СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина СБОРНИК 2011.pdf - Библиотека БрГУ имени А.С. Пушкина

11.07.2015 Views

165принципиальной незавершенности повествования. Подобная мотивация характерна и длязаглавия произведения Вишневецкой: об этом свидетельствует история опубликования книги(по частям), а также ее композиция, которая допускает возможность появления новыхструктурных «звеньев».Н.А. Веселова отмечает, что заглавие «связывает именуемый текст с другими, вводит егов большой полилог культуры, а значит, одним из органических онтологических свойств заглавияявляется интертекстуальность в самом широком смысле» [1,105]. Широта реминисцентнойсущности заглавия книги Вишневецкой обнаруживается при «погружении» в текст.Содержательное поле «Опытов» апеллирует – через явные и скрытые цитаты – к культурнонравственнойтрадиции русской классической литературы, связанной, на наш взгляд, синдивидуально-стилевыми контекстами Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, А.С. Пушкина.Например, «гоголевский опыт» актуализируется в исповедальной манере, свойственнойвсем частям книги Вишневецкой. Смысл гоголевской исповеди – экзистенция и пророчество,основанные на прозрении собственного личного опыта, наполняют произведения классика(особенно «Выбранные места из переписки с друзьями») катарсичным потенциалом. ДляВишневецкой это «старомодное» (М. Вишневецкая) слово катарсис также актуально. В одноминтервью она скажет: «Мне бы очень хотелось, чтобы, вдоволь напечалившись вместе с моимгероем, читатель вышел из этого текста хоть немного иным» [2].Кроме того, и архитектоника «Опытов» современного автора обращает читателя кконцепции гоголевских «Выбранных мест из переписки с друзьями»: Вишневецкая начинаетповествование темой смерти («Опыт демонстрации траура») и завершает темой прощания каквысшей формы бытия («Опыт любви»). В таком случае серединные главы выступают какступени самопознания человека.Персонажи Вишневецкой решают общие вопросы человеческого существования, невыходя за пределы пространственно-временного континииума частной жизни. Это моделируетособый тип композиции каждой истории, которая заканчивается неожиданным финалом,переводящим повествование о частной судьбе в иной «регистр». Такой способ организациитекста обращает читателя к концептуальному полю «Скучной истории» А.П. Чехова,провоцируя оксюморонный характер рецепции («опыт» – «скука»).Заглавие произведения Вишневецкой может быть «прочитано» и в контексте известныхпушкинских строк об «опыте, сыне ошибок трудных» – так можно было бы в целом определитьглавную тему произведений писательницы. Как у Пушкина, индивидуальный «опыт» каждого изперсонажей включен в сферу других факторов, определяющих появление «открытий», за счетчего «частная» история и ее частный вывод пополняют общечеловеческий мировоззренческий,эстетический, этический ресурсы.«Опыты» своеобразно коррелируются с миниатюрами из цикла «О природе вещей»М. Вишневецкой (это еще одна отсылка к известному первоисточнику – одноименной поэмеТита Лукреция Кара). Вишневецкая иронично реконструирует эмпирический путь познаниямира, собственно «опытную» версию поиска общеизвестных истин. Такова, например,миниатюра «Один и один»: «Один мальчик так хотел поскорее вырасти, что прочел все десятьтысяч книг, которые были в доме у его родителей, состарился и умер. А другой мальчик такхотел на всю жизнь остаться ребенком, что целыми днями только и смотрел детские передачи,пока его правнуки наконец не закрыли ему глаза холодными пятаками. Этих двух случаеввполне достаточно, чтобы заключить: ничто так не сокращает жизнь, как неспособностьразбрасываться по пустякам» [3]. Тексты цикла «О природе вещей» существенно корректируютчитательское восприятие пафоса «Опытов», побуждая почувствовать авторскую иронию ввоссоздаваемых драматических ситуациях.Широта и глубина интертекстовых связей, семантическая многослойность заглавиясоздают проблему жанрового определения «Опытов» Вишневецкой. Очевидная отсылка кпроизведениям французского писателя, который считается родоначальником жанра эссе,провоцирует исследователя предположить, что к этому виду словесности относится и книгаВишневецкой. Тем более что основные признаки эссе, перечисляемые в словарях (небольшойобъем, конкретная тема, ее субъективная трактовка, свободная композиция, склонность кпарадоксам, ориентация на разговорную речь и т.д.), отчетливо обнаруживаются в стилевойорганизации текста писательницы. Однако этому «препятствует» автор, настойчиво (десятьраз!) повторяя слово «опыт» в заглавном комплексе. Следовательно, «опыт» должен бытьвоспринят читателем и критиком как авторский жанр, а эссеизм – как его стилевая доминанта.

166Косвенным аргументом в пользу вышесказанного может быть также подзаголовок «попыткаэссе», который Вишневецкая адресовала другому своему произведению – «Буквы».Общее заглавие «Опыты» (как и в книге Монтеня) дробится на структурные заголовки,которые, в отличие от монтеневских, выдержаны в одном речевом стиле. Структурных частей вкниге девять, каждая из них начинается инициалами, а затем уточняется подзаголовком:«Р.И.Б.» (опыт демонстрации траура), «В.Д.А.» (опыт неучастия), «М.М.Ч.» (опыт возвращения),«Я.А.Ю.» (опыт исчезновения), «Т.И.Н.» (опыт сада), «У.Х.В.» (опыт иного), «О.Ф.Н.» (опытистолкования), «И.А.Л.» (опыт принадлежания), «А.К.С.» (опыт любви). М. Вишневецкаяструктурирует заглавия структурных частей с привлечением ресурсов звукописи, потому что вее представлении литература – «акустическое пространство» [2].Автор не расшифровывает имена своих персонажей, кроме имени героини «Опыталюбви», который начинается как официально-деловой документ (автобиография): «Я, АллаСыромятникова… русская, родилась в пятьдесят седьмом году в городе Копи, образованиевысшее, сейчас мне сорок четыре полных года…» [4]. Но называние имени-фамилии не играетконцептуальной роли, потому что после этого же абзаца «автобиография» прерывается иначинается рассказ о «единственном опыте, который вообще-то каждый человек уносит ссобой» [4].Звуковая организация – явление во многом субъективное, и в интерпретациилитературоведа в том числе. В то же время, если автор почему-то девять раз повторяетинициальные буквы и выносит их в качестве заглавия, не расшифровывая при этом, то этомомент, который «взыскует» своего осмысления. Не углубляясь в этот вопрос, приведемнесколько наблюдений над звуковой организацией заглавий.Так, «Р.И.Б.» в большей степени ассоциируется с подзаголовком «Опыт демонстрациитраура», чем с «Опытом любви», которому предпосланы инициалы «А.К.С.», интертекстовоотсылающие читателя к тургеневской прозе (к примеру, повести «Ася»). Смысловое поленоминации «исчезновение» дополнено сочетанием гласных «Я.А.Ю.», создающим звуковойобраз «падения в пропасть», «безголосия», а неясность, затемненность подзаголовка «Опытиного» передает неблагозвучное сочетание «У.Х.В.» и т.д.Подзаголовок, как правило, появляется в том случае, когда необходимо восполнить«утрату» общей информативности, вызванную усилением образности заглавной конструкции.В качестве подзаголовка М. Вишневецкая выбирает слова с отвлеченной семантикой:«исчезновение», «истолкование», «принадлежание» и др., которые, выполняя «функциюосновного носителя предметно-логической информации о тексте» [6, стлб. 850], актуализируюттематические приоритеты автора.Так, «Опыт демонстрации траура» – это рассказ о необходимости правильно выбиратьтраурный костюм и повествование о том, как в этом выборе самоидентифицируется личность вее отношении не к смерти, а к жизни. Характерно, что героиню Вишневецкой волнует не столькофакт ухода человека, сколько отношение к этому факту живущих. Р.И.Б. обеспокоена утратойкультурных связей, являющихся для нее опорой в рушащемся мире. Траурный костюм, которыйтак тщательно выбирает героиня, – это своеобразный культурный код, в которомпарадоксально соединяются опыт поколений и личная точка зрения индивидуума.«Опыт возвращения» представляет собой одну из вариаций на тему возможностиневозможностипрожить заново те мгновения, которые кажутся определяющими в судьбечеловека. «Возвращение к себе» традиционно представляется в положительном смысле – этоистоки, яркость впечатлений и чувствования и т.д. Вишневецкая меняет полюса традиционныхпредставлений, помещает своего персонажа в ситуации, которые обнажают изнанку знакомых изнаковых понятий. М.М.Ч., переживая на сеансах дианетики мгновения прошлого, – жизни, вкоторой не было «только сумы да тюрьмы» [4], сталкивается с неприглядной стороной своейличности.Самый объемный из «опытов» – «Опыт любви» – композиционно завершает цикл.И автор вновь обращается к традиционной культурно-ценностной установке, поддерживаемойавторитетом классической традиции, связанной с восприятием любви как реабилитирующего,возвышающего чувства. И вновь оказывается, что в понимании героини Вишневецкой любовьнаполняется иным, другим смыслом, ибо высшее проявление любви – это «любовьпрощанием» [4].Итак, заглавия «Опытов» – по отдельности и в совокупности – формируют объемныйспектр вопросов, ответы на которые предлагаются с многоточиями, без «хеппи-эндов», но и безрецептов-панацей.

165принципиальной незавершенности повествования. Подобная мотивация характерна и длязаглавия произведения Вишневецкой: об этом свидетельствует история опубликования книги(по частям), а также ее композиция, которая допускает возможность появления новыхструктурных «звеньев».Н.А. Веселова отмечает, что заглавие «связывает именуемый текст с другими, вводит егов большой полилог культуры, а значит, одним из органических онтологических свойств заглавияявляется интертекстуальность в самом широком смысле» [1,105]. Широта реминисцентнойсущности заглавия книги Вишневецкой обнаруживается при «погружении» в текст.Содержательное поле «Опытов» апеллирует – через явные и скрытые цитаты – к культурнонравственнойтрадиции русской классической литературы, связанной, на наш взгляд, синдивидуально-стилевыми контекстами Н.В. Гоголя, А.П. Чехова, А.С. Пушкина.Например, «гоголевский опыт» актуализируется в исповедальной манере, свойственнойвсем частям книги Вишневецкой. Смысл гоголевской исповеди – экзистенция и пророчество,основанные на прозрении собственного личного опыта, наполняют произведения классика(особенно «Выбранные места из переписки с друзьями») катарсичным потенциалом. ДляВишневецкой это «старомодное» (М. Вишневецкая) слово катарсис также актуально. В одноминтервью она скажет: «Мне бы очень хотелось, чтобы, вдоволь напечалившись вместе с моимгероем, читатель вышел из этого текста хоть немного иным» [2].Кроме того, и архитектоника «Опытов» современного автора обращает читателя кконцепции гоголевских «Выбранных мест из переписки с друзьями»: Вишневецкая начинаетповествование темой смерти («Опыт демонстрации траура») и завершает темой прощания каквысшей формы бытия («Опыт любви»). В таком случае серединные главы выступают какступени самопознания человека.Персонажи Вишневецкой решают общие вопросы человеческого существования, невыходя за пределы пространственно-временного континииума частной жизни. Это моделируетособый тип композиции каждой истории, которая заканчивается неожиданным финалом,переводящим повествование о частной судьбе в иной «регистр». Такой способ организациитекста обращает читателя к концептуальному полю «Скучной истории» А.П. Чехова,провоцируя оксюморонный характер рецепции («опыт» – «скука»).Заглавие произведения Вишневецкой может быть «прочитано» и в контексте известныхпушкинских строк об «опыте, сыне ошибок трудных» – так можно было бы в целом определитьглавную тему произведений писательницы. Как у Пушкина, индивидуальный «опыт» каждого изперсонажей включен в сферу других факторов, определяющих появление «открытий», за счетчего «частная» история и ее частный вывод пополняют общечеловеческий мировоззренческий,эстетический, этический ресурсы.«Опыты» своеобразно коррелируются с миниатюрами из цикла «О природе вещей»М. Вишневецкой (это еще одна отсылка к известному первоисточнику – одноименной поэмеТита Лукреция Кара). Вишневецкая иронично реконструирует эмпирический путь познаниямира, собственно «опытную» версию поиска общеизвестных истин. Такова, например,миниатюра «Один и один»: «Один мальчик так хотел поскорее вырасти, что прочел все десятьтысяч книг, которые были в доме у его родителей, состарился и умер. А другой мальчик такхотел на всю жизнь остаться ребенком, что целыми днями только и смотрел детские передачи,пока его правнуки наконец не закрыли ему глаза холодными пятаками. Этих двух случаеввполне достаточно, чтобы заключить: ничто так не сокращает жизнь, как неспособностьразбрасываться по пустякам» [3]. Тексты цикла «О природе вещей» существенно корректируютчитательское восприятие пафоса «Опытов», побуждая почувствовать авторскую иронию ввоссоздаваемых драматических ситуациях.Широта и глубина интертекстовых связей, семантическая многослойность заглавиясоздают проблему жанрового определения «Опытов» Вишневецкой. Очевидная отсылка кпроизведениям французского писателя, который считается родоначальником жанра эссе,провоцирует исследователя предположить, что к этому виду словесности относится и книгаВишневецкой. Тем более что основные признаки эссе, перечисляемые в словарях (небольшойобъем, конкретная тема, ее субъективная трактовка, свободная композиция, склонность кпарадоксам, ориентация на разговорную речь и т.д.), отчетливо обнаруживаются в стилевойорганизации текста писательницы. Однако этому «препятствует» автор, настойчиво (десятьраз!) повторяя слово «опыт» в заглавном комплексе. Следовательно, «опыт» должен бытьвоспринят читателем и критиком как авторский жанр, а эссеизм – как его стилевая доминанта.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!