219соотнесенные с традицией романса. Примечательно, что в наследии Баратынского все жеимеется одно стихотворение, в заключительной строфе которого встречается жанровоесамоопределение поэта:Хитра любовь: никак онаМне мой романс теперь внушает,Ее волнения полна,Моя любезная читает,Любовью прежней дышит вновь.Хитра любовь, хитра любовь [4, 211].Стихотворение «Я был любим, твердила ты…» (1825), не печатавшееся при жизниБаратынского, написано широко распространенным в поэзии 1820-х гг. 4-хстопным ямбом исостоит из четырех строф усложненного строения: несимметричных кольцевых 6-стиший,сочетающих перекрестную рифмовку со смежной (аВаВсс) и женскую каталектику с мужской.Первые стихи в строфах развивают тему, а заключительные двустишия служат концовками.Причем часть начального стиха всякий раз повторяется с удвоением в конце стихотворнойстрофы: таким образом самой поэтической формой подчеркивается «песенность» текста. Нопрежде всего обращают на себя внимание интонация изысканно-благородной разговорной речии имплицитная диалогичность лирического монолога, которые, значительно ослабляя общиймедитативно-интроспективный характер стихотворения –важнейший конститутивный признакэлегии, отчетливо выявляют его романсную ориентацию.Жанр романса, основоположником которого в русской поэзии стал Сумароков, занялзаметное место в лирической системе сентиментализма и в 1790-е гг. приобрел собственныйтермин. Между тем в эстетике и художественной практике рубежа веков и первых десятилетийХIХ ст. он получал неоднозначную интерпретацию. Так, например, Державин в неопубликованнойпри его жизни 3-й части «Рассуждения о лирической поэзии, или об оде» причислял романс кразряду лиро-эпических (повествовательные, сюжетные) произведений, сближая его в жанровомотношении с балладой; тем не менее отдельные сочинения поэта продолжали магистральную –песенно-лирическую – линию романса. Характерная для того времени неопределенность впонимании романса нашла отражение в поэтическом и теоретическом наследии Мерзлякова иЖуковского. Единственное у Пушкина стихотворение с жанровым заглавием «Романс»(«Под вечер осенью ненастной…», 1814), обнаруживает одновременную близость ксентиментальному романсу, повествовательной элегии и к балладе. Повествовательнымилиро-эпическими стихотворениями являются четыре из семи произведений Дельвига,названных им «романсами».Современные исследователи говорят, что Баратынский создал «аналитически-точнуюэлегию» (И.Л. Альми) или «романизированную элегию-медитацию» (О.В. Зырянов), образцамикоторой являются «Признание» (1824) и «Оправдание» (1825). Однако есть у поэта текстыиного типа, которые принято называть «интимными элегиями» вследствие непосредственновысказываемого в них чувства. Они характеризуются гораздо меньшим объемом, примыкая кстихотворным мелочам. В их структуре наличествуют «музыкальные» элементы (строфичность,композиционная четкость, словесные повторы, напевность ямбического стиха, разнообразиесистемы рифмовки). Им свойствен приподнятый, эмоционально напряженный тон,имитирующий манеру светского разговора. В них, как правило, ситуация несчастной любви,личностно окрашенная, но вместе с тем предельно обобщенная, обусловливаетсяпсихологической причинностью, как, например в стихотворении «Размолвка» (1824–1826):Кого жалеть? печальней доля чья?Кто отягчен утратою прямою?Легко решить: любимым не был я;Ты, может быть, была любима мною [4, 101].Такого рода тексты, как, кроме процитированного, «Разлука» («Расстались мы; на мигочарованьем…»), «Поцелуй» («Сей поцелуй, дарованный тобой…»), «Догадка» («Любвиприметы…»), «Неизвинительной ошибкой…» и т.п., могут быть без всякой натяжки, какпредставляется, прикреплены к жанровой традиции романса. Во-первых, на основании ихпредрасположенности к музыкальному исполнению и, судя по их «роскошным словам» (Ю.Айхенвальд), отвечающим законам утонченного политеса, – перед эстетически восприимчивымислушателями в камерной (бытовой) обстановке: «Любви приметы / Я не забыл, / Я ей служил / Вбылые леты! / В ней говорит / И жар ланит, / И вздох случайный… / О! я знаком / С сим языком /Любови тайной!» [4, 94]; «И, ваш угодник постоянный, / Попеременно я бы мог – / Быть с вами
220запросто в диванной, / В гостиной быть у ваших ног» [4, 98]. Во-вторых, принимая в расчет ихвосклицательно-вопросительный синтаксис и насыщенность интенционально-императивнымиконструкциями. В-третьих, ввиду специфичности реализованной в них коммуникативной схемы,определяющей направленность доверительно-интимных излияний лирического субъекта(посредством эмоциональных, прямых или косвенных, обращений) к эксплицированному в текстелюбовному адресату:Он близок, близок день свиданья,В душе твоейТебя, мой друг, увижу я!Уж нет покоя;Скажи: восторгом ожиданьяДавным-давно яЧто ж не трепещет грудь моя?.. [4, 66]. Читаю в ней [4, 94].В-четвертых, неустойчивостью применявшегося к ним жанрового обозначения «элегия».Поясним лишь на одном примере. Первая публикация стихотворения «Разлука» («Рассталисьмы; на миг очарованьем…») состоялась в журнале «Соревнователь просвещения иблаготворения» в 1820 г. под заглавием «Элегия». В первом Собрании стихотворенийБаратынского 1827 г. оно получило заглавие «Разлука», а в Собрании стихотворений поэта1835 г. было опубликовано вообще без заглавия [4, 393–394]. Аналогичное наблюдалось и сдругими произведениями, выдержанными в жанровых параметрах романса.Жанрово-стилистическими чертами романса обладают стихотворения Баратынского«К..о» («Приманкой ласковых речей…»), помещенное в раздел «Смесь» авторского сборника1827 г., и «Уверение» («Нет, обманула вас молва…»), впервые в 1829 г. опубликованное подтаким заглавием и с датой 1824 г. в альманахе М.А. Бестужева-Рюмина «Северная Звезда».Причем в обоих случаях жанровые подзаголовки отсутствовали. Любопытно, что позже, в 1838г., «Уверение» было перепечатано в «Карманном песеннике, изданном М.С. [М.Д. Сухановым]»с некоторыми заменами и под редакторским названием «Романс» [4, 411]. «Приманкойласковых речей…» сначала было опубликовано в 1823 г. в журнале «Новости Литературы» подзаглавием «Хлое», затем в «Урании на 1826 год» под заглавием «Климене», в Собраниистихотворений 1827 г. под заглавием «К..о» [4, 397]. «К..о», как предположил В.Э. Вацуро,расшифровывается «К Калипсо» [7, 69].Центральное место в ранней лирике Баратынского принадлежит «элегии»«Разуверение» (1821). Лирическое событие, положенное в основу стихотворения,отличающегося глубоко интимным содержанием, – разрыв любовных отношений вследствиеразочарованности лирического субъекта, столкнувшегося с прозой жизни, в идеалевозвышенной «вечной любви». Мотив разочарования в «бывалых мечтах», «сновиденьях» и«обольщеньях прежних дней» не был открытием Баратынского. Подтверждение тому –размножившиеся к началу 1820-х гг. образцы «унылой элегии», и в частности, пушкинскиестихотворения «К***» («Не спрашивай, зачем унылой думой…», 1817), «Мне вас не жаль, годавесны моей» (1820), «Я пережил свои желанья…» (1821), обладающие явными признакамироманса. О потере веры в любовь шла речь и в «элегии романсного типа» А.А. Дельвига«Когда, душа, просилась ты…» (1821). Концовки произведений «братьев по музам»поразительно созвучны (за исключением того, что строки Дельвига обращены к «песнямпрошлых дней»):Не нарушайте ж, я молю,Я сплю, мне сладко усыпленье;Вы сна души моейЗабудь бывалые мечты:И слова страшного: люблюВ душе моей одно волненье,Не повторяйте ей! [9, 228]. А не любовь пробудишь ты [4, 79].Но именно «Разуверение» Баратынского в 1825 г. привлекло к себе внимание молодогоМ.И. Глинки, положившего на музыку не столько текст стихотворения, «сколько егопсихологический подтекст» [6, 74]. Музыковед Б.В. Асафьев своеобразие подхода композитора кпоэтическому тексту усматривал в том, что Глинка передал в музыке романса «волнениесожаления», «"немую тоску" со скрытым желанием поверить еще раз» [2, 252]. Несовпадениетворческих заданий поэта и музыканта – явление, естественное в синтетическом словесномузыкальномжанре. Свое «прочтение» «Разуверения» вслед за Глинкой предложили и другиекомпозиторы, среди них – известный романсист А.И. Дюбюк (1858). Во второй половине ХIХ в.стихотворение Баратынского воспринималось уже не просто как модный «элегический» романс, акак один из шедевров жанра, явленных лирикой пушкинской поры. Именно оно было выбраноА.Н. Островским для «Бесприданницы» (1879) и процитировано А.П. Чеховым в «Лешем» (1889).Из примечаний Н.С. Ашукина к драме Островского следует, что «в "Бесприданнице" исполняетсяоригинальный цыганский романс, написанный на тот же текст для трех голосов» [5,174].
- Page 2 and 3:
1Учреждение образо
- Page 4 and 5:
3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7:
5Вечная Женственно
- Page 8 and 9:
7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11:
9(который, в свою оч
- Page 12 and 13:
11трех актуальных м
- Page 14 and 15:
13Название стихотво
- Page 16 and 17:
15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19:
17свои идеи за посту
- Page 20 and 21:
19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23:
21Целью статьи явля
- Page 24 and 25:
23«…Украина и украи
- Page 26 and 27:
25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29:
27не зарана яна апус
- Page 30 and 31:
29внутренней формы;
- Page 32 and 33:
31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34:
33Таким образом, даж
- Page 37 and 38:
362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40:
38Таким образом, и р
- Page 41 and 42:
40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44:
42внешнего или внут
- Page 45 and 46:
44бантиком, казалос
- Page 47 and 48:
46единицы, практиче
- Page 49 and 50:
48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52:
50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54:
52схіляе мастака да
- Page 55 and 56:
54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58:
56государства, она с
- Page 59 and 60:
58создания сказки”
- Page 61 and 62:
60основной и дополн
- Page 63 and 64:
62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66:
64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68:
66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70:
68делать?... там гори
- Page 71 and 72:
70завязываются осно
- Page 73 and 74:
72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76:
74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78:
76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80:
78драматургии на ру
- Page 81 and 82:
80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84:
82Самое обширное в т
- Page 85 and 86:
84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88:
86более раннего тек
- Page 89 and 90:
88охват источников
- Page 91 and 92:
90О себе автор завещ
- Page 93 and 94:
92творчества этой з
- Page 95 and 96:
94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98:
96поэту потому, «что
- Page 99 and 100:
98традыцыі, бо шматл
- Page 101 and 102:
100переводе из сатир
- Page 103 and 104:
102указывая на сухос
- Page 105 and 106:
104Эпиграммы, с кото
- Page 107 and 108:
106а разработка межп
- Page 109 and 110:
108Skryła się w cień,Oczy dłoni
- Page 111 and 112:
110Старинные народн
- Page 113 and 114:
112А. Макарэвіч, Т. Мх
- Page 115 and 116:
114Еще одна ренессан
- Page 117 and 118:
116Образам звуков по
- Page 119 and 120:
118Иволгин [1; 9, 280]. В
- Page 121 and 122:
120арганізатарам мн
- Page 123 and 124:
122Сто лісцяў,Дзесяц
- Page 125 and 126:
124способствует выя
- Page 127 and 128:
126 личная глагольна
- Page 129 and 130:
128языке такие суффи
- Page 131 and 132:
130Важно заметить, ч
- Page 133 and 134:
132вспоминает Альфр
- Page 135 and 136:
134 сіняя зорка, сяст
- Page 137 and 138:
136осуждение деспот
- Page 139 and 140:
138Творчество Карам
- Page 141 and 142:
140Поэтическая тетр
- Page 143 and 144:
142прафесійных абав
- Page 145 and 146:
144выражение иденти
- Page 147 and 148:
146«пороговая», и уж
- Page 149 and 150:
148(Пурпурным вечеро
- Page 151 and 152:
150Р. де Бонньера, пр
- Page 153 and 154:
152Сказанное выше по
- Page 155 and 156:
154Короленко не навя
- Page 157 and 158:
156эволюционно знач
- Page 159 and 160:
158Первые в ХХI столе
- Page 161 and 162:
160самими авторами,
- Page 163 and 164:
162социальном и твор
- Page 165 and 166:
164Проза Платонова -
- Page 167 and 168:
166Косвенным аргуме
- Page 169 and 170: 168православной вер
- Page 171 and 172: 170народную волю, пр
- Page 173 and 174: 172Во время пребыван
- Page 175 and 176: 174Все значения слов
- Page 177 and 178: 176тематической и фо
- Page 179 and 180: 178И.А. Спиридонова (
- Page 181 and 182: 180Собственно, по ми
- Page 183 and 184: 182Аналізуючы сучас
- Page 185 and 186: 184Враждебность про
- Page 187 and 188: 186Смыслназваниякар
- Page 189 and 190: 188Франсуа (О. Мандел
- Page 191 and 192: 190В древнерусском г
- Page 193 and 194: 192библиотека Полоц
- Page 195 and 196: 194потому он не воле
- Page 197 and 198: 196В работе «Байрони
- Page 199 and 200: 198П.В. Киреевского,
- Page 201 and 202: 200Гражданам огромн
- Page 203 and 204: 202науки, признавать
- Page 205 and 206: 204И.А. Швед (Брест, Б
- Page 207 and 208: 206Весенне-летний ци
- Page 209 and 210: 208интегрироваться
- Page 211 and 212: 210низов наверх, отв
- Page 213 and 214: 212будничности с пом
- Page 215 and 216: 214Г.М. Юстинская (Ми
- Page 217 and 218: 216Какими чувствами
- Page 219: 218Всю систему знако
- Page 223 and 224: 222амбівалентнага с
- Page 225 and 226: 224140 с.Літаратура1. Ж
- Page 227 and 228: 226А. Шамлу и В. Маяко
- Page 229 and 230: 228Заика З.М.Формиро
- Page 231 and 232: 230Фелькина О.А.Рели