strong>ruralni</strong> <strong>razvoj</strong> ostalih delova svoje države, regija Veneto iz Severne Italijeopredelila se <strong>za</strong> <strong>razvoj</strong> turizma. Stručnjaci Programa koji su organizovali putovanje, procenili suda će upoz<strong>na</strong>vanje sa iskustvima i aktivnostima koje su sproveli LAG-ovi iz ove regije koristitiučesnicima putovanja koji žele da pokrenu slične aktivnosti u Srbiji.Domaćini su bile Lokalne akcione grupe Bassa Padova<strong>na</strong> i Patavino. Ove dve grupe odgovornesu <strong>za</strong> reali<strong>za</strong>ciju većeg dela Regio<strong>na</strong>lnog <strong>razvoj</strong>nog programa oblasti Veneto. Plan aktivnostikoje su one razvile i usvojile regija fi<strong>na</strong>nsira sa 5,3 milio<strong>na</strong> evra. Glavni fokus Programa je<strong>razvoj</strong> i očuvanje socijalnog i kulturnog identiteta. Ovo se želi postići diverzifikacijom ruralneekonomije i povećanjem produktivnosti različitih sektora, kao što su poljoprivredni (proizvodnjavi<strong>na</strong>, džemova i mesnih prerađevi<strong>na</strong>) i sektor tradicio<strong>na</strong>lnih <strong>za</strong><strong>na</strong>ta, trgovine i turizmaSlika 13. Učesnici studijskog putovanja u Italiji u jednoj od hala lokalne vi<strong>na</strong>rije Dominio di Bagnoli- 63 -


Program se realizuje kroz promovisanje i fi<strong>na</strong>nsiranje inicijativa <strong>za</strong> održivi <strong>razvoj</strong> u 30 <strong>lokalnih</strong><strong>za</strong>jednica koje sačinjavaju ove dve Lokalne akcione grupe. U okviru njega su, između ostalog,razvijene i procedure <strong>za</strong> odabir i podršku <strong>na</strong>jboljim projektima.Veliki broj aktivnosti koje ova dva LAG-a podržavaju i sprovode ima <strong>za</strong> cilj <strong>razvoj</strong> <strong>lokalnih</strong> vi<strong>na</strong>rijai proizvođača tradicio<strong>na</strong>lnih vrsta hrane. Procenjeno je da će se <strong>na</strong> ovaj <strong>na</strong>čin povećatinjihovi kapaciteti, da će se oni pove<strong>za</strong>ti međusobno, kao i sa pružaocima ostalih usluga u turizmu.Ovo će doprineti <strong>razvoj</strong>u turizma u celoj regiji. Nje<strong>na</strong> ponuda će biti potpunija pa će o<strong>na</strong>privući veći broj posetilaca koji će potrošiti više novca <strong>na</strong> ponudu i usluge koje im se pružaju.Konkretno, učesnici putovanja posetili su seoska domaćinstva, proizvođače džemova, suhomes<strong>na</strong>tihi drugih tradicio<strong>na</strong>lnih prehrambenih proizvoda. Poseban akce<strong>na</strong>t stavljen je <strong>na</strong> proizvođačevi<strong>na</strong>, pa je organizovan obila<strong>za</strong>k četiri lokalne vi<strong>na</strong>rije kao i sasta<strong>na</strong>k sa predstavnicimajednog od <strong>na</strong>jvećih italijanskih udruženja vi<strong>na</strong>ra koje broji više od 900 članova. Posećen jelokalni muzej koji privlači turiste a čija je obnova fi<strong>na</strong>nsira<strong>na</strong> iz Leader sredstava. Na kraju,upriliče<strong>na</strong> je poseta <strong>za</strong>mku Lispida koji uz odlično opremljene smeštajne kapacitete nudi ivisoko kvalitet<strong>na</strong> lokal<strong>na</strong> vi<strong>na</strong> i prehrambene proizvode.- 64 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!