193И.Л. Чернейко,Е.Д. Оленёва (Мозырь, Беларусь)«НОБЕЛЕВСКАЯ ПРЕМИЯ» Б. ПАСТЕРНАКА:ОПЫТ ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКОГО АНАЛИЗА23 октября 1958 г. Шведская академия присудила Борису Пастернаку Нобелевскуюпремию по литературе за роман «Доктор Живаго». Получив отказ от редакции журнала «Новыймир», Б. Пастернак передал рукопись итальянскому издательству. Сразу же после публикацииромана за рубежом последовало обвинение поэта коммунистической партией страны в изменеРодине, в инакомыслии. Выдвигалось требование публичного покаяния «в содеянном» ивыезда из России, на что поэт отвечал, что не мыслит себя вне Родины. Отчётливо слышалисьотголоски сталинской эпохи, следствием которой и стала травля поэта. Б. Пастернак кактворческая натура ответил стихотворением «Нобелевская премия», написанным в 1959 г. ивошедшим впоследствии в сборник «Когда разгуляется».Смысл названия стихотворения не случаен. Нобелевская премия во всем мире –признание таланта поэта, его творческое бессмертие. Так можно ли Россию сталинскогорежима поставить в один ряд с цивилизованными странами мира? Для Пастернака мировоепризнание и слава обернулись на родине травлей и обвинениями, преследованиями и угрозамисо стороны властей. Этот горький мотив и пронизывает стихотворение «Нобелевская премия».Каждая строка наполнена настроениями безысходности и отчаяния. Здесь уместно вспомнитьне только конкретную ситуацию, подтолкнувшую на написание стихотворения, но и душевноесостояние поэта. Это было время, когда Пастернаку оставалось жить считанные месяцы. Поэтзнал о своей болезни, которая была приговором, не подлежащим обжалованию, – рак легких.Безусловно, это наложило отпечаток на общий тон стихотворения. Сам факт скорой смертиПастернак соотносил с некоей страшной «величиной», на которой не нужно останавливатьвнимания, главное – решить, как лучше подойти к этому порогу. Поэтому нельзя утверждать,что Б. Пастернак стал бы в последних своих творениях выплёскивать в жизнь пустые эмоции излобу на происходящее. В стихотворении мы наблюдаем и отчаяние, и растерянность, итревожность, и убеждённость в своей правоте, и оптимистичность. Настоящий крик души.Какой контраст и какое созвучие:Я пропал, как зверь в загоне.Где-то люди, воля, свет,А за мною шум погони,Мне наружу ходу нет.Состояние героя передаётся психологически значимым сравнением «как зверь взагоне», которое помогает поэту сделать зримой и конкретной дальнейшую направленностьсвоего стихотворения – герой загнан и не видит пути для спасения. Чувство передано звуковымоформлением строфы «Я пропал, как зверь в загоне», в которой преобладает резкий итревожный звук [Р], будто отзвук чего-то угрожающего, кричащего.Всё стихотворение – сплошная аллитерация: пропал, отрезан, всё равно, придёт пора,зверь, наружу, берег, пруда, бревно, мир, над красой, у гроба, верю, дух, добра. Резкие,жёсткие, тревожные, грубые сонорные и звонкие согласные [Р], [Б], [Д] передают душевныетерзания героя. Ощущается злость, жестокость, непримиримость. Напротив, частовстречающийся глухой согласный [П] выражает печаль, скорбь, грусть, тихое отчаяние.Несмотря на предметность как ведущий словарь стихотворения, автор употребил рядглаголов, зафиксировавших состояние безысходности героя: пропал, отрезан, заставил плакать– поэт удручён, подавлен, загнан в угол. Прослеживается семантика негативного действия,будто человек исчез из жизни. Создается впечатление, что рвётся связь поэта с реальныммиром. Для сравнения можно привести два последних глагола: верю и одолеет. Чувствуетсяоптимизм, надежда на то, что ещё не всё потеряно. В глубине души поэт помнит и знает, чтоесть «где-то люди, воля, свет». Это не что иное, как градация, так как каждое последующееслово строки усиливает смысловое и эмоциональное значение предыдущих слов. Поэтсравнивает себя с загнанным зверем, что для него равносильно смерти, потере свободы. И тутже: «Люди, воля, свет». Значит, для Пастернака Человек – это только свободолюбиваяличность. А воля ассоциируется лишь со светом, ясным, как день, и ярким, как солнце. Поэтпотому несвободен, что он в «тёмном лесу», где света нет, ему «наружу (к свету) ходу нет», и
194потому он не волен над собою; ему «путь отрезан отовсюду». Вот почему поэт не видит себясреди людей, он словно зверь, гонимый отовсюду. Образ «тёмного леса» введён не случайно.Это прогноз будущей жизни поэта: жизнь во мраке, в беспросветной темноте и заточении.Безнадёжность положения героя передана и с помощью таких метафор, как «ельсваленная», «мир заставил плакать». Лирическому герою преграждает путь бревно сваленнойели, которое кому-то преграждает дорогу, попадается на глаза, через него не переступишь –«путь отрезан отовсюду». Так и с поэтом. Его стихотворение всегда будет стоять у всех на пути,перед глазами, являясь незыблемым напоминанием о причине его написания. «Шум погони»создаёт образ беспокойства, травли поэта, а следовательно – напряжённости.Такой художественный приём, как сопоставление, скрыт уже в самом названиистихотворения. С Нобелевской премией условно можно сопоставить всё творчество поэта, аего жизнь – с тяжёлой и долгой дорогой к ней.По форме стихотворение представляет собой монолог-исповедь: монолог, потому чтопоэту не к кому больше обратиться, он может рассчитывать только на себя, исповедь –стремление донести до всех свои чувства, боль, горечь и обиду. И, конечно, можно говорить ополной автобиографичности стихотворения, на что указывает и частое употреблениеместоимения Я: «Я убийца и злодей? / Я весь мир заставил плакать...»Напряжённость стихотворению добавляет риторический вопрос: «Что же сделал я запакость, / Я убийца и злодей?». Эта вопросительная конструкция не требует ответа, но всё жепоэт отвечает на свой вопрос: «Я весь мир заставил плакать / Над красой земли моей».В стихотворении использованы также следующие композиционные приемы: усиление(«тёмный лес», «берег пруда», «ели сваленной бревно»), антитеза (подлость, злоба – добро).Лирическая взволнованность – так можно определить синтаксически-интонационнуюформу художественной речи. Интонация меняется в зависимости от настроения героя: полнаябезучастность к своей судьбе в начале стихотворения и уверенность в улучшении ситуации,которая звучит в последнем катрене. Вот почему так важно прочувствовать глубину настроенийПастернака-поэта, его стремление выразить в своём творении всю ту горечь и боль, которыепричинили ему жалкие палачи, циничные лицемеры в родной стране, в любимой, но роковой,распроданной России 1959 г. с порядками и властью 30-х гг.Метафора «дух добра» в смысловом плане многофункциональна. «Дух» наводит намысль о чем-то душевном, добром, идущем от Бога. Зная об отношении поэта к религии, в этоверится легко. «Дух добра» – это и олицетворение, потому что добро способно, словно человек,преодолеть «подлость и злобу». Эту мысль автор провозглашает в последних строчкахстихотворения, в которых, несмотря ни на какие трагические нотки, звучит оптимизм и вераПастернака в общечеловеческие ценности – добро, милосердие, всепрощение,справедливость, разум:Но и так, почти у гроба,Верю я, придёт пора –Силу подлости и злобыОдолеет дух добра.«Нобелевская премия» Б. Пастернака – свидетельство того, что свою правоту нужноотстаивать при любых обстоятельствах. В борьбе с несправедливостью и коварствомтогдашней государственной системы поэт остался победителем: актуальны и востребованысовременной многочисленной читательской аудиторией и его роман «Доктор Живаго», ипоэзия.Литература1. Пастернак, Б. Я понял жизни цель / Б. Пастернак. – М. : ЭКСМО–Пресс, 2001. – 528 с.М.С. Чернова (Могилев, Беларусь)В.Д. СПАСОВИЧ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ РУССКОГО РОМАНТИЗМАВ.Д. Спасович (1829–1906) являлся не только выдающимся адвокатом, но италантливым филологом. Он был постоянным сотрудником «Вестника Европы» и одно времядаже возглавлял в журнале отдел критики и библиографии. Спасовичу принадлежалимногочисленные труды по истории русской, польской и западноевропейской литератур, а его
- Page 2 and 3:
1Учреждение образо
- Page 4 and 5:
3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7:
5Вечная Женственно
- Page 8 and 9:
7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11:
9(который, в свою оч
- Page 12 and 13:
11трех актуальных м
- Page 14 and 15:
13Название стихотво
- Page 16 and 17:
15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19:
17свои идеи за посту
- Page 20 and 21:
19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23:
21Целью статьи явля
- Page 24 and 25:
23«…Украина и украи
- Page 26 and 27:
25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29:
27не зарана яна апус
- Page 30 and 31:
29внутренней формы;
- Page 32 and 33:
31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34:
33Таким образом, даж
- Page 37 and 38:
362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40:
38Таким образом, и р
- Page 41 and 42:
40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44:
42внешнего или внут
- Page 45 and 46:
44бантиком, казалос
- Page 47 and 48:
46единицы, практиче
- Page 49 and 50:
48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52:
50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54:
52схіляе мастака да
- Page 55 and 56:
54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58:
56государства, она с
- Page 59 and 60:
58создания сказки”
- Page 61 and 62:
60основной и дополн
- Page 63 and 64:
62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66:
64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68:
66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70:
68делать?... там гори
- Page 71 and 72:
70завязываются осно
- Page 73 and 74:
72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76:
74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78:
76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80:
78драматургии на ру
- Page 81 and 82:
80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84:
82Самое обширное в т
- Page 85 and 86:
84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88:
86более раннего тек
- Page 89 and 90:
88охват источников
- Page 91 and 92:
90О себе автор завещ
- Page 93 and 94:
92творчества этой з
- Page 95 and 96:
94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98:
96поэту потому, «что
- Page 99 and 100:
98традыцыі, бо шматл
- Page 101 and 102:
100переводе из сатир
- Page 103 and 104:
102указывая на сухос
- Page 105 and 106:
104Эпиграммы, с кото
- Page 107 and 108:
106а разработка межп
- Page 109 and 110:
108Skryła się w cień,Oczy dłoni
- Page 111 and 112:
110Старинные народн
- Page 113 and 114:
112А. Макарэвіч, Т. Мх
- Page 115 and 116:
114Еще одна ренессан
- Page 117 and 118:
116Образам звуков по
- Page 119 and 120:
118Иволгин [1; 9, 280]. В
- Page 121 and 122:
120арганізатарам мн
- Page 123 and 124:
122Сто лісцяў,Дзесяц
- Page 125 and 126:
124способствует выя
- Page 127 and 128:
126 личная глагольна
- Page 129 and 130:
128языке такие суффи
- Page 131 and 132:
130Важно заметить, ч
- Page 133 and 134:
132вспоминает Альфр
- Page 135 and 136:
134 сіняя зорка, сяст
- Page 137 and 138:
136осуждение деспот
- Page 139 and 140:
138Творчество Карам
- Page 141 and 142:
140Поэтическая тетр
- Page 143 and 144: 142прафесійных абав
- Page 145 and 146: 144выражение иденти
- Page 147 and 148: 146«пороговая», и уж
- Page 149 and 150: 148(Пурпурным вечеро
- Page 151 and 152: 150Р. де Бонньера, пр
- Page 153 and 154: 152Сказанное выше по
- Page 155 and 156: 154Короленко не навя
- Page 157 and 158: 156эволюционно знач
- Page 159 and 160: 158Первые в ХХI столе
- Page 161 and 162: 160самими авторами,
- Page 163 and 164: 162социальном и твор
- Page 165 and 166: 164Проза Платонова -
- Page 167 and 168: 166Косвенным аргуме
- Page 169 and 170: 168православной вер
- Page 171 and 172: 170народную волю, пр
- Page 173 and 174: 172Во время пребыван
- Page 175 and 176: 174Все значения слов
- Page 177 and 178: 176тематической и фо
- Page 179 and 180: 178И.А. Спиридонова (
- Page 181 and 182: 180Собственно, по ми
- Page 183 and 184: 182Аналізуючы сучас
- Page 185 and 186: 184Враждебность про
- Page 187 and 188: 186Смыслназваниякар
- Page 189 and 190: 188Франсуа (О. Мандел
- Page 191 and 192: 190В древнерусском г
- Page 193: 192библиотека Полоц
- Page 197 and 198: 196В работе «Байрони
- Page 199 and 200: 198П.В. Киреевского,
- Page 201 and 202: 200Гражданам огромн
- Page 203 and 204: 202науки, признавать
- Page 205 and 206: 204И.А. Швед (Брест, Б
- Page 207 and 208: 206Весенне-летний ци
- Page 209 and 210: 208интегрироваться
- Page 211 and 212: 210низов наверх, отв
- Page 213 and 214: 212будничности с пом
- Page 215 and 216: 214Г.М. Юстинская (Ми
- Page 217 and 218: 216Какими чувствами
- Page 219 and 220: 218Всю систему знако
- Page 221 and 222: 220запросто в диванн
- Page 223 and 224: 222амбівалентнага с
- Page 225 and 226: 224140 с.Літаратура1. Ж
- Page 227 and 228: 226А. Шамлу и В. Маяко
- Page 229 and 230: 228Заика З.М.Формиро
- Page 231 and 232: 230Фелькина О.А.Рели