11.07.2015 Views

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

71нагнетать напряжение, заставляет читателя выстраивать определенные параллели междусобытиями. Информация подается небольшими порциями, которые организуются в короткиеабзацы, между ними – короткие пробелы, которые воспринимаются читающим какмногочисленные отрывки воспоминаний.Текст не делится на главы, параграфы, а между абзацами пропускаются две-четырестроки, и создается впечатление, что текст состоит из отрывков-воспоминаний, которые,объединяясь в целое, создают роман. Синтаксис строится по капризу автора: ничто заранее непродумано, фразы свободно разливаются, обрастают перечислениями. Градация, один изсинтаксических приемов, состоящий в употреблении нескольких однородных членовпредложения, позволяет усиливать значение каждого из них. Доминирующее использованиедвусоставных нераспространенных и односоставных предложений создает картину пассивного,полудремного состояния повествователя. Строгое описание воспоминаний сухими фразами инезаконченными предложениями без всякого излишества создает новый стиль, напоминающийхаос.Литература1. Литература и современность : сб. / под ред. Н.С. Бочарова. – М. : Худож. лит., 1960. – 197 с.2. Реизов, Б.Г. Французский роман ХIX в. / Б.Г. Реизов. – М. : Высш. шк., 1969. – С. 3–9.3. Андреев, А.Н. Целостный анализ литературного произведения / А.Н. Андреев. – Минск, 1995. –С. 17–21.4. Duras, M. L’amant / M. Duras. P., Les éditions de minuit. – 2002. – 147 p.5. Lebelley, F. Duras femme libre / F. Lebelley // Nouvel observateur. – Paris, 1994. – 3–9 févr. –N 1526. – P. 4–10 .6. Billard, P. L’amant – Le film / P. Billard // Point. – Paris, 1992. – 11-17 janv. – N 1008. – P. 51–54.В.М. Кавальчук (Брэст, Беларусь)ПАНЯЦЦЕ СЮЖЭТАЛОГІІ Ў СУЧАСНЫМ ЛІТАРАТУРАЗНАЎСТВЕКожны даследчык, аналізуючы той ці іншы твор, асабліва эпічны ці ліра-эпічны,звяртаецца да аналізу сюжэта, яго структуры і асаблівасцяў. У сучасным еўрапейскім,расійскім літаратуразнаўстве з’явілася паняцце сюжэталогія, рэалізацыя якога прадугледжваесістэматызацыю і структураванасць метадалагічных падыходаў да навукова-тэарэтычнагаасэнсавання аб’ёму тэрміна сюжэт і яго функцыянальна-выяўленчых характарыстык іскладнікаў. Сюжэталогія – паняцце, якое не вельмі часта сустракаецца ў літаратуразнаўчыхкрыніцах і амаль не распрацавана ў айчыннай навуцы аб літаратуры. Звязана гэта з ягонавізной і неадаптаванасцю ў літаратурна-даследчым працэсе. Тым не менш, сюжэталогія якгаліна літаратуразнаўства з’яўляецца перспектыўным і актуальным напрамкам і длябеларускага літаратуразнаўства.Звычайна даследчыкі, ідучы ад агульнага да канкрэтнага, вылучаюць у структурылітаратурнага твора два аспекты: тэкст і свет героя (як, напрыклад, Н.Д. Тамарчанка).Далучаючы да аналізу катэгорыю чытача, яны асэнсоўваюць прынцыпова розныя аспекты“падзейнасці” твора. Падзеі, пра якія гаворыцца ў мастацкім творы, звязаны са “светам герояў”.А падзея самога аповеду ствараецца ў працэсе камунікацыі апавядальніка і чытача. Такімчынам, у першым выпадку мы сутыкаемся з аб’ектам сюжэталогіі, а ў другім – нараталогіі.Паняцце сюжэталогіі мае свой аб’ём і складаецца з комплексу асобных катэгорый, якіямэтазгодна лічыць яе прадметам:1) мастацкія час і прастора;2) сюжэт як цэлае; падзея, сітуацыя, калізія, матыў як адзінкі сюжэта;3) комплекс матываў, тыпы сюжэтных схем у якасці мадэляў, што ляжаць у асновебудовы сюжэта [1, 172–174].Нараталогія разглядае паняцці, што тычацца суб’екта аповеду (апавядальнік, вобразаўтара), а таксама паняцці пункт гледжання, кампазіцыя, кампазіцыйныя формы маўлення,апавяданне.Неабходна да паняццяў сюжэталогіі аднесці таксама фабулу і сюжэтную лінію.У літаратуразнаўстве часта прынята акрэсліваць сюжэт як ланцуг падзей, “па-аўтарску збудаваныі агранізаваны”, а фабулай называць той самы ланцуг, але без уліку аўтарскай пабудовы [1, 189].Адначасова існуе і адваротнае меркаванне: сюжэт – гэта падзеі, з якіх складаецца жыццё героя, а

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!