11.07.2015 Views

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

92творчества этой замечательной современной писательницы. В своих произведениях онапредстаёт тонким исследователем прекрасного чувства. Любовь в произведениях Токаревой невсегда бывает нежной – в них есть место и для боли, и для непонимания, и для трагедии. Но вповседневной, будничной суете любовь – это луч света, а счастье, даже недолгое, −единственное, ради чего стоит жить…Виктория Токарева – признанный мастер современной русской литературы. Каждая из еёкниг неизменно пользуется огромной популярностью. Писательница – большой знаток женскойдуши. Героини её прозы необыкновенно разносторонние и многоликие женщины. Невероятныеистории, которые случаются с ними, не оставляют равнодушными тех, кому не чужды сильныеэмоции: восторг, светлая грусть и юмор.В повестях и рассказах В. Токаревой, в простых, на первый взгляд, сюжетах без сложныхколлизий и неординарных событий, поднимаются сложнейшие непреходящие женские иобщечеловеческие проблемы. Рассказывая как бы между прочим о банальных вещах, авторпередаёт сложнейшие хитросплетения чувств. В произведениях Токаревой проявляется остраяженская интуиция, материнское мягкосердечие, оптимизм. Вся эта многообразная палитрачувств – от лёгкой грусти до настоящего трагизма – вкладывается В. Токаревой, как правило, вкороткие жанровые формы: повесть и рассказ.Как, бесспорно, талантливый мастер художественного слова, Виктория Токарева владееточень индивидуальным, специфическим стилем письма. Главные его черты – простота и разум:о сложных вещах говорится просто и разумно, а это признак гениальности. Этот стиль узнаётсяпо многим особенностям: названия произведений; мотивированные имена и фамилии, которыеписательница даёт своим героям; образность, непонятно как созданная при помощи«подручных средств», то есть слов и выражений, вне контекста произведения лишённых всякойобразности и т.п.Викторию Токареву по праву можно назвать мастером интриги, хотя её книги в корнеотличаются от произведений Агаты Кристи или Александры Марининой. ПроизведенияВ. Токаревой не остросюжетные, но острохарактерные.В бытовом, «расхожем» понимании носителей языка интрига представляется как нечтовозбуждающее интерес, «приковывающее» особое внимание. Это прекрасно иллюстрируютпроизводные от слова интрига глаголы интриговать, заинтриговать: ты менязаинтриговал (а не заинтересовал); эта ситуация интригует.С точки зрения литературоведения, интрига – это схема развития событий,раскрывающая борьбу действующих лиц между собой в драматическом или эпическомпроизведении. Именно благодаря умелому, удачному построению этой схемы, художественноепроизведение интересно читателям, его хочется читать и читать, предвкушая развязку, но нежелая конца произведения. Виктория Токарева не пишет детективных произведений, но в своихнебольших по форме и ёмких по содержанию и глубине произведениях виртуозно выстраиваетсхему развития событий, включая в неё различные средства создания интриги.Одним из таких средств является приём «рубленой прозы» – использование коротких(не более 5–7 слов) предложений: нераспространённых, односоставных, неполных, вокативных,генитивных, эллиптических, нечленимых, слов-предложений. Для «рубленой прозы»характерны многочисленные короткие (1–3 предложения) абзацы, короткие, часто без словавтора, диалогические реплики. Нередко в «рубленой прозе» используется парцелляция какхудожественный приём – дробление предложений на отдельные слова, сознательный разрывглавной и придаточной частей и оформление их отдельными самостоятельнымипредложениями. К примеру: Я – красивая женщина. Почти красавица. Натали Гончарова. Какговорил мой бывший муж, таких теперь не делают. …Одинокая женщина как бы выключенаиз розетки. Обесточена. От неё ни тепла, ни света. Общество зябнет. Но самый большойущерб обществу – это мужчина-бездельник. Выгнать бездельника невозможно. Посколькуобщество гуманное. Безработицы нет. Это тебе не Америка(«Здравствуйте»).Такая довольно нетипичная манера письма для художественного произведения как быпревращает процесс отвлечённого, бесконтактного общения писателя с читателем в почтидоверительную беседу: истории, рассказанные писательницей, будто бы нашёптываются зачаем на соседской кухне. Но это, конечно же, не недостаток, а несомненное достоинствопроизведения. Текст художественного произведения не воспринимается как заранееподготовленный, не единожды отредактированный рукой профессионала, а напоминаетспонтанный рассказ, когда рассказчик ещё и сам не знает, как сформулирует мысль через

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!