107Литература1. Львов, М.Р. Словарь-справочник по методике русского языка / М.Р. Львов. – М. : Просвещение,1988.2. Методика преподавания литературы: учеб. для пед. вузов : в 2 ч. / под ред. О.Ю. Богдановой,В.Г. Маранцмана. – М. : Просвещение, ВЛАДОС, 1994. – Ч. 2.3. Хомякова, О.Р. Теория литературы: художественный метод, литературное направление итечение: пособие / О.Р. Хомякова. – Минск, 2008.О.А. Ломовская (Брест, Беларусь)МЕТАФОРА КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ИДИОСТИЛЯ А. БЛОКА И Л. СТАФФАИзучением метафоры занимаются как узкие специалисты – литературоведы иязыковеды, – так и философы, писатели и поэты. Интерес к этому явлению в последнее времявсе возрастает. Метафора, можно сказать, вышла за рамки литературы и филологии.Определения метафоры в современных словарях мало отличаются от друг от друга.Например, в Энциклопедическом словаре-справочнике «Выразительные средства русскогоязыка и речевые ошибки и недочеты»: «Метафора (от греч. μεταφορά – перенос) – способпереосмысления значения слова на основании сходства, по аналогии» [1, 176]. Или в«Литературном энциклопедическом словаре»: «Метафора (греч. μεταφορά – перенос) – видтропа, перенесение свойств одного предмета (явления или аспекта бытия) на другой попринципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту» [2, 218]. Метафора – один изважнейших тропов, во многом определяющий идиостиль каждого писателя.Идиостиль – это «совокупность языковых и стилистико-текстовых особенностей,свойственных речи писателя, ученого, публициста, а также отдельных носителей данногоязыка» [3, 95]. В отличие от идиолекта, идиостиль проявляется «лишь на сложных уровняхорганизации языковой личности – лингвокультурном и мотивационном» [там же]. Спецификаидиостиля проявляется в употреблении языковых единиц как в количественном, так и вкачественном отношениях.Оба автора относятся к такому литературному течению, как символизм. «Символизм –направление в европейском и русском искусстве, возникшее на рубеже ХХ столетия,сосредоточенное преимущественно на художественном выражении посредством символа“вещей в себе” и идей, находящихся за пределами чувственного восприятия» [4].В. М. Жирмундский определяет роль метафоры в символистских произведениях: «…основноесвойство их [поэтов-символистов] поэтического чувства и художественного стиля –романтическая поэтизация изображаемого (Божественного, одушевленной природы;таинственного и фантастического города; возлюбленной – сказочной царевны). Эта поэтизацияосуществляется в приемах метафорического стиля» [5, 180]. Причем, как считаетВ. М. Жирмундский, «Наиболее обычный прием метафорического стиля в поэзии романтиков –это одушевляющая метафора в применении к явлениям природы» [5, 169].Безусловно, в идиостилях обоих авторов в аспекте использования ими метафорнаблюдаются определенные сходные черты (например, преобладание метафорическихэпитетов среди других разновидностей метафоры). Это обусловлено принадлежностьюА. Блока и Л. Стаффа к одному литературному течению (символизму) и одному времени(началу ХХ века), но в то же время они – поэты разных литератур (русской и польской), каждыйиз них является неповторимой личностью со своим творческим кредо.Иногда в лирике А. Блока и часто – у Л. Стаффа используется развернутая метафора,организующая строфу либо целое стихотворение. Например, персонификация города встихотворении А. Блок «Равенна»:Всё, что минутно, всё, что бренно,Похоронила ты в веках.Ты, как младенец, спишь, Равенна,У сонной вечности в руках [6].Ср. с развернутой персонификацией тишины у Л. Стаффа («Tajemnica»):Za sosny pieńCisza trwożna, bez tchu i bez ducha,
108Skryła się w cień,Oczy dłonią zasłania i słucha... [7](За пень сосны Тишина тревожная, без вздоха и без духа, Скрылась в тень, Глазаладонями закрыла и слушает…)На развернутой метафоре построено, например, стихотворение Л. Стаффа «Melodiezmierzchów» («Мелодии сумерек»). Оно все написано от имени сумерек, которые предстают ввиде сонма духов:Porzućmy groty głuche, gdzie dzień nas zepchnął złoty,Na świat biegnijmy, chyże na ziemię zwróćmy loty!Zapada jasne słońce. Szybko jak błyskawiceLećmy dłoniami mroku zakrywać słońcu lice… [7](Оставим глухие гроты, куда день нас столкнул золотой, На свет бежим, быстро наземлю направим полет! Садится ясное солнце. Быстро, как молнии, Летим ладонями мраказакрывать солнцу лицо).При том что у обоих авторов довольно много метафорических эпитетов, у Л. Стаффанет примеров сложных эпитетов, которые встречаются у А. Блока (кристально-ясный часлюбви, груз тоски многоэтажной). Кроме того, А. Блок предпочитает перифразы в видесложного словосочетания (о, лукавая Сиенна, вся – колчан упругих стрел), Л. Стафф же –простые (dzikie marzenie, orlica drapieżna «дикая мечта, орлица хищная»).Частотность отдельных видов тропов существенно различается у исследуемых авторов.Так, метафорическоих эпитетов у А. Блока на 1/4 больше, чем у Л. Стаффа. У последнего жечаще встречается синестетическая метафора: 1/4 от всех метафор, у А. Блока 1/6 от всехэпитетов соответственно (złote szaleństwo wina «золотое безумие вина», blask senny «блесксонный», с песнию чугунной, синий сон). У Л. Стаффа эпитеты-причастия встречаются в 2 разачаще, чем у А. Блока (łkające rozpacze «рыдающее отчаяние», olśniony dziwem «ослепленныйчудом»), зато у последнего есть эпитеты-наречия, которые отсутствуют у Л. Стаффа: сладковспомнить, жадно влюбленное сердце бросаю. У Л. Стаффа среди всех разновидностейметафоры преобладают антропоморфные: ziewająca nuda «зевающая скука»; dłoniami mroku«ладонями мрака». Метафорических перифразов у А. Блока почти в 2 раза больше, чем уЛ. Стаффа, зато генетивные метафоры встречаются у Л. Стаффа в 2,5 раза чаще, чем уА. Блока: fal skoki «прыжки волн», tkaniną pajęczyny «ткань паутины»; медь торжественнойлатыни.Таким образом, оба автора крайне избирательно относятся к выбору метафорическогообраза: они используют не все возможные семантические разновидности, отдают явноепредпочтение отдельным типам. Несмотря на то, что эпитеты и перифразы значительно чащевстречаются у А. Блока, метафора – более частотный троп у Л. Стаффа (за счет развернутыхметафор). Но метафоры А. Блока более оригинальны и разнообразны.Литература1. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевыеошибки и недочеты / под ред. А.П. Сковородникова. – М. : Флинта : Наука – 2005. – 480 с.2. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева ;редкол. : Л.Г. Андреев [и др.]. – М. : Сов. энциклопедия, 1987. – 752 с.3. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. – 2-е изд.,испр. и доп. – М. : Флинта : Наука, 2006. – 696 с.4. Символизм [Электронный ресурс] / Проект «Русские писатели и поэты». – Режим доступа :http://writerstob.narod.ru/techen/simvolizm.htm. – Дата доступа : 09.10.20105. Жирмундский, В. М. Поэтика русской поэзии / В.М. Жирмундский. – Спб. : Азбука-классика, 2001. –496 с.6. Блок, А. Итальянские стихи [Электронный ресурс] / А. Блок // Проект «Собрание классики»Библиотеки Мошкова / редакторы проекта : В.Г. Есаулов, М.Н. Бычков. – Режим доступа :http ://az.lib.ru/b/blok_a_a/ text_0054.shtml#italian. – Дата доступа : 03.04.2008.7. Staff, L. Wiersze wybrane [Электронный ресурс] / L. Staff // Projekt badawczo-naukowy. Bibliotekaliteratury polskiej w internecie. – Режим доступа : http ://literat.ug.edu.pl/staff/index.htm. – Дата доступа :12.09.2010.
- Page 2 and 3:
1Учреждение образо
- Page 4 and 5:
3Е.И. Абрамова (Брес
- Page 6 and 7:
5Вечная Женственно
- Page 8 and 9:
7«У царицы моей ест
- Page 10 and 11:
9(который, в свою оч
- Page 12 and 13:
11трех актуальных м
- Page 14 and 15:
13Название стихотво
- Page 16 and 17:
15наполненной» («ducha
- Page 18 and 19:
17свои идеи за посту
- Page 20 and 21:
19побач з Вадзімам,
- Page 22 and 23:
21Целью статьи явля
- Page 24 and 25:
23«…Украина и украи
- Page 26 and 27:
25мы тутэйшыя, але н
- Page 28 and 29:
27не зарана яна апус
- Page 30 and 31:
29внутренней формы;
- Page 32 and 33:
31чем, в чем. А.В. Жук
- Page 34:
33Таким образом, даж
- Page 37 and 38:
362. Жирмунский, В.М.
- Page 39 and 40:
38Таким образом, и р
- Page 41 and 42:
40Падобныя ўяўленні
- Page 43 and 44:
42внешнего или внут
- Page 45 and 46:
44бантиком, казалос
- Page 47 and 48:
46единицы, практиче
- Page 49 and 50:
48Н.М. Гурина (Брест,
- Page 51 and 52:
50утварэнняў ці нав
- Page 53 and 54:
52схіляе мастака да
- Page 55 and 56:
54мае дыялагічную п
- Page 57 and 58: 56государства, она с
- Page 59 and 60: 58создания сказки”
- Page 61 and 62: 60основной и дополн
- Page 63 and 64: 62ряду повторяющихс
- Page 65 and 66: 64«Ангелочек» Л.Н. А
- Page 67 and 68: 66«вернее», «то есть
- Page 69 and 70: 68делать?... там гори
- Page 71 and 72: 70завязываются осно
- Page 73 and 74: 72фабула - тое, як та
- Page 75 and 76: 74Літаратура1. Теори
- Page 77 and 78: 76У мініяцюрах Янкі
- Page 79 and 80: 78драматургии на ру
- Page 81 and 82: 80С 1926 года постепен
- Page 83 and 84: 82Самое обширное в т
- Page 85 and 86: 84Л.М. Коновод (Брест
- Page 87 and 88: 86более раннего тек
- Page 89 and 90: 88охват источников
- Page 91 and 92: 90О себе автор завещ
- Page 93 and 94: 92творчества этой з
- Page 95 and 96: 94Писатель, вглядыв
- Page 97 and 98: 96поэту потому, «что
- Page 99 and 100: 98традыцыі, бо шматл
- Page 101 and 102: 100переводе из сатир
- Page 103 and 104: 102указывая на сухос
- Page 105 and 106: 104Эпиграммы, с кото
- Page 107: 106а разработка межп
- Page 111 and 112: 110Старинные народн
- Page 113 and 114: 112А. Макарэвіч, Т. Мх
- Page 115 and 116: 114Еще одна ренессан
- Page 117 and 118: 116Образам звуков по
- Page 119 and 120: 118Иволгин [1; 9, 280]. В
- Page 121 and 122: 120арганізатарам мн
- Page 123 and 124: 122Сто лісцяў,Дзесяц
- Page 125 and 126: 124способствует выя
- Page 127 and 128: 126 личная глагольна
- Page 129 and 130: 128языке такие суффи
- Page 131 and 132: 130Важно заметить, ч
- Page 133 and 134: 132вспоминает Альфр
- Page 135 and 136: 134 сіняя зорка, сяст
- Page 137 and 138: 136осуждение деспот
- Page 139 and 140: 138Творчество Карам
- Page 141 and 142: 140Поэтическая тетр
- Page 143 and 144: 142прафесійных абав
- Page 145 and 146: 144выражение иденти
- Page 147 and 148: 146«пороговая», и уж
- Page 149 and 150: 148(Пурпурным вечеро
- Page 151 and 152: 150Р. де Бонньера, пр
- Page 153 and 154: 152Сказанное выше по
- Page 155 and 156: 154Короленко не навя
- Page 157 and 158: 156эволюционно знач
- Page 159 and 160:
158Первые в ХХI столе
- Page 161 and 162:
160самими авторами,
- Page 163 and 164:
162социальном и твор
- Page 165 and 166:
164Проза Платонова -
- Page 167 and 168:
166Косвенным аргуме
- Page 169 and 170:
168православной вер
- Page 171 and 172:
170народную волю, пр
- Page 173 and 174:
172Во время пребыван
- Page 175 and 176:
174Все значения слов
- Page 177 and 178:
176тематической и фо
- Page 179 and 180:
178И.А. Спиридонова (
- Page 181 and 182:
180Собственно, по ми
- Page 183 and 184:
182Аналізуючы сучас
- Page 185 and 186:
184Враждебность про
- Page 187 and 188:
186Смыслназваниякар
- Page 189 and 190:
188Франсуа (О. Мандел
- Page 191 and 192:
190В древнерусском г
- Page 193 and 194:
192библиотека Полоц
- Page 195 and 196:
194потому он не воле
- Page 197 and 198:
196В работе «Байрони
- Page 199 and 200:
198П.В. Киреевского,
- Page 201 and 202:
200Гражданам огромн
- Page 203 and 204:
202науки, признавать
- Page 205 and 206:
204И.А. Швед (Брест, Б
- Page 207 and 208:
206Весенне-летний ци
- Page 209 and 210:
208интегрироваться
- Page 211 and 212:
210низов наверх, отв
- Page 213 and 214:
212будничности с пом
- Page 215 and 216:
214Г.М. Юстинская (Ми
- Page 217 and 218:
216Какими чувствами
- Page 219 and 220:
218Всю систему знако
- Page 221 and 222:
220запросто в диванн
- Page 223 and 224:
222амбівалентнага с
- Page 225 and 226:
224140 с.Літаратура1. Ж
- Page 227 and 228:
226А. Шамлу и В. Маяко
- Page 229 and 230:
228Заика З.М.Формиро
- Page 231 and 232:
230Фелькина О.А.Рели