29внутренней формы; ср., например, рус. “МАВте, люди, краше будет!” (реклама краски «МАВ»);“Это операция «Тide»: найти и обезгрязить!” (реклама порошка); “Холидействуй!” (рекламатурфирмы «Холидей»); “Заходи, покукурузим!” (визитка кафе «Кукуруза»).Образованные на базе именных основ глагольные инновации используются как средствосоздания комизма, сатирического эффекта, например, рус. Давай, ребята, кавээниться! («КВН»);Это папарацци! Обещали меня на обложку, обещали отфотошопить («Юрмала-2009»); Я егодзюданула об асфальт («Умора-2005»); Нельзя ли мне с помощью медицины как-нибудьотхирургировать нос («Кривое зеркало»); Это такой блокбастер, что его никакимблокбастером не переблокбастеришь! (видеожурнал «Фитиль»); Некоторые тети себяурюшивают до такой степени... («Модный приговор»); бел. Пайду адсправаздачуся (разг. речь).На основе приемов языковой игры – каламбура и паронимической аттракции – возникаютслова-ребусы, разгадка которых кроется в контексте (рус. Юрий Башмет удачнозаГРЭММИровался («Известия», 12.02.08); Не есть – это значит унижаться, а есть – этозначит убольшиваться («Городок»), Украине опять ЮЛИть? Тимошенко затмит и Ющенко, иЯнуковича). Дополнительные элементы в семантике окказиональных глагольных новообразований,связанные с возрастом, полом, социальным положением участников речевой ситуации,способствуют усилению прагматического эффекта и осуществлению специализированных функцийкоммуникации – установлению контакта между собеседниками и регулированию их отношений.Несмотря на периферийность и некоторую “искусственность”, мотивированные именамиокказиональные глаголы способны вступать в синтагматические и парадигматические связи сязыковыми единицами; Так, они присоединяются к ЛСГ (рус. уз. вальсировать, твистовать и неуз.рэповать, рок-н-роллить; бел. уз. кушнерыць, цяслярыць и неуз. друкарыць, брыгадзірыць), пополняютсинонимические ряды (рус. уз. шалить хулиганить неуз. хулиганствовать бандитствовать;бел. уз. прыадзецца неуз. прыкасцюміцца прыбарахліцца), образуют антонимические пары (рус. уз.позорить – неуз. почетить; бел. уз. п’яніць неуз. цвярозіць). Данные примеры свидетельствуют осистемообразующей роли словообразовательных инноваций в языке.Тесное взаимодействие литературного языка с разговорной речью приводит кпостепенному вхождению в узус новообразований, отвечающих языковым законам ипотребностям времени. Важное значение при этом имеет номинативная нагруженностьдериватов, формальное соответствие их возможностям системы, высокая степеньупотребительности (рус. пиарить зафиксирован 9 раз, мониторить – 4 раза, позиционировать –3 раза), а также “ослабление стилистической прикрепленности” [7, 151–152].Таким образом, словообразовательные инновации (в частности, окказиональныеотыменные глаголы) играют исключительную роль в языке: они свидетельствуют о егодеривационных потенциях и продуктивности определенных моделей словообразования,способствуют обогащению языковой семантики, участвуют в процессах номинации икоммуникации, а также расширяют стилистические и изобразительные ресурсы языка.Литература1. Намитокова, Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова. –Ростов-на-Дону, 1986.2. Лыков, А.Г. Окказионализм и языковая норма / А.Г. Лыков // Грамматика и норма. – М., 1977.3. Рацибурская, Л.В. Новообразования в средствах массовой информации как способ отражениясовременной российской действительности / Л.В. Рацибурская, И.Ю. Первухина // ВестникНижегородского ун-та им. Н.И. Лобачевского. Серия Филология. – Вып. 1(5). – 2004.4. Волков, С.С. Неологизмы и внутренние стимулы языкового развития / С.С. Волков, Е.В. Сенько //Новые слова и словари новых слов / отв. ред. Н.З. Котелова. – Л., 1983.5. Болотов, В.И. Структура окказионализмов и их функция в тексте / В.И. Болотов // Актуальныепроблемы русского словообразования. – Ташкент, 1982.6. Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. – М., 1992.7. Шведова, Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе / Н.Ю. Шведова. –М., 1966.
30Т.А. Вдовина (Брест, Беларусь)ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СО ЗНАЧЕНИЕМ НЕДОСТАТОЧНОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ ЧЕЛОВЕКОМПИЩИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕОдной из насущных потребностей человеческого бытия является потребность впропитании. Возможности удовлетворения данной потребности у людей являются различными.Это находит свое яркое отражение во фразеологическом составе русского языка, особенно впервичных значениях фразеологических единиц (ФЕ).Образ бедного, нищенского существования возникает на основе образа жизнивпроголодь, что запечатлено в немалом количестве ФЕ, общим для которых выступаетзначение «систематически недоедать, испытывать острую нужду в пище»: куска недоедать;перебиваться с куска на кусок; с корочки на корочку; с хлеба на квас; перебиваться схлеба на квас; перебиваться с хлеба на воду; часом с квасом, порой с водой; сажать нахлеб и ‹на› воду («наказывать голодом, лишением пищи, ограничением в пище»); садитьсяна хлеб и ‹на› воду («лишать себя самого необходимости в еде, ограничивать себя в самомнеобходимом»); сидеть на черном хлебе (устар.), ср.: «Катерина Ивановна пол сама моет ина черном хлебе сидит, а неуважения к себе не допускает» (Ф.М. Достоевский. «Преступлениеи наказание»)) [4, 155].Иногда человек сознательно лишает себя самого необходимого и доводит себя дожесточайшей аскезы в питании, чаще всего с целью духовного просветления. Этот фактотражен несколькими ФЕ, восходящими к евангельским текстам: питаться акридами и дикиммедом ( из евангельской легенды об Иоанне Крестителе, который жил в пустыне и питалсяакридами (греч. – род саранчи) и диким медом) [5, 306]; вкушать от пищи (сидеть на пище)Святого Антония (в основе лежит легенда о христианском отшельнике Антонии Фивском (III–IV вв.), жившем в пустыне и питавшемся травами и кореньями). Большинству людей такойдуховный подвиг недоступен не только в действии, но даже и в понимании. Очевидно поэтомуво Фразеологическом словаре русского языка, автором-составителем которого являетсяМ.И. Степанова, ФЕ на антоньевой пище сопровождается пометой «ирон.» [6, 396].Усиливается значение образа голодного существования человека ФЕ со значениемполного отсутствия или мизерного количества пищи: ни корки; ни куска; ни зерна (устар.); нимаковой росинки; маковой росинки во рту не было; ни на маковое зернышко (устар.); нина маковую росинку; маковое зерно (устар.) («самое незначительное количество чего-л.»).Высшая степень указанного признака запечатлена в ФЕ щелкать зубами (это сокращенныйвариант выражения «щелкать зубами, пока другие едят») [6, 590] и ФЕ дырка от бублика(«совсем ничего»).Встречаются единичные случаи фиксации ФЕ, в которых состояние живущеговпроголодь человека ассоциативно переносится на общее положение дел человека в другихжизненных сферах: есть просят; каши просят; есть просит; каши просит (о том, чтоизносилось, продырявилось, требует починки, ремонта (сапоги, ботинки и т.п.). Также единичныпримеры ФЕ, в которых ассоциация состояния и соответствующего поведения животногопереносится на состояние человека: лапу сосать «жить очень бедно, впроголодь. Собств.-русск. Первоначальное значение «жить запасами» (в обыкновении медведей жить за счетжировых запасов всю зиму и сосать лапу)» [8]; а также ФЕ жевать (пережевывать) жвачку.Тяжелое нищенское существование подчеркивается в ФЕ голод и холод и голодный ихолодный. Компоненты голод и голодный, по всей видимости, не случайно сопровождаютсялексемами холод и холодный. Недостаток пищи вызывает дефицит энергии, что ведет кпонижению жизнеспособности организма и сопровождается ощущением холода, озноба.Еще одна ФЕ с компонентом голод примечательна как по компонентному составу ипорождаемой им интересной ассоциации, так и толкованием современных значений: голод нететка (пирожка не подаст (не подсунет)): «1. Голодный не соблюдает моральных правил.2. Когда кто-либо захочет есть, начнет работу» [6, 121]. Если второе значение заключает в себепозитив, то первое из выделенных значений фиксирует негативный аспект человеческогобытия, который может привести к драматическим и даже трагическим последствиям (ср. ФЕбиться из-за куска хлеба и т.п.).В обыденной жизни фразема голод не тетка звучит тогда, когда говорят о человеке, которыйради утоления чувства голода может съесть все, что угодно, даже то, что не нравится или непредназначено для употребления в пищу. И здесь приходит на ум такой фразеологизм, как собаку съел на
- Page 2 and 3: 1Учреждение образо
- Page 4 and 5: 3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7: 5Вечная Женственно
- Page 8 and 9: 7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11: 9(который, в свою оч
- Page 12 and 13: 11трех актуальных м
- Page 14 and 15: 13Название стихотво
- Page 16 and 17: 15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19: 17свои идеи за посту
- Page 20 and 21: 19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23: 21Целью статьи явля
- Page 24 and 25: 23«…Украина и украи
- Page 26 and 27: 25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29: 27не зарана яна апус
- Page 32 and 33: 31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34: 33Таким образом, даж
- Page 37 and 38: 362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40: 38Таким образом, и р
- Page 41 and 42: 40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44: 42внешнего или внут
- Page 45 and 46: 44бантиком, казалос
- Page 47 and 48: 46единицы, практиче
- Page 49 and 50: 48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52: 50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54: 52схіляе мастака да
- Page 55 and 56: 54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58: 56государства, она с
- Page 59 and 60: 58создания сказки”
- Page 61 and 62: 60основной и дополн
- Page 63 and 64: 62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66: 64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68: 66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70: 68делать?... там гори
- Page 71 and 72: 70завязываются осно
- Page 73 and 74: 72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76: 74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78: 76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80: 78драматургии на ру
- Page 81 and 82:
80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84:
82Самое обширное в т
- Page 85 and 86:
84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88:
86более раннего тек
- Page 89 and 90:
88охват источников
- Page 91 and 92:
90О себе автор завещ
- Page 93 and 94:
92творчества этой з
- Page 95 and 96:
94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98:
96поэту потому, «что
- Page 99 and 100:
98традыцыі, бо шматл
- Page 101 and 102:
100переводе из сатир
- Page 103 and 104:
102указывая на сухос
- Page 105 and 106:
104Эпиграммы, с кото
- Page 107 and 108:
106а разработка межп
- Page 109 and 110:
108Skryła się w cień,Oczy dłoni
- Page 111 and 112:
110Старинные народн
- Page 113 and 114:
112А. Макарэвіч, Т. Мх
- Page 115 and 116:
114Еще одна ренессан
- Page 117 and 118:
116Образам звуков по
- Page 119 and 120:
118Иволгин [1; 9, 280]. В
- Page 121 and 122:
120арганізатарам мн
- Page 123 and 124:
122Сто лісцяў,Дзесяц
- Page 125 and 126:
124способствует выя
- Page 127 and 128:
126 личная глагольна
- Page 129 and 130:
128языке такие суффи
- Page 131 and 132:
130Важно заметить, ч
- Page 133 and 134:
132вспоминает Альфр
- Page 135 and 136:
134 сіняя зорка, сяст
- Page 137 and 138:
136осуждение деспот
- Page 139 and 140:
138Творчество Карам
- Page 141 and 142:
140Поэтическая тетр
- Page 143 and 144:
142прафесійных абав
- Page 145 and 146:
144выражение иденти
- Page 147 and 148:
146«пороговая», и уж
- Page 149 and 150:
148(Пурпурным вечеро
- Page 151 and 152:
150Р. де Бонньера, пр
- Page 153 and 154:
152Сказанное выше по
- Page 155 and 156:
154Короленко не навя
- Page 157 and 158:
156эволюционно знач
- Page 159 and 160:
158Первые в ХХI столе
- Page 161 and 162:
160самими авторами,
- Page 163 and 164:
162социальном и твор
- Page 165 and 166:
164Проза Платонова -
- Page 167 and 168:
166Косвенным аргуме
- Page 169 and 170:
168православной вер
- Page 171 and 172:
170народную волю, пр
- Page 173 and 174:
172Во время пребыван
- Page 175 and 176:
174Все значения слов
- Page 177 and 178:
176тематической и фо
- Page 179 and 180:
178И.А. Спиридонова (
- Page 181 and 182:
180Собственно, по ми
- Page 183 and 184:
182Аналізуючы сучас
- Page 185 and 186:
184Враждебность про
- Page 187 and 188:
186Смыслназваниякар
- Page 189 and 190:
188Франсуа (О. Мандел
- Page 191 and 192:
190В древнерусском г
- Page 193 and 194:
192библиотека Полоц
- Page 195 and 196:
194потому он не воле
- Page 197 and 198:
196В работе «Байрони
- Page 199 and 200:
198П.В. Киреевского,
- Page 201 and 202:
200Гражданам огромн
- Page 203 and 204:
202науки, признавать
- Page 205 and 206:
204И.А. Швед (Брест, Б
- Page 207 and 208:
206Весенне-летний ци
- Page 209 and 210:
208интегрироваться
- Page 211 and 212:
210низов наверх, отв
- Page 213 and 214:
212будничности с пом
- Page 215 and 216:
214Г.М. Юстинская (Ми
- Page 217 and 218:
216Какими чувствами
- Page 219 and 220:
218Всю систему знако
- Page 221 and 222:
220запросто в диванн
- Page 223 and 224:
222амбівалентнага с
- Page 225 and 226:
224140 с.Літаратура1. Ж
- Page 227 and 228:
226А. Шамлу и В. Маяко
- Page 229 and 230:
228Заика З.М.Формиро
- Page 231 and 232:
230Фелькина О.А.Рели