СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина
СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина СÐÐÐ ÐÐÐ 2011.pdf - ÐиблиоÑека ÐÑÐУ имени Ð.С. ÐÑÑкина
27не зарана яна апускаецца на зямлю (“Галенчыны “Я”). Трапнай характарыстыкай пазбаўленыхчалавечай індывідуальнасці, эмоцый і пачуццяў прадстаўнікоў цывілізацыі будучага,найвялікшай каштоўнасцю ў якой становіцца інфармацыя, выступаюць празванні Інфа-1 і Інфа-2 (“Казімір, сын Ягайлы, плюс Насця з 8 “Б” раўняецца сэрца, пранізанае стралою”). Онімамуказальнікамна месца жыхарства хлопчыка, які жыве на планеце Мамурыя, з’яўляецца імяМамурык (“Дзве аповесці пра Міжпланетнага пажарніка”). Асаблівасці маўленняіншапланецяніна, які мог прамаўляць толькі два гукі “М-ы, м-ы”, акрэслівае гаваркое празванне Мым(“Казкі астранаўта”).Эфект праўдзівасці падзей, якія адбываюцца ў казках і аповесцях Р. Баравіковай,ствараецца за кошт увядзення на старонкі твораў “фонавых” онімаў. Гэта тапонімы – найменнірэальных гарадоў, рэк, мораў (Слуцк, Варонеж, Нью-Ёрк, Раўбічы, Мінск, Белавежскаяпушча, Налібоцкая пушча, Нёман, Атлантычны акіян), урбанонімы – назвы плошчаў,раёнаў, вуліц (Цэнтральны раён, раён Паўднёвы Захад, вуліца Касманаўтаў у Мінску),мікратапонімы – назвы дробных геаграфічных аб’ектаў (Зялёнае поле, Антонава дарога,Чорная гара, Слімакова гара). Дастаткова многа ў прыгодніцкіх казках Р. Баравіковайкасмонімаў – назваў аб’ектаў касмічнай прасторы (Галактыка, Зямля, Сонца, Месяц,сузор’і Дзевы, Шаляў, Цяльца, Скарпіёна, Льва, Ліры, Змяі і інш.). Заўважым, што важнайдля твораў дзіцячай літаратуры з’яўляецца адукацыйная функцыя. Са старонак твораў Р.Баравіковай маленькі чытач можа даведацца пра гісторыю астранамічных найменняў.Напрыклад, назву сузор’я Дзевы далі ў старажытным Егіпце: З’яўленне сузор’я на вечаровымнебе сведчыла, што надышла пара ўраджаю. На палетках працавалі пераважна жанчыны –дзевы. Таму і Спіка – самая прыкметная зорка гэтага сузор’я ў перакладзе з лацінскай мовыазначае колас (“Казкі астранаўта”). Побач з найменнямі рэальных касмічных аб’ектаў уфантастычных творах існуюць найменні аб’ектаў, створаных фантазіяй аўтаркі. Гэтафантастычнае Вуха з сузор’я Шаляў, трапіўшы ў якое героі “Казак астранаўта” перамяшчаюццаў Бабілу (Вавілон) часоў Навухаданосара. Прыгадаем найменні фантастычных планет,ужытых у кантэксце твораў Р. Баравіковай: Новая Калідонія, планета Цікаўных Хлопчыкаў,планета Шэрай Непрыветлівасці, Зялёная планета, планета Чарапах, планетаСапфіраў і інш.Героі прыгодніцкіх казак падарожнічаюць у часе і трапляюць у мінулае. Адчуванненавакольнага свету нашымі продкамі перадаецца праз ужыванне міфонімаў – найменняўміфалагічных істот. Старажытны чалавек адухаўляў навакольны свет, верачы, што малако ўкароў прападае праз Хлеўніка, снапы на палетку можа параскідаць Паветрык, з коміна можавываліцца Пячурнік, а скарбы зямлі на Купалле ахоўвае Кладнік. Светаўспрыманне чалавекабудучых стагоддзяў перадаецца праз ужыванне ў кантэксце твораў пісьменніцы яктрадыцыйных, звыклых сучаснаму чытачу геартонімаў – найменняў свят (Каляды, Новыгод), так і новых свят, што адзначаюць людзі ў будучым (Дзень Лёгкага крыла, Святадухмянага пялёстка і інш.).Як бачым, у кантэксце твораў Р. Баравіковай уласныя імёны розных разрадаўз’яўляюцца сродкам, які стварае яркія і пераканаўчыя мастацкія вобразы.Літаратура1. Магазаник, Э.Б. Ономапоэтика, или “говорящие имена” в литературе / Э.Б. Магазаник. –Ташкент : Фан, 1978. – 148 с.О.Г. Ванкевич (Минск, Беларусь)РОЛЬ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ИННОВАЦИЙВ СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ(на материале русских и белорусских отыменных глаголов)Неотъемлемой частью современного языка являются различного рода инновации, иособое место среди них принадлежит словообразовательным. Активизации процессовсловотворчества способствуют свобода от ограничений и норм, интерес к экспериментам сословом, необходимость экономичных средств выражения языковой семантики.Среди новообразований выделяется группа глаголов, мотивированных существительными иприлагательными, например, рус. майонезить, эсэмэсить, креативничать, затюнинговать,
28отмониториться; бел. кампакціць, заафіцыяліць, ВАКнуцца. В нормативно-функциональном планеони являются окказиональными словами, не воспроизводимыми в языке [1, 17]. Это речевыеединицы, которые находятся за пределами литературного языка. Окказионализм – почти всегдасознательный акт словотворчества субъекта речи, стремящегося к самовыражению и преодолениюпривычных и стандартных формул выражения, а значит, и сознательное отклонение от нормы [2, 81].По нашим подсчетам, соотношение неузуальных и кодифицированных отыменных глаголовсоответствует 1:6 в русском языке и 1:12 в белорусском.Окказиональные глагольные дериваты образуются и употребляются в самых различныхсферах жизнедеятельности общества. Авторские новообразования обязаны своим “рождением”художникам слова, прибегающим к словотворчеству в эстетических целях, посколькуокказиональное значение богаче узуального: рус. Звезды огромнеют, потому ближе(В. Маяковский); Я с утра пылесосила шторы, нафталинила польта, манто (Е. Евтушенко);Так очень долго пиявил, язвил и терзал бедного Пьера раздраженный Сур (А. Куприн);Отшельничаю, берложу, отлеживаюсь в березах (А. Вознесенский); За здравие, Моравия!Словакия, словачь! (М. Цветаева); Колоколь своим языком, но знай меру! (Ф. Гладков);А потихонечку поэмлю и кое-как стихотворю (Е. Гордон); бел. На радзіме васількуюцьнівы, вочы з васількоў у землякоў (К. Камейша); А ў кругу не размінуцца, танец каруселіцца(Я. Янішчыц); Дарэчы, з-за празмернай цікаўнасці да патронаў нос мой значна паарлеў(Р. Барадулін); Палыны пасівелі на ўзгорку, запрыгоршчыць і кіне іх вецер (У. Дубоўка).Яркие, образные, эмоционально насыщенные, заставляющие работать мышление ивоображение, окказиональные глаголы характеризуют стиль писателя, раскрывают еговнутренний мир, убеждения, отношение к родному языку. Индивидуально-авторские глагольныедериваты несут эстетическую нагрузку, являясь, таким образом, реализацией поэтическойфункции языка.Под действием тенденции к конденсации развернутых синтагматических конструкций,стремления к демократизации речи и снижению стиля [3, 158], в условиях языковойпотребности в новых эмоционально-экспрессивных обозначениях известных явлений [4, 53] иактивизации процессов универбации носители языка намеренно “оглаголивают“ именные корни,создавая индивидуальные образования. Источники неавторских отыменных глаголов – живаяразговорная речь (рус. прихалатиться, закандидатиться; бел. аплявушыць, зазіпліваць),периодические издания (рус. саммировать, шоуменствовать, замайданить, обхоббировать,размамиться; бел. нашатырыць, адмужавацца, мучнець), телевидение (рус. беспределить,кошмарить, апгрейдить, шнапсовать, пэвэашить, увнучить, загламурить), радио (рус.факсовать, рестораниться, кафетериться, перхотиться), глобальная сеть Интернет (рус.чатиться; бел. кампакціць, джобіць), детская речь (рус. отножикать, откнопкаться,намакарониться, покойночиться), массовая литература (рус. синхронить, иззвездиться,схомячить, спластилинить).Такие словообразовательные инновации, совмещающие именные и глагольныесвойства, представляют собой экономичные и вместе с тем семантически ёмкие номинативныеединицы, которые выступают эквивалентами целых речевых ситуаций. Они способнывыполнять в языке ряд функций: информативную, прескриптивную, фатическую, конативную,игровую, рекламную.Окказионализмы служат для “более точной номинации и для передачи индивидуальногоотношения адресата к высказываемой мысли” [5, 247]. В языке публичной коммуникацииглагольные новообразования активно используются как “сильное средство экспрессивизациитекста, актуализации его отдельных фрагментов” [6, 178], как способ оценки различных сторонсовременной общественной жизни. Окказиональные деноминативные глаголы сохраняютживые мотивационные связи с производящими именами, способны впитывать элементыконситуации, обладают оценочностью. В связи с этим вполне естественно и целесообразноупотребление в языке современных СМИ глагольных новообразований вместо их лексических исинтаксических эквивалентов: рус. Израильтяне считают, что снос домов – эффективноесредство заставить шахидов перестать шахидить (ОРТ, 11.11.02); Всколяднулось. Отстола – к станку и обратно («Бел. газета», №1, 10.01.05); Возвращаться не намерен:Омосквел я («Бел. газета», 07.06.10); бел. Галоўнае – навучыцца ўзаемнічаць («Настаўніцкаягазета», 27.03.04); Затое пазнаёміліся з усімі буйнымі маскоўскімі рэкламнымі агенцтвамі..,пачалі ліставацца, факсавацца, перазвоньвацца («ЛіМ», 1996, № 44).“Говорящие” глагольные дериваты широко употребляются в текстах рекламных слоганов,привлекая своей структурной нестандартностью, лаконичной ёмкостью и прозрачностью
- Page 2 and 3: 1Учреждение образо
- Page 4 and 5: 3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7: 5Вечная Женственно
- Page 8 and 9: 7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11: 9(который, в свою оч
- Page 12 and 13: 11трех актуальных м
- Page 14 and 15: 13Название стихотво
- Page 16 and 17: 15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19: 17свои идеи за посту
- Page 20 and 21: 19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23: 21Целью статьи явля
- Page 24 and 25: 23«…Украина и украи
- Page 26 and 27: 25мы тутэйшыя, але н
- Page 30 and 31: 29внутренней формы;
- Page 32 and 33: 31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34: 33Таким образом, даж
- Page 37 and 38: 362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40: 38Таким образом, и р
- Page 41 and 42: 40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44: 42внешнего или внут
- Page 45 and 46: 44бантиком, казалос
- Page 47 and 48: 46единицы, практиче
- Page 49 and 50: 48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52: 50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54: 52схіляе мастака да
- Page 55 and 56: 54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58: 56государства, она с
- Page 59 and 60: 58создания сказки”
- Page 61 and 62: 60основной и дополн
- Page 63 and 64: 62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66: 64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68: 66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70: 68делать?... там гори
- Page 71 and 72: 70завязываются осно
- Page 73 and 74: 72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76: 74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78: 76У мініяцюрах Янкі
27не зарана яна апускаецца на зямлю (“Галенчыны “Я”). Трапнай характарыстыкай пазбаўленыхчалавечай індывідуальнасці, эмоцый і пачуццяў прадстаўнікоў цывілізацыі будучага,найвялікшай каштоўнасцю ў якой становіцца інфармацыя, выступаюць празванні Інфа-1 і Інфа-2 (“Казімір, сын Ягайлы, плюс Насця з 8 “Б” раўняецца сэрца, пранізанае стралою”). Онімамуказальнікамна месца жыхарства хлопчыка, які жыве на планеце Мамурыя, з’яўляецца імяМамурык (“Дзве аповесці пра Міжпланетнага пажарніка”). Асаблівасці маўленняіншапланецяніна, які мог прамаўляць толькі два гукі “М-ы, м-ы”, акрэслівае гаваркое празванне Мым(“Казкі астранаўта”).Эфект праўдзівасці падзей, якія адбываюцца ў казках і аповесцях Р. Баравіковай,ствараецца за кошт увядзення на старонкі твораў “фонавых” онімаў. Гэта тапонімы – найменнірэальных гарадоў, рэк, мораў (Слуцк, Варонеж, Нью-Ёрк, Раўбічы, Мінск, Белавежскаяпушча, Налібоцкая пушча, Нёман, Атлантычны акіян), урбанонімы – назвы плошчаў,раёнаў, вуліц (Цэнтральны раён, раён Паўднёвы Захад, вуліца Касманаўтаў у Мінску),мікратапонімы – назвы дробных геаграфічных аб’ектаў (Зялёнае поле, Антонава дарога,Чорная гара, Слімакова гара). Дастаткова многа ў прыгодніцкіх казках Р. Баравіковайкасмонімаў – назваў аб’ектаў касмічнай прасторы (Галактыка, Зямля, Сонца, Месяц,сузор’і Дзевы, Шаляў, Цяльца, Скарпіёна, Льва, Ліры, Змяі і інш.). Заўважым, што важнайдля твораў дзіцячай літаратуры з’яўляецца адукацыйная функцыя. Са старонак твораў Р.Баравіковай маленькі чытач можа даведацца пра гісторыю астранамічных найменняў.Напрыклад, назву сузор’я Дзевы далі ў старажытным Егіпце: З’яўленне сузор’я на вечаровымнебе сведчыла, што надышла пара ўраджаю. На палетках працавалі пераважна жанчыны –дзевы. Таму і Спіка – самая прыкметная зорка гэтага сузор’я ў перакладзе з лацінскай мовыазначае колас (“Казкі астранаўта”). Побач з найменнямі рэальных касмічных аб’ектаў уфантастычных творах існуюць найменні аб’ектаў, створаных фантазіяй аўтаркі. Гэтафантастычнае Вуха з сузор’я Шаляў, трапіўшы ў якое героі “Казак астранаўта” перамяшчаюццаў Бабілу (Вавілон) часоў Навухаданосара. Прыгадаем найменні фантастычных планет,ужытых у кантэксце твораў Р. Баравіковай: Новая Калідонія, планета Цікаўных Хлопчыкаў,планета Шэрай Непрыветлівасці, Зялёная планета, планета Чарапах, планетаСапфіраў і інш.Героі прыгодніцкіх казак падарожнічаюць у часе і трапляюць у мінулае. Адчуванненавакольнага свету нашымі продкамі перадаецца праз ужыванне міфонімаў – найменняўміфалагічных істот. Старажытны чалавек адухаўляў навакольны свет, верачы, што малако ўкароў прападае праз Хлеўніка, снапы на палетку можа параскідаць Паветрык, з коміна можавываліцца Пячурнік, а скарбы зямлі на Купалле ахоўвае Кладнік. Светаўспрыманне чалавекабудучых стагоддзяў перадаецца праз ужыванне ў кантэксце твораў пісьменніцы яктрадыцыйных, звыклых сучаснаму чытачу геартонімаў – найменняў свят (Каляды, Новыгод), так і новых свят, што адзначаюць людзі ў будучым (Дзень Лёгкага крыла, Святадухмянага пялёстка і інш.).Як бачым, у кантэксце твораў Р. Баравіковай уласныя імёны розных разрадаўз’яўляюцца сродкам, які стварае яркія і пераканаўчыя мастацкія вобразы.Літаратура1. Магазаник, Э.Б. Ономапоэтика, или “говорящие имена” в литературе / Э.Б. Магазаник. –Ташкент : Фан, 1978. – 148 с.О.Г. Ванкевич (Минск, Беларусь)РОЛЬ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ИННОВАЦИЙВ СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ(на материале русских и белорусских отыменных глаголов)Неотъемлемой частью современного языка являются различного рода инновации, иособое место среди них принадлежит словообразовательным. Активизации процессовсловотворчества способствуют свобода от ограничений и норм, интерес к экспериментам сословом, необходимость экономичных средств выражения языковой семантики.Среди новообразований выделяется группа глаголов, мотивированных существительными иприлагательными, например, рус. майонезить, эсэмэсить, креативничать, затюнинговать,