55Что чувствуете, Германы:Германии сыны?О магия! О мумияВеличия!Сгоришь,Германия!Безумие,БезумиеТворишь!С объятьями удавьимиРасправится силач!За здравие, Моравия!Словакия, словачь!В хрустальное подземиеУйди – готовь удар:Богемия!Богемия!Богемия!Наздар! (1939)Время написания стихотворения было самым тяжёлым и в жизни поэтессы. Ностальгия,духовная изоляция, неопределённость положения, желание уехать в Россию, чувствообречённости – вот составляющие трагедии её жизни. М. Цветаева была вне политики, но всегдаосуждала насилие, жестокость, войну, которые несут любому народу горе и разочарования.Стихотворение написано в 1939 году, когда фашистская Германия во главе с Гитлеромрешила завоевать мир. В результате соглашения, заключённого в сентябре 1938 года вМюнхене между Германией, Италией, Англией и Францией, Чехословакия была оккупирована иразделена на три части: Словакию, Моравию, Богемию. И потому отношение Марины кГермании как к прародине своих предков теперь уже не такое восторженное, как это было впервые годы её знакомства со страной в 1914. В это тяжёлое для Чехословакии времяМ. Цветаева верила в помощь России.Уже само название стихотворения «Германии» указывает на то, что поэтесса вновьобращается к стране, судьба которой ей небезразлична. М. Цветаева акцентирует внимание натом, что происходящее не к лицу Германии (Германия! / Безумие, / Безумие / Творишь!).Тема стихотворения – осуждение всякого насилия, предостережение от безумной маниивеличия. Основная мысль – ненависть к политике Германии и боль за страну и народ, которыеей были так дороги. В первых строках она обращается к Германии как родному и любимомуместу, как к персонифицированному героини, называя её «девой всех румянее среди зелёныхгор». Чувствуется трепетное отношение лирической героини к стране и людям, которых оназнает и любит. Но это чувство теперь сочетается уже с чувством стыда, гнева и упрёка:«Германия! Германия! Позор!»В последней строфе звучит обращение к Чехословакии, к той её части, которая теперьназывается «Богемией». Появляется желание поддержать её в трудную минуту, разделить еёучасть и одновременно желать ей победы. И в первой, и в последней строфе чувствуетсявысокая эмоциональность, напористость, энергичность.Характеризуя ключевые слова стихотворения, мы видим, как динамичен образГермании, как меняются его характеристики: то она – «дева всех румянее», то – «астральнаядуша», «магия», и, наконец, «мумия».Доминантным словом в стихотворении является слово «Германия», потому что именно кней обращает свои призывы поэтесса. Правда, оно выступает здесь в разных вариантах. СначалаГермания – «дева всех румянее», трепетная, нежная, к которой лирическая героиня испытываетлюбовь. Читатель видит деву на фоне сказочного пейзажа, но уже в завершении стихотворения«дева» превращается в удава («с объятьями удавьими»). Во второй строфе Германия – уже«астральная душа», которая стремится во что бы то ни стало к «звёздности», к величию, квласти над миром. И теперь лирическая героиня с возмущением посылает упрёки в адресполитики Германии: «полкарты прикарманила, астральная душа!» Обращаясь к прошлому
56государства, она с нежностью говорит о добрых временах, когда «встарь – сказками туманила».Теперь же с осуждением подчёркивает, как изменилась политика страны: «днесь – танкамипошла».В пятой строфе лирическая героиня называет Германию «магией», потом – «мумией»,то есть бесчувственной и безразличной к судьбам других стран и народов, их культурам.Возмущение вскоре переходит не только в осуждение, но в горечь, обиду и предупреждение отом, что такая захватническая политика и желание владеть всем миром добром для Германиине кончится. Расплата неминуема: «Сгоришь, Германия! Безумие, безумие творишь!»В шестой и седьмой строфах М. Цветаева обращается к Чехословакии, поддерживая еёжелание защитить свой народ (С объятьями удавьими / Расправится силач!) и призывая кборьбе (Словакия, словачь!).В стихотворении видна экспрессия ритма. Он энергичный, создаётся с помощью ямба иженской рифмы, которая здесь преобладает. Читатель замечает напористость в сужденияхлирической героини. Вызывает уважение чёткость и объективность позиции в отношении как клидерам-захватчикам, так и к жертвам агрессивной политики. Она звучит как набат-обращениек сынам Отечества (Что чувствуете, Германы: / Германии сыны?). Впрочем, не толькоГермании, …но как предостережение эти слова адресуются любому государству, котороеосмелится на бессмысленное, бесчеловечное вторжение в судьбы других народов.Важна и звуковая сторона стихотворения. Нарастающие сначала возмущение, гневпереходят в осуждение, угрозу расплаты. Эти чувства передаются с помощью аллитерации(Германия! Германия! Германия!; позор, полкарты прикарманила, пред, прокатываясь по, вежд,ржи, надежд; горестью, Германы, магия, мумия, безумие; здравие Моравия; удар, наздар).Преобладающие звуки (г, п, ж, г, м, б, р, д) создают напряжённую атмосферу, помогаютпередать возбуждённое настроение героини.Ключевые слова – существительные. Они преобладают в первой, пятой и седьмойстрофах, что свидетельствует о понимании героиней вечности и неизменности существованиямира, о её призыве к Человечеству помнить это. Однако обилие глаголов (сначалапрошедшего времени: «прикарманила», «туманила», «пошла»; затем настоящего времени: «неопускаешь», что «чувствуете»; будущего времени и повелительного наклонения: «сгоришь»,«расправится», «словачь», «уйди», «готовь») во второй, третьей, четвёртой, шестой и седьмойстрофах указывают на динамичность событий, которым не суждено победное завершение.Вместе с тем глаголы второго лица единственного числа («не опускаешь», «сгоришь»,«творишь») ещё раз подчёркивают близость личностного отношения лирической героини ксудьбам воюющих государств.Смысловую нагрузку несут фольклорные мотивы и старославянизмы: «встарь»,«днесь», «пред», «вежд», «сей», «здравие», лексические повторы (Германия, Германы,Германии сыны Словакия, словачь, Богемия, Богемия). Они ещё раз подчёркивают важнуюмысль, что народы могут влиять на политику государства и жить без войны и насилия.Стихотворение заканчивается восклицательным предложением: «Наздар!» Лирическая героиняуверена, что настанет время ответить за содеянное. Всем воздастся по заслугам.Асиндетон и преобладание односоставных предложений, обращения (О магия!О мумия!) придают стихотворению ещё большую выразительность. Аллегория, метафоричностьсоздают зримые образы сильных мира сего и их деяний, всего хода событий. Так, «астральнаядуша» ассоциируется у читателя с мистической потусторонней неземной и нечеловеческойдушой, живущей обманом и хитростью; «удавьи объятья» – с оккупацией; «хрустальноеподземие» – с лабиринтом хитросплетений захватнических планов, которым сужденорассыпаться, как битому хрусталю. Понятие «сказками туманила» означает, что вопрекиобещанию вести мирную политику, Германия напала и разделила Чехословакию на Словакию,Моравию и Богемию; «танками пошла» – совершила нападение; «полкарты прикарманила» –завоевала другие страны.Образ Германии персонифицирован. Это «дева», которая «прикарманила» полмира,«пошла», «туманила, не опуская вежд». И в то же время – это бесчувственная, уже застывшаямумия величия, которой предначертаны поражение и позор, ибо «Германия творит безумие», азначит, «сгорит» в огне и её величие.В четвёртой строфе поэтесса обращается к сынам Германии – Германам. Это имявыбрано неслучайно. Оно распространено в Германии и созвучно с названием страны и еёполитикой. Какова страна – таковы и её сыновья. Поэтесса взывает к их чувствам, к их совести,призывает опомниться и не творить безумия.
- Page 2 and 3:
1Учреждение образо
- Page 4 and 5:
3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7: 5Вечная Женственно
- Page 8 and 9: 7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11: 9(который, в свою оч
- Page 12 and 13: 11трех актуальных м
- Page 14 and 15: 13Название стихотво
- Page 16 and 17: 15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19: 17свои идеи за посту
- Page 20 and 21: 19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23: 21Целью статьи явля
- Page 24 and 25: 23«…Украина и украи
- Page 26 and 27: 25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29: 27не зарана яна апус
- Page 30 and 31: 29внутренней формы;
- Page 32 and 33: 31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34: 33Таким образом, даж
- Page 37 and 38: 362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40: 38Таким образом, и р
- Page 41 and 42: 40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44: 42внешнего или внут
- Page 45 and 46: 44бантиком, казалос
- Page 47 and 48: 46единицы, практиче
- Page 49 and 50: 48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52: 50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54: 52схіляе мастака да
- Page 55: 54мае дыялагічную п
- Page 59 and 60: 58создания сказки”
- Page 61 and 62: 60основной и дополн
- Page 63 and 64: 62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66: 64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68: 66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70: 68делать?... там гори
- Page 71 and 72: 70завязываются осно
- Page 73 and 74: 72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76: 74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78: 76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80: 78драматургии на ру
- Page 81 and 82: 80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84: 82Самое обширное в т
- Page 85 and 86: 84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88: 86более раннего тек
- Page 89 and 90: 88охват источников
- Page 91 and 92: 90О себе автор завещ
- Page 93 and 94: 92творчества этой з
- Page 95 and 96: 94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98: 96поэту потому, «что
- Page 99 and 100: 98традыцыі, бо шматл
- Page 101 and 102: 100переводе из сатир
- Page 103 and 104: 102указывая на сухос
- Page 105 and 106: 104Эпиграммы, с кото
- Page 107 and 108:
106а разработка межп
- Page 109 and 110:
108Skryła się w cień,Oczy dłoni
- Page 111 and 112:
110Старинные народн
- Page 113 and 114:
112А. Макарэвіч, Т. Мх
- Page 115 and 116:
114Еще одна ренессан
- Page 117 and 118:
116Образам звуков по
- Page 119 and 120:
118Иволгин [1; 9, 280]. В
- Page 121 and 122:
120арганізатарам мн
- Page 123 and 124:
122Сто лісцяў,Дзесяц
- Page 125 and 126:
124способствует выя
- Page 127 and 128:
126 личная глагольна
- Page 129 and 130:
128языке такие суффи
- Page 131 and 132:
130Важно заметить, ч
- Page 133 and 134:
132вспоминает Альфр
- Page 135 and 136:
134 сіняя зорка, сяст
- Page 137 and 138:
136осуждение деспот
- Page 139 and 140:
138Творчество Карам
- Page 141 and 142:
140Поэтическая тетр
- Page 143 and 144:
142прафесійных абав
- Page 145 and 146:
144выражение иденти
- Page 147 and 148:
146«пороговая», и уж
- Page 149 and 150:
148(Пурпурным вечеро
- Page 151 and 152:
150Р. де Бонньера, пр
- Page 153 and 154:
152Сказанное выше по
- Page 155 and 156:
154Короленко не навя
- Page 157 and 158:
156эволюционно знач
- Page 159 and 160:
158Первые в ХХI столе
- Page 161 and 162:
160самими авторами,
- Page 163 and 164:
162социальном и твор
- Page 165 and 166:
164Проза Платонова -
- Page 167 and 168:
166Косвенным аргуме
- Page 169 and 170:
168православной вер
- Page 171 and 172:
170народную волю, пр
- Page 173 and 174:
172Во время пребыван
- Page 175 and 176:
174Все значения слов
- Page 177 and 178:
176тематической и фо
- Page 179 and 180:
178И.А. Спиридонова (
- Page 181 and 182:
180Собственно, по ми
- Page 183 and 184:
182Аналізуючы сучас
- Page 185 and 186:
184Враждебность про
- Page 187 and 188:
186Смыслназваниякар
- Page 189 and 190:
188Франсуа (О. Мандел
- Page 191 and 192:
190В древнерусском г
- Page 193 and 194:
192библиотека Полоц
- Page 195 and 196:
194потому он не воле
- Page 197 and 198:
196В работе «Байрони
- Page 199 and 200:
198П.В. Киреевского,
- Page 201 and 202:
200Гражданам огромн
- Page 203 and 204:
202науки, признавать
- Page 205 and 206:
204И.А. Швед (Брест, Б
- Page 207 and 208:
206Весенне-летний ци
- Page 209 and 210:
208интегрироваться
- Page 211 and 212:
210низов наверх, отв
- Page 213 and 214:
212будничности с пом
- Page 215 and 216:
214Г.М. Юстинская (Ми
- Page 217 and 218:
216Какими чувствами
- Page 219 and 220:
218Всю систему знако
- Page 221 and 222:
220запросто в диванн
- Page 223 and 224:
222амбівалентнага с
- Page 225 and 226:
224140 с.Літаратура1. Ж
- Page 227 and 228:
226А. Шамлу и В. Маяко
- Page 229 and 230:
228Заика З.М.Формиро
- Page 231 and 232:
230Фелькина О.А.Рели