СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина
СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина
49иногда говорит об этом прямым текстом: Я не шучу, а говорю тебе серьезно и с беспокойством.Ах, женка душа! что с тобою будет? [1, 29].Чтоб не впасть в письмах в ложный пафос, Пушкин иногда резко снижает стилистическиобраз жены, но семантика его обращений свидетельствует, что у поэта не было сомнений видеальности его выбора: «Тебя, мой ангел, люблю так, что выразить не могу» [1, 27].В творчестве Ф.И. Тютчева оставили след три женщины: его первая жена ЭлеонораФедоровна, графиня Ботмер, вторая жена Эрнестина Федоровна, баронесса фон Пфеффель, иЕ.А. Денисьева. Эрнестина Федоровна, мюнхенская красавица, образованная и умная,выступает как достойный собеседник для Ф.И. Тютчева. Он не раз пишет: «Нет человека умнеетебя», «Не вы ли являетесь серьёзной и мудрой частью моего сознания…» [2, 116]. Кромеэтого, Эрнестина Федоровна не лишена литературного таланта, и ее коммуникант с похвалойотзывается об ее эпистолярном красноречии, называя письма очаровательными. ЭрнестинаФедоровна читала «Письма русского путешественника» Н. Карамзина и представила Тютчевусвой разбор этого произведения, который он нашел очаровательным. Описывая красотыархитектуры Страсбурга, Кракова и Праги, он сожалеет, что рядом нет привычногособеседника: «Все это очень красиво, но, когда я обернулся, чтобы заговорить с тобою, – тебярядом не оказалось» [2, 99]. Как дипломат, Тютчев рассуждает с Эрнестиной Федоровной ополитике, обсуждает с ней актуальный для России восточный вопрос: «В глубине души своей япостоянно обсуждаю его с тобой, но как только берусь за перо – ничего не выходит». Такимобразом, Эрнестина Федоровна предстает перед нами как дама разносторонних способностей:«Ты являешься основою моего действия, как являешься ею во всем, что я делаю, и во всем,что я есмь» [2, 84]. Главные враги Ф.И. Тютчева, как и для Пушкина, – время и расстояние.Разлука огорчает поэта: «Надо очень любить тебя, чтобы не послать к черту все это писание».Обращение к жене домашнее и во всех письмах одинаковое: «милая моя кисанька»(по-французски). Каждое письмо жены поэт воспринимает как единственное: «С веройевангельского расслабленного надеюсь на второе единственное». В письме есть рассужденияо детях, о том, как их устроить в Смольный институт, как снять дом, есть финансовые подсчеты,которыми поэт занимается сам, не обременяя Эрнестину Федоровну. Ничто в этих письмах непредвещает появления новой музы в лице Е.А. Денисьевой.Третий адресат в моем исследовании – жена брестского поэта Н. Александрова, письмак которой входят в сборник 2009 г. «Ростовская тетрадь. Армейские письма жене (1978–1980)»[3]. В письмах перед нами проходит вечный круг человеческой жизни, и в этом цикле равны игений Пушкин, и любой смертный. Для поэта, который по окончании Литинститута служит вРостовской области и вынужден оставить беременную жену в Бресте, главные враги – тожевремя и расстояние (душою с вами, телом в Таганроге). Оба поэта беспокоятся, как чувствуетсебя жена (не бегай по ступенькам), как без них растут сыновья. По отдельным контекстамможно представить, какой видится жена: «будь сильной и терпеливой». Поэт высоко ценит ееответные письма, сообщая с гордостью: «Письмо получил я единственный из всего взвода»[3, 203]. Он советуется с ней по поводу творческих и издательских вопросов, доверяя вкусужены, просит оценить его творения. «Вот тебе очередная порция рифм: «Все было такнедавно – и давно:/ В сирени выходящее окно..» [3, 249]. Письма полны поэтических цитат,которые известны адресанту: «Окно мое выходит в сад (Окно выходит в белые деревья… –помнишь у Евтушенко?)» [3, 268]. Любовь Павловна еще не подозревает, что она стала напуть, требующий совершить обычный подвиг жены, и неважно, какой поэт твой муж – гениальныйили просто талантливый – в жизни жены во все времена есть место подвигу.Литература1. Пушкин, А.С. Письма к жене / А.С. Пушкин. – Л. : Наука, 1986. – 260 с.2. Тютчев, Ф.И. Соч. : в 2 т : / Ф.И. Тютчев. – М. : Правда, 1980. – Т. 2. – 350 с.3. Александров, Н.А. Долгий путь в Китеж / Н.А. Александров. – Брест, 2009. – 440 с.Н.М. Дамброўская (Брэст, Беларусь)ЖАНРАВА-СТЫЛЁВАЯ ДЫФУЗІЯ Ў ЛІТАРАТУРНЫМ ПРАЦЭСЕ ХХ СТАГОДДЗЯАдной з галоўных прыкмет сучаснага культурнага працэсу з’яўляецца як сінтэзразнародных элементаў унутры асобных відаў мастацтва, так і нараджэнне на іх стыку новых
50утварэнняў ці нават новых відаў. Гэты агульнакультурны працэс уплывае і на прыгожаепісьменства эпохі паэтыкі мастацкай мадальнасці – перыяду эксперыментальных пошукаў,зместавай і фармальнай свабоды, вызначае зрухі эстэтычнага характару ў літаратуры,абумоўлівае актыўнае родава-жанравае і стылёвае ўзаемадзеянне ў ёй.Жанравая і родавая стабільнасць пачала парушацца яшчэ ў эпоху Сярэднявечча іАдраджэння, калі ўзмацнілася роля суб’ектыўнага пачатку. Ускладнілася адлюстраванне герояўтвораў, аўтар пачаў перадавяраць свае функцыі апавядальніку, вобразы-рэаліі пачалісуседнічаць з вобразамі-сімваламі («Песня пра зубра» М. Гусоўскага, «Трэнас»М. Сматрыцкага, «Слова пра паход Ігаравы»). Ужо тады назіраўся двухадзіны працэсвыпрацоўкі і захавання фармальных і зместавых рысаў такіх сталых, традыцыйных жанраў, якэпапея, раман, ідылія, эпіграма, дыфірамб, трагедыя, камедыя, і набыццё імі новых адзнак падуплывам змен у жыцці і адпаведна ў мысленні мастакоў.Жанравая сістэма літаратуры, асабліва ў ХХ стагоддзі, з’яўляецца ў многім вынікамвыпрацоўкі новай вобразнасці, не кананізаваных прынцыпаў пісьма, сінтэзу традыцыйнага інаватарскага пачаткаў. Менавіта па гэтай прычыне сучасныя пісьменнікі ўсё меншпрытрымліваюцца жанравых канонаў. Некаторыя замежныя вучоныя (Ф. Брунэцьер, Ж. Жэнет,Б. Крочэ) калі не адмаўляюць існаванне жанраў, дык абавязкова прызнаюць іх залежнымівыключна ад творчай індывідуальнасці аўтара і таму ледзь не кожны твор адносяць да новагажанравага ўтварэння (класічныя прыклады – «Мёртвыя душы», названыя М. Гогалем паэмай,прыпавесці В. Быкава і Я. Сіпакова). Гэтыя і некаторыя іншыя літаратуразнаўцы з’яўляюццапраціўнікамі жанравага ўзаемапранікнення і бачаць у ім адну з галоўных прычын разбурэннямастацтва. Нам жа блізкая пазіцыя тых вучоных (М.М. Бахцін, У.Д. Дняпроў, Г.М. Паспелаў іінш.), якія лічаць жанравую дыфузію дзейсным сродкам фармальнага і змястоўнага абнаўленнялітаратуры.Працэс узаемапранікнення жанравых асаблівасцей, вяртанне да неасінкрэтызму ўсёбольш вызначае жанравы рух сучаснай прозы, абумоўлівае змены ў структуры эпічнага твора івыяўляецца найперш праз узмацненне галоўным чынам ролі суб’ектыўна-аўтарскага, асабістагапачатку. Суб’ектыўныя прынцыпы арганізацыі матэрыялу (павышэнне арганізуючай роліаўтарскай свядомасці, заглыбленасць аўтара ў сферу сваіх асабістых перажыванняў і пачуццяў)прыводзяць да парушэння прапорцый у перастварэнні рэчаіснасці і, як вынік, да той ці іншайформы суб’ектывізму. Паколькі эпас апісальны, «прывязаны» да сюжэта і факта, то мастакіслова імкнуцца пераадолець зададзенасць на аб’ектывізм, адысці ад родавых абмежаванняў,надаць большую важкасць свайму ўласнаму выказванню, суб’ектыўнай ацэнцы з’яў. Адсюль іпрыкметы, якія часта назіраюцца сёння: героем эпічнага твора выступае асоба, што становіцца іаб’ектам лірыкі.Праецыраванне настрою асобы на аб’ектыўны свет прыводзіць не толькі дасвоеасаблівай суб’ектыўнай інтэрпрэтацыі рэчаіснасці мастаком, але і да трансфармацыі ўсіхэлементаў жанрава-стылёвай структуры мастацкага твора – ад выбару і апісання з’явы, падзеіда асобных элементаў стылю, уключаючы асаблівасці сінтаксісу. У пабудове сюжэта аўтарлірыкне прытрымліваецца перадачы лагічнай паслядоўнасці падзей, аддае перавагу непаступоваму разгортванню фабулы, а паказу складанага і супярэчлівага працэсу духоўнагаросту, прасвятлення (ці ачарсцвення) асобы, руху яе пачуццяў і думак. Па гэтай прычынетворам уласцівая даволі свабодная прасторава-часавая арганізацыя (хранатоп), павышанаяэмацыянальнасць, суб’ектыўнасць аўтарскай ацэнкі, спавядальнасць. Адзначаныя змены ўэпічным творы служаць асноўнай мэце – паказаць станаўленне духоўнага свету асобы,сканцэнтраваць увагу рэцыпіента на эвалюцыі характару суб’екта.Родава-жанравае ўзаемадзеянне, у сваю чаргу, абумовіла стылёвыя змены ў мастацтвеслова. На змену эпічна-спакойнаму, «ураўнаважанаму» ў эмацыйна-пачуццевых адносінахэпіка-апісальнаму пісьму прыходзіць экспрэсіўнае пісьмо, падобнае да таго, якое яшчэ ў 10 – 20-я гады ХХ стагоддзя зведала беларуская літаратура і якое было прадстаўлена малой прозайЦёткі («Прысяга над крывавымі разорамі»), М. Багдановіча («Апокрыф»), К. Чорнага (апавяданніпершай паловы і сярэдзіны 20-х гадоў), З. Бядулі (абразкі, экспрэсіі), А. Гаруна (проза) і іншыхаўтараў. На глебе суб’ектывізацыі стылю з’яўляліся і медытатыўнасць, і філасафічнасць.Названыя адзнакі стылю ўтрымліваюцца ў малой прозе і ў наш час, аднак перыяд сацыяльных(не заўсёды канструктыўных) перамен унёс дадатковыя «колеры» на стылёвую «палітру»літаратуры: лірызацыя дапаўняецца травесційнасцю. Алегарызм, прыпавесційнасць, сімволіка ўтворчасці асобных пісьменнікаў – Я. Сіпакова, В. Адамчыка, В. Карамазава, І. Пташнікава,В. Казько і іншых – часам выходзяць на першы план, становяцца дамінантнымі рысамі твораў.
- Page 2 and 3: 1Учреждение образо
- Page 4 and 5: 3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7: 5Вечная Женственно
- Page 8 and 9: 7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11: 9(который, в свою оч
- Page 12 and 13: 11трех актуальных м
- Page 14 and 15: 13Название стихотво
- Page 16 and 17: 15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19: 17свои идеи за посту
- Page 20 and 21: 19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23: 21Целью статьи явля
- Page 24 and 25: 23«…Украина и украи
- Page 26 and 27: 25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29: 27не зарана яна апус
- Page 30 and 31: 29внутренней формы;
- Page 32 and 33: 31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34: 33Таким образом, даж
- Page 37 and 38: 362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40: 38Таким образом, и р
- Page 41 and 42: 40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44: 42внешнего или внут
- Page 45 and 46: 44бантиком, казалос
- Page 47 and 48: 46единицы, практиче
- Page 49: 48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 53 and 54: 52схіляе мастака да
- Page 55 and 56: 54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58: 56государства, она с
- Page 59 and 60: 58создания сказки”
- Page 61 and 62: 60основной и дополн
- Page 63 and 64: 62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66: 64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68: 66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70: 68делать?... там гори
- Page 71 and 72: 70завязываются осно
- Page 73 and 74: 72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76: 74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78: 76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80: 78драматургии на ру
- Page 81 and 82: 80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84: 82Самое обширное в т
- Page 85 and 86: 84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88: 86более раннего тек
- Page 89 and 90: 88охват источников
- Page 91 and 92: 90О себе автор завещ
- Page 93 and 94: 92творчества этой з
- Page 95 and 96: 94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98: 96поэту потому, «что
- Page 99 and 100: 98традыцыі, бо шматл
49иногда говорит об этом прямым текстом: Я не шучу, а говорю тебе серьезно и с беспокойством.Ах, женка душа! что с тобою будет? [1, 29].Чтоб не впасть в письмах в ложный пафос, Пушкин иногда резко снижает стилистическиобраз жены, но семантика его обращений свидетельствует, что у поэта не было сомнений видеальности его выбора: «Тебя, мой ангел, люблю так, что выразить не могу» [1, 27].В творчестве Ф.И. Тютчева оставили след три женщины: его первая жена ЭлеонораФедоровна, графиня Ботмер, вторая жена Эрнестина Федоровна, баронесса фон Пфеффель, иЕ.А. Денисьева. Эрнестина Федоровна, мюнхенская красавица, образованная и умная,выступает как достойный собеседник для Ф.И. Тютчева. Он не раз пишет: «Нет человека умнеетебя», «Не вы ли являетесь серьёзной и мудрой частью моего сознания…» [2, 116]. Кромеэтого, Эрнестина Федоровна не лишена литературного таланта, и ее коммуникант с похвалойотзывается об ее эпистолярном красноречии, называя письма очаровательными. ЭрнестинаФедоровна читала «Письма русского путешественника» Н. Карамзина и представила Тютчевусвой разбор этого произведения, который он нашел очаровательным. Описывая красотыархитектуры Страсбурга, Кракова и Праги, он сожалеет, что рядом нет привычногособеседника: «Все это очень красиво, но, когда я обернулся, чтобы заговорить с тобою, – тебярядом не оказалось» [2, 99]. Как дипломат, Тютчев рассуждает с Эрнестиной Федоровной ополитике, обсуждает с ней актуальный для России восточный вопрос: «В глубине души своей япостоянно обсуждаю его с тобой, но как только берусь за перо – ничего не выходит». Такимобразом, Эрнестина Федоровна предстает перед нами как дама разносторонних способностей:«Ты являешься основою моего действия, как являешься ею во всем, что я делаю, и во всем,что я есмь» [2, 84]. Главные враги Ф.И. Тютчева, как и для Пушкина, – время и расстояние.Разлука огорчает поэта: «Надо очень любить тебя, чтобы не послать к черту все это писание».Обращение к жене домашнее и во всех письмах одинаковое: «милая моя кисанька»(по-французски). Каждое письмо жены поэт воспринимает как единственное: «С веройевангельского расслабленного надеюсь на второе единственное». В письме есть рассужденияо детях, о том, как их устроить в Смольный институт, как снять дом, есть финансовые подсчеты,которыми поэт занимается сам, не обременяя Эрнестину Федоровну. Ничто в этих письмах непредвещает появления новой музы в лице Е.А. Денисьевой.Третий адресат в моем исследовании – жена брестского поэта Н. Александрова, письмак которой входят в сборник 2009 г. «Ростовская тетрадь. Армейские письма жене (1978–1980)»[3]. В письмах перед нами проходит вечный круг человеческой жизни, и в этом цикле равны игений Пушкин, и любой смертный. Для поэта, который по окончании Литинститута служит вРостовской области и вынужден оставить беременную жену в Бресте, главные враги – тожевремя и расстояние (душою с вами, телом в Таганроге). Оба поэта беспокоятся, как чувствуетсебя жена (не бегай по ступенькам), как без них растут сыновья. По отдельным контекстамможно представить, какой видится жена: «будь сильной и терпеливой». Поэт высоко ценит ееответные письма, сообщая с гордостью: «Письмо получил я единственный из всего взвода»[3, 203]. Он советуется с ней по поводу творческих и издательских вопросов, доверяя вкусужены, просит оценить его творения. «Вот тебе очередная порция рифм: «Все было такнедавно – и давно:/ В сирени выходящее окно..» [3, 249]. Письма полны поэтических цитат,которые известны адресанту: «Окно мое выходит в сад (Окно выходит в белые деревья… –помнишь у Евтушенко?)» [3, 268]. Любовь Павловна еще не подозревает, что она стала напуть, требующий совершить обычный подвиг жены, и неважно, какой поэт твой муж – гениальныйили просто талантливый – в жизни жены во все времена есть место подвигу.Литература1. Пушкин, А.С. Письма к жене / А.С. Пушкин. – Л. : Наука, 1986. – 260 с.2. Тютчев, Ф.И. Соч. : в 2 т : / Ф.И. Тютчев. – М. : Правда, 1980. – Т. 2. – 350 с.3. Александров, Н.А. Долгий путь в Китеж / Н.А. Александров. – Брест, 2009. – 440 с.Н.М. Дамброўская (Брэст, Беларусь)ЖАНРАВА-СТЫЛЁВАЯ ДЫФУЗІЯ Ў ЛІТАРАТУРНЫМ ПРАЦЭСЕ ХХ СТАГОДДЗЯАдной з галоўных прыкмет сучаснага культурнага працэсу з’яўляецца як сінтэзразнародных элементаў унутры асобных відаў мастацтва, так і нараджэнне на іх стыку новых