11.07.2015 Views

TA 250

TA 250

TA 250

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Obsahstrana1. Bezpečnostní pokyny 32. Použití 43. Technické údaje 54. Montáž 55. Elektrické připojení 126. Rovina odborníka 147. Příčiny a náprava závad 178. Přehled zobrazovaných slovníchsymbolů 18V této části jsou uvedeny pro odborníkapotřebné údaje pro montáž a seřízení.Z druhé strany sešitu naleznete pokynyk obsluze regulátoru!1. Bezpečnostní pokynyRegulátor smí být použit výhradně vespojení s uvedenými plynovými topnýmizařízeními Junkers. Je třeba dbátpříslušného schématu zapojení.V žádném případě nesmí být regulátornapojen na 230V el. sí.Před montáží regulátoru a BUS modulumusí být přerušen přívod el. prouduk topnému zařízení (230V, 50Hz).Regulátor není vhodný k instalaci dovlhkých místností.EinJUNKERSCERACONTROLEinDauerheizen SparbetriebkälterAuswärmeriHeizenEin2x2xobr. 1: rozsah dodávkymf 3


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>176Ein EinDauerheizen Sparbetrieb9846JUNKERSCERACONTROLkälter wärmerAus EinHeizen192obr. 2:2 Použitídigitální spínacíhodinytopné zařízeníčidlo pokojovéteplá užitkovávodateplá užitkovávodaobytná plochapodlahovévytápění,klimatizovanépodlahyrozměry zařízení3 spínací body pro denpouzes Bosch Heatroniclze připojitčasový program nebočasově-teplotní profilčasový programlibovolnávhodné2.1 Rozsah dodávkyEkvitermní regulátor.Stručný návod k obsluze (vložen).CAN-Busmodul (BM1)Venkovní čidlo včetně připevňovacíhomateriálu2.2 PříslušenstvíČidlo teploty místnosti RF 1, když je místopro montáž regulátoru nevhodné k měřeníteploty (viz. kap. 4).Dálkový spínač (není součástí dodávky)(např. telefonní modem (viz. kap. 5).Dálkový spínač musí obsahovat kontaktbez potenciálu, který je vhodný pro 5V DC.4 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>ECO2345E017234100-03.2/Gobr. 4:Vyšroubovat šroub (2) a vyjmout kryt (3) směrem dopředu.ECO2345E0174obr. 5:Vytáhnout víčko (4) směrem dolů.6 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Opět namontovat kryt (obr. 4) a záslepku(obr. 3).4.2 Montáž regulátoruVolba místa montážeDůležité pro kvalitu regulace <strong>TA</strong> <strong>250</strong> sezapnutým navýšením teploty místnosti jevýběr vhodného místa instalace.Montážní místnost (=řídící místnost) musíbýt vhodná pro regulaci teploty celéhotopného systému.Termostatické ventily v řídící místnosti:S přednastavením, aby bylo možnonastavit výkon topných těles co nejtěsněji.Pokud možno, zvolit vnitřní stěnu; naregulátor nesmí působit průvan ani sálavéteplo (také zezadu, např. skrze prázdnoutrubku, dutou stěnu atd.).Nad a pod regulátorem musí mít vzduchv místnosti možnost volné cirkulace skrzvětrací otvory (šrafovaná plocha na obr. 8).Pokud nelze najít ideální místo proinstalaci, použít externí čidlo teplotymístnosti RF1 (příslušenství). RF1 pakumístit na vhodnějším místě.Je třeba, namontovat čidlo RF1 do(používané) místnosti, která vykazujenejhorší podmínky pro vytápění (nejčastějikoupelna nebo dětský pokoj).Změna řídící místnosti je umožněnapomocí spínače (není součástí dodávky),který přerušuje čidlo RF1 (při přerušenémčidle teploty místnosti RF1 platí čidlozabudované v regulátoru).Nikdy nesmí být v činnosti několik čidelteploty místnosti současně.8 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>1,2 - 1,5m0,6m0,3mmin.0,3mobr. 8: Doporučené místo montáže regulátoru <strong>TA</strong> <strong>250</strong>b1b1bEinDauerheizen Sparbetriebb1aJUNKERSCERACONTROLb1kälter wärmerAus EinHeizenobr. 9:Za účelem sejmutí vrchního dílu regulátoru (a) ze soklu (b) zatlačit boční háčky soklu(b1) a vrchní díl regulátoru (a) odtáhnout.mf 9


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Ø55mmdbbcc3,5mm6mm6mm3,5mmobr. 10: Sokl může být namontován- pomocí dvou šroubů (c) na běžnoupodomítkovou krabici (d) o ∅ 55mmnebo- připevněn čtyřmi šrouby přímo na zepřitom dbát na správnou polohu soklu (čitelnostpopisu svorek)!Provést řádným způsobem elektricképřipojení (viz. kapitola 5).Nasadit vrchní díl regulátoru (a).4.3 Montáž venkovního čidlaČidlo venkovní teploty je určeno k montáži naomítku venkovní zdi. Je třeba dbát následujícíchzásad umístění:Severovýchodní - až severní strana.Min. 2m nad úrovní terénu.Čidlo nesmí být ovlivněno okny, dveřmi,komíny, přímým slunečním svitem apod.Výklenky, balkóny, převisy střech nejsouvhodnými místy pro montáž.Pokud jsou všechny hlavní obytnémístnosti budovy nasměrovány na jednusvětovou stranu, může být tímto směremnastaveno také venkovní čidlo.Upozornění:Při umístění na východní stěně musí býtvenkovní čidlo v časných ranních hodináchzastíněno (např. sousedním domem nebobalkónem).Důvod: Ranní slunce ruší vytápění domupo ukončení úsporného provozu.Když hlavní obytné místnosti směřují nadvě sousedící světové strany, namontovatvenkovní čidlo na tu stěnu domu, která jena tom klimaticky hůře.Jako vhodná montážní výška se osvědčil(svislý) střed systému vytápěné výšky(H1/2 na obr. 11).10 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>H1/2H (min 2 m)1/2H (min 2 m)1/2YHYH= zu kontrolovaná überwachende obytná plocha Wohnfläche= empfohlener doporučené místo Montageortpro montáž= Ausweich náhradní místo Montageort instalaceH, Y = zu kontrolovaná überwachende obytná plocha Wohnfläche= empfohlener doporučené místo Montageortpro montáž= Ausweich náhradní místo Montageort instalace3898-04.1/Oobr. 11: Místa pro montáž venkovního čidla.mf 11


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>4101-11.1/Gobr. 12AF cAF aAF fAF eAF gAF dK montáži stáhnout kryt (AF c ) a přišroubovatkrabici čidla (AF a ) dvěma šrouby (AF g ) navenkovní stěnu.4.4 Montáž příslušenstvíPříslušenství externích čidel teplotymístnosti RF1 a dálkový spínač, jakož NTCzásobníku teplé vody (pokud je dispozici)namontovat v souladu s právnímipředpisy a dle příslušného předpisu provestavbu.5. Elektrické připojeníDoporučujeme k propojení <strong>TA</strong> <strong>250</strong>s topným zařízením použít 4-žilový fóliístíněný měděný kabel o průřezu vodičůmin. 0,25 mm 2 .S ohledem na platné předpisy musí býtk připojení použity minimálně elektrickékabely konstrukční řady H05VV-…Všechna 24V vedení (měřící proud) musí býtinstalována odděleně od vedení 230V nebo400V, aby nedo-cházelo k ovlivnění indukcí(minimální odstup = 100mm).Pokud lze očekávat vnější indukční vlivy,např. působením silnoproudých kabelů,trolejí, trafostanic, rozhlasových a televizníchpřístrojů, amatérských vysílaček, mikrovlnýchzařízení apod., pak je třeba použít stíněnékabely.Pokyny k dálkovému spínači(příslušenství zajištěné uživatelem):Při uzavřeném spínacím kontaktu dálkovéhospínače (není součástí dodávky) pracujetopení v úsporném provozu. Při otevřenémspínacím kontaktu je převzat druh provozunastavený na regulátoru.12 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Bosch HeatronicBM1ST1SK141 H 4 L1 H 4 L A F1 2/H 4 6/LST9 <strong>TA</strong>-ModulAF1 2/H 4 6/L R F<strong>TA</strong> <strong>250</strong>6obr. 13: Elektrické připojení <strong>TA</strong> <strong>250</strong> na BUS modul topného zařízení.RF 11 2/H 4 6/L R F<strong>TA</strong> <strong>250</strong>obr. 14: Pokud je k dispozici externí čidlo teploty místnosti RF1 (příslušentsví), zapojí sek <strong>TA</strong> <strong>250</strong> znázorněným způsobem.mf 13


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>1 2/H 4 6/L R F<strong>TA</strong> <strong>250</strong>obr. 15: Pokud je k dispozici dálkový spínač (příslušenství zajištěné uživatelem), zapojit jejdle vyobrazení. Minimální požadavky - viz. kapitola 2.2 Příslušenství.6. Rovina odborníkaV této rovině může být zadána hodnota pronavýšení náběhové teploty při rychlémvytápění, její délka, kalibrace pro pokojovéa dálkové čidlo, jakož zásah pokojovéteploty při navýšení teploty místnosti.6.1 Vyvolání roviny odborníkaOtevřít kryt.Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog.".obr. 17Stačit tlačítko "Weiter" (q), tak dlouho(cca. 5s), dokud se neobjevíobr. 16Stisknout tlačítko "Weiter" (q) tak dlouho(cca. 5s), dokud se neobjevíobr. 1814 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>6.2 Nastavení navýšení rychléhovytápěníVyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objevíobr. 19Tlačítky "-" nebo "+" změnit hodnotunavýšení topné křivky. Mohou býtnastaveny hodnoty mezi 10,0 K a 40,0 K(°C) po 5 K (°C) krocích.Uzavřít kryt.6.4 Kalibrace čidla teploty místnostiVhodný (cejchovaný) přesný měřícípřístroj umístit tak, aby dobře zachytilteplotu okolí regulátoru, avšak nepředávalregulátoru žádné teplo.Kryt regulátoru je zavřený.Minimálně 1 hod. před kalibrací musí býtregulátor chráněn před veškerými zdrojitepla (sluneční svit, tělesné teplo, atd.).Otevřít kryt.Ihned odečíst (a zapamatovat si) "správnou"teplotu místnosti z přesného měřícíhopřístroje.Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví6.3 Nastavení doby trvánírychlého vytápěníVyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objevíobr. 20Tlačítky "-" nebo "+" změnit dobu trvánínavýšení topné křivky. Mohou býtnastaveny hodnoty mezi 2 min. a 2 hod.v dvouminutových krocích.Uzavřít kryt.obr. 21"Zamrzlá" teplota místnosti je regulátoremudávána s přesností 0,1 °C.Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnitkalibraci čidla teploty místnosti.Upozornění:Kalibrací čidla je změněna indikace teplot.Teplota může být v krocích po 0,1 Kkorigována o max. 3 K ( °C ) směremnahoru nebo dolu.Uzavřít kryt.mf 15


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>6.5 Kalibrace dálkového čidla(příslušenství RF1)Upozornění:Kalibrace čidla teploty místnosti, by mělabýt, pokud třeba, provedena v oddělenémpracovním postupu.Vhodný (cejchovaný) přesný měřícípřístroj umístit tak, aby dobře zachytilteplotu okolí dálkového čidla, avšaknepředával regulátoru žádné teplo.Kryt regulátoru je zavřený.Minimálně 1 hodinu před kalibrací musíbýt regulátor chráněn před veškerýmizdroji tepla (sluneční svit, tělesné teplo,atd.).Otevřít kryt.Ihned odečíst (a zapamatovat si)"správnou" teplotu místnosti z přesnéhoměřícího přístroje.Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objeví6.6 Zásah funkce navýšení teplotymístnostiJe aktivní pouze , pokud je zapnuta.Vyvolat rovinu odborníka dle kap. 6.1.Stisknout několikrát krátce tlačítko"Weiter", až se objevíobr. 23Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitzásah na hodnotu mezi 0 (čidlo teplotymístnosti nemá žádný vliv na požadovanouteplotu v náběhovém potrubí)a 10 (čidlo teploty místnosti má velkývliv na požadovanou teplotu v náběhovémpotrubí).Uzavřít kryt.obr. 22"Zamrzlá" teplota naměřená dálkovýmčidlem je udávána s přesností 0,1 °C.Pomocí tlačítek "-" nebo "+" změnitsladění čidla teploty místnosti.Upozornění:Kalibrací dálkového čidla je změněna indikaceteplot. Teplota může být v krocích po0,1 K korigována o max. 3 K (°C) směremnahoru nebo dolu.Upozornění:I při zásahu 0 zůstávají následující funkcev činnosti, pokud jsou zapnuty:- Ukončení rychlého vytápění při funkcinavýšení teploty místnosti, jakmile jedosažena otočným knoflíkem"Heizen" nastavená požadovaná teplota(viz. kap. 11.1 na opačné straně sešitu).- Zapnutí topení při úsporném provozuřízeným čidlem teploty místnosti, jakmileje dosažena otočným knoflíkem "Spartemperatur"nastavená požadovanáteplota (viz. kapitola 11.2 na opačnéstraně sešitu).Uzavřít kryt.16 mf


7. Příčiny a náprava závaddruh závady příčina odstraněnínelze dosáhnout požadovanéteploty místnostitermostatický(é) ventil(y)nastaven(y) příliš nízkozvýšit nastavenítermostatických ventilů<strong>TA</strong> <strong>250</strong>ohřev trvá příliš dlouhopožadovaná teplota místnostije značně překračovánatopná křivka nastavena přílišnízkovolič teploty v přívodnímpotrubí na topném zařízenínastaven příliš nízkorychloohřev vytápění jevypnutýdoba trvání nebo navýšenírychloohřevu jsou příliš nízkétopná tělesa jsou příliš tepláotočný knoflík regulátoru"Heizen" nastavit na vyššíteplotuzvýšit nastavení voliče teplotyv přívodním potrubízapnout rychloohřevnastavit vyšší hodnotysnížit nastavenítermostatických ventilůpříliš velké výkyvy teplotmístnostízvýšení místo poklesu teplotyvenkovní místo umístěníregulátoru např. venkovnístěna, blízkost oken, průvan,otočný knoflík regulátoru"Heizen" nastavit na nižšíteplotuzvolit lepší místo (viz. kap."Montáž" nebo použít externíčidlo teploty místnosti(příslušenství).na místnost působí občas cizí zapnout rychlé vytápění místnostiteplo např. vlivem slunečníhosvitu, osvětlení, TV, komínu, atd. zvýšit zásahzvolit lepší místo (viz. kap."Montáž" nebo použít externíčidlo teploty místnosti(příslušenství).nesprávně nastavený denní čas překontrolovat nastavenína spínacích hodináchpři úsporném provozu přílišvysoká teplota místnostinesprávná nebo žádnáregulaceindikace chybí nebonereagujeZobrazení pro "WarmwasserTemp." (teplota teplé vody)je "0".velká tepelná izolace budovynesprávné zapojení regulátoruvelice krátký výpadekel. prouduod posledního obnovenídodávky proudu nebyl provozužitné vodyzvolit dřívější začátekúsporného provozuzapojení zkontrolovat dleschématu zapojení a případněkorigovatvypnout hlavní spínač topnéhozařízení, čekat několik sekunda znovu zapnout.Zahájit přípravu užitkové vodynastavením otoč. spínače dopolohy Warmwasser "sofort: ja"a odběrem vody.mf 17


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>8. Přehled zobrazovaných slovních symbolůV seznamu hesel pod "MF" uvedená čísla stran platí pro návod k montáži a pro odbornouobsluhu. Čísla stran uvedená pod "B" odkazují na návod k obsluze.Regulátor <strong>TA</strong> <strong>250</strong> neumožňuje z výroby zobrazení slovních symbolů v českém jazyce.Následující seznam zobrazovaných slov je orientační a slouží pro pomoc při programování.BMFBMF+ 6,ff- 6,ff--:-- 8161. Bedienebene (1. obslužná rovina) 32. Bedienebene (2. obslužná rovina) 5AAbgleiche (kalibrace) 1516Alle Wochentage (všechny dny v týdnu) 7Anzeige (zobrazení (displej)) 6,ff 14,ffAus (vypnuto) 3Außenfühler (venkovní čidlo) 10Automatik Anzeige (zobrazení automatiky)13Automatikbetrieb (automatický provoz) 3BBedienebene (obslužná rovina) 2Behaglichkeit (pohoda) 24Betriebszustand (provozní stav) 3Busmodul (BUS-modul) 6DDauerheizen (trvalé topení) 4Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 4Dauerlüften (trvalé větrání) 24EEinkaufen (nakupování) 5Endpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení koncového bodu (topná křivka) 20Energiesparen (úspora energie) 424FFachmann-Ebene (rovina odborníka) 14Fernschalter (dálkový spínač) 41214Fremdwärme (cizí teplota) 18Fußpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení patního bodu (topná křivka)) 20GGangreserve(záloha chodu spínacích hodin) 22HHeizbeginn eingeben(nastavení začátku vytápění) 7Heizbetrieb (topný provoz) 3Heizen (topení) 3Heizen Ein (zapnutí topení) 3Heizkörper (topné těleso) 24Heizkurve (topná křivka) 319Heizkurvenparameter 17(parametr topné křivky) 19Heizprogramm eingeben(nastavení programu topení) 7Installation siehe Montage(instalace (viz. montáž)) 5KKachelofen (kachlová kamna) 19Krankheit (nemoc) 4Kurzbedienungsanleitung(stručný návod k obsluze) 22 14LLänger heizen (topit déle) 4Leitraum (řídící místnost) 8Löschen (mazání ) 22Lüften (větrání) 24MMehrtägiges Dauerheizen(několikadenní trvalé vytápění) 4Montageraum (montážní prostor) 8Nacht (Sparbetrieb)(noční (úsporný provoz) 418 mf


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>PBMFWBMFParallelverschiebung der Heizkurve(paralelní posun topné křivky) 3Party (párty) 4Prog. (prog.) 4RRaumtemperaturerfassung(snímání teploty místnosti) 17 8Raumtemperaturfühler RF 1(čidlo teploty místnosti RF1) 19 423 81316Regelqualität (kvalita regulace ) 8Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 23SSchaltpunkte ansehen(prohlížení spínacích bodů) 8Schaltuhr (siehe Uhr)(spínací hodiny (viz. hodiny)) 3Schnellaufheizen (rychloohřev) 17Sommer (léto) 4Sommerzeit (letní čas) 6Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 19Sparbeginn eingeben(nastavení začátku spoření) 8Sparbetrieb (úsporný provoz ) 3Sparbetrieb Ein (úsporný provoz ZAP) 4Spartemperatur (úsporná teplota) 5Speicherladung (ohřev zásobníku) 9Störung (porucha) 23Stromausfall (výpadek proudu) 22Warmwasser (teplá voda) 9Warmwasserbereitung(příprava teplé vody) 9Warmwasserprogramm(program teplé vody) 9Weiter (dále)6,ffWerksauslieferstellung(nastavení provedené výrobcem) 2Werte Heizprogramm(hodnoty topného programu) 14Werte anzeigen lassen(zobrazení hodnot) 14Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 14Winterurlaub (zimní dovolená) 4Winterzeit (zimní období ) 6Wochentag (einstellen)(nastavení dne v týdnu) 6ZZeitanzeige ( s. Uhr)(zobrazení času (viz. hodiny)) 6Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 15Zubehör (příslušenství) 23 4TTag wählen +/- (volba dne +/-) 6Tag (Heizbetrieb) (denní (topný) provoz) 4Temperatureinstellung (nastavení teploty) 35Thermostatventile (termostatické ventily) 24 8UUhr stellen +/- (seřízení hodin +/-) 6Uhrzeit (einstellen) (nastavení času) 6Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní) 13Urlaub(sprogramm) einstellen(nastavení programu pro dovolenou) 13Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 13mf 19


Návod k obsluzeEkvitermní regulátor s komunikační sběrnicípro dálkový přenos dat (BUS)Pro plynule regulované kotle s elektronikou Bosch HeatronicEin EinDauerheizenSparbetriebwärmerJUNKERSCERACONTROLkälterAusHeizenEin<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Bezvadná funkce je zaručena pouze při dodržení tohoto návodu k obsluze.Prosíme o jeho předání zákazníkovi.


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Obsahstrana1. Všeobecné pokyny k obsluze 22. "1. obslužná rovina" 33. "2. obslužná rovina" 54. Všeobecně k programování 65. Nastavení času a dne v týdnu 66. Zadávání topného programu 77. Zadávání programu teplé vody 98. Program pro dovolenou 139. Zobrazení nastavených hodnot 1410. Zadávání časového programupro oběhové čerpadlo 1511. Stanovení parametrůtopných křivek 1712. Mazání 2213. Ostatní pokyny 2214. Regulátory s připojenýmprostorovým čidlem RF1 2315. Regulátory s připojenýmdálkovým spínačem 2316. Hlášení regulátoru 2317. Všeobecné pokyny 2418. Individuální časy topení 2519. Přehled zobrazovaných slovníchsymbolů 261. Všeobecné pokyny k obsluze<strong>TA</strong> <strong>250</strong> obsahuje některé ovládací prvky,které po instalaci a uvedení do provozu musíbýt již jen zřídka použity.Proto jsou všechny ovládací prvky, které jsoumálo používány, umístěny pod krytem.Při uzavřeném krytu viditelné ovládací prvkypatří do tzv. "1. ovládací roviny". Všechnyostatní ovládací prvky tvoří "2. ovládacírovinu".Všechny mimořádné provozní stavy jsouzobrazovány na displeji nebo pomocíkontrolních svítivých diod.Při uzavřeném víku je zobrazována změřenáteplota místnosti (v 0,5 °C krocích), aktuálníčas je zobrazen v krocích po 1 minutě.Spínací body pro topení, teplou vodua oběhové čerpadlo mohou být nastavenyv 10ti minutových krocích.V této části jsou uvedeny pro obsluhupotřebné údaje.Z druhé strany sešitu naleznete návodk montáži regulátoru, jakož návod k obsluzev rovině odborníka!2 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>f g hiEIN = ZAPDauerheizen = trvalý provoz topeníSparbetrieb = úsporný (snížený) provozHeizen = topeníkälter = studenějiwärmer = teplejiAUS = VYPEinDauerheizenEinSparbetriebkkälterwärmerlAusHeizenEinObr. 1: ovládací prvky "1. obslužné roviny"2. "1. obslužná rovina"kälterAusHeizenwärmerEin2.1 Heizen - "topení" (k)Otočný knoflíkRegulátor pracuje s přednastavenou topnoukřivkou, která vytváří souvislost mezivenkovní teplotou a teplotou v přívodnímpotrubí (teplotou topných těles).Je-li topná křivka pro budovu správněnastavena, zůstává teplota místností stálestejná, odpovídajíce nastavení termostatickýchventilů topných těles, nezávisle navýkyvech venkovní teploty.Otočným knoflíkem "Heizen" (k) může být"topná teplota" (=teplota v přívodnímpotrubí), na kterou regulátor při normálnímprovozu reguluje, změněna (paralelníposunutí topné křivky).Regulátor reguluje na tuto topnou teplotuvždy, když svítí červená kontrolka"Heizen Ein" (l).Pokud je otočný knoflík "Heizen" (k) v poloze"AUS", červená kontrolka "Heizen Ein" (l)nesvítí. V topném provozu (viz. kapitola 2.2) jepak topení vypnuto, regulátor však zajišujeochranu topné sítě proti zamrznutí.Přesné hodnoty nastavení otočného knoflíku"Heizen" (k) viz. Kapitola 11.2.2.2 Způsoby provozu2.2.1 Automatický provozZákladním nastavením regulátoru jeautomatický provoz.Automatický provoz znamená automatickéstřídání normálního topného provozua úsporného provozu v časech nastavenýchna spínacích hodinách (e).b 3


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Regulátor reguluje v normálním provozu(=denním provozu) na otočným knoflíkem"Heizen" (k) nastavenou topnou teplotu,červená kontrolní žárovka "Heizen Ein" (l)svítí.Při úsporném provozu (=noční provoz)regulátor reguluje na otočným knoflíkem (m)nastavenou "úspornou teplotu" (=teplotav přívodním potrubí), červená kontrolnížárovka "Heizen" nesvítí (nastavení úspornéteploty viz. Kapitola 3).Upozornění:Každé opuštění automatiky je indikovánokontrolní žárovkou.Návrat k automatice je možný kdykoliv.2.2.2 Trvalé topení (g)EinDauerheizenStisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g) jezapnut způsob provozu trvalé topení.Regulátor reguluje trvale na otočným knoflíkem"Heizen" (k) nastavenou topnou teplotu.Červená kontrolní žárovka "Dauerheizen Ein"(f) svítí.Rovněž svítí červená kontrolní žárovka"Heizen Ein" (l). (Toto však neplatí když jeotočný knoflík "Heizen" (k) v poloze "AUS".Na spínacích hodinách nastavený úspornýprovoz je ignorován.Provozní režim "trvalé topení" zůstává zachován,dokud:Tlačítko "Dauerheizen" (g) není stlačenoještě jednou; což znamená opětovnýpřechod do automatického provozu,neboJe stlačeno tlačítko "Sparbetrieb" (h); cožznamená, že je nyní nastaven úspornýprovoz.V obou případech zhasne červená kontrolnížárovka "Dauerheizen Ein" a regulátorpracuje dle platné teploty v přívodnímpotrubí.TIP: Stlačte toto tlačítko, pokud jdetevýjimečně později spát (např. párty).Později přepnout zpět na automatickýprovoz.TIP:I v případě nemoci může být trvalýprovoz příjemný. Nezapomeňte všaki v tomto případě přepnout zpět naautomatický provoz.TIP: Pro dobu zimní dovolené nebo v létěmůže být na delší časové obdobízvolena nižší topná teplota.Toto je prováděno stisknutím tlačítka"Dauerheizen" (g) a navíc pootočenímotočného knoflíku "Heizen" (k) vesměru "kälter".Upozornění:V létě se doporučuje otočný knoflík "Heizen"(k) nastavit do polohy "AUS". Poté se zastavíoběhové čerpadlo.2.2.3 Úsporný provoz (h)EinSparbetriebStisknutím tlačítka "Sparbetrieb" (h) je zapnutrežim úsporného provozu.Regulátor reguluje stále na otočnýmknoflíkem (m) nastavenou úspornou teplotu(nastavení viz. kap. 3).Žlutá kontrolní žárovka "Sparbetrieb Ein" (i)svítí. Červená kontrolní žárovka "Heizen Ein"(l) nesvítí.4 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Na spínacích hodinách nastavený normálnítopný provoz je ignorován.Provozní režim "úsporný provoz" (h) zůstávázachován dopůlnoci (00:00 hodin)nebo dodalšího stisknutí tlačítka "Sparbetrieb" (h);čímž je proveden opětovný přechod naautomatický provoz.stisknutím tlačítka "Dauerheizen" (g); cožznamená, že bylo nastaveno trvalé topení.V všech případech zhasne žlutá kontrolnížárovka "Sparbetrieb Ein" (i) a regulátor topídle potom platných teplot.TIP: Používejte tuto funkci, když bytopouštíte výjimečně (např. přinákupech) a tento již nemá být vytápěn.Jakmile se vrátíte, stlačte znovu tlačítko"Sparbetrieb" (h). Regulátor pak opětpracuje v automatickém provoznímrežimu a vytápí dle platné teploty.TIP: Pokud opustíte byt večer nebo jdetejednou dříve spát, stlačte tlačítko"Sparbetrieb" (h). Regulátor ukončío půlnoci úsporný provoz a následujícíráno topí jako obvykle v automatickémrežimu.3. "2. obslužná rovina""2. obslužná rovina" se zpřístupní po otevřeníkrytu. Obrázek k otevření naleznete napřebalu.3.1 Otočný knoflík"úsporná teplota" (m)Regulátor pracuje s přednastavenou topnoukřivkou, která vytváří souvislost mezivenkovní teplotou a teplotou v přívodnímpotrubí (teplotou topných těles).Je-li topná křivka pro budovu správně nastavená,zůstává teplota místností stále stejná,odpovídajíce nastavení termostatickýchventilů topných těles.Otočným knoflíkem "Spartemperatur" (m)může být teplota v přívodním potrubí, nakterou regulátor reguluje při "Sparen - úspoře"v automatickém provozu a při "Sparbetrieb"(h), změněna (paralelní posunutí topnékřivky).Upozornění:Za účelem šetření energie, má být úspornýmprovozem dosažena nižší teplota místnosti.Pokud je budova dostatečně izolována,doporučuje se otočný knoflík (m) nastavit dopolohy "AUS".Má-li být zabráněno nadměrnému ochlazovánímístností, doporučuje se pokojově řízenýúsporný provoz (viz. kap. 11.2).kälterAu sSpartemperaturwärmerPřesné hodnoty nastavení otočného knoflíku"Spartemperatur" (m) viz. kapitola 11.2.b 5


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>4. Všeobecně k programováníKrátkým stisknutím jednoho z tlačítek "+"(p) nebo "-" (o) je zobrazená hodnotapozměněna o jednu jednotku.Při některých nastaveních lze dlouhýmstisknutím dosáhnout rychlé změnyhodnoty.Na konci procesu programování musí býtkryt uzavřen pouze tehdy, pokud již nemajíbýt provedeny další změny.Ve výrobním závodě nastavené časy, kterése objeví při uvedení do provozu nebo povymazání, jsou uvedeny na obrázcích.5. Nastavení času a dne v týdnuStisknutím tlačítek "-" (o) nebo "+" (p)nastavit čas.Přitom jsou vteřiny vždy nastaveny na "0".Po uvolnění tlačítka běží čas dále.TIP: Časy před 12:00 (poledne) lze tlačítkem"-" nastavit rychleji.Uzavřít kryt.5.2 Nastavení dne v týdnuOtevřít kryt.Otočný spínač (n) nastavit do polohy "Uhr".Upozornění:Pokud je zobrazeno Uhr stellen +/- stisknouttlačítko "Weiter" (q).5.1 Nastavení časuOtevřít krytUhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.Otočný spínač nastavitdo polohy "Uhr stellen".obr. 3Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitaktuální den v týdnu.obr. 2Upozornění:Při uvedení do provozu nebo delším výpadkuproudu se objeví Tag wählen +/-. V tomtopří-padě nastavit aktuální den v týdnu(viz. další bod), pak stisknout tlačítko "Weiter"(q). Potom se objeví Uhr stellen +/-.Montag - PondělíDienstag - ÚterýMittwoch - StředaDonnerstag - ČtvrtekFreitag - PátekSamstag - SobotaSonntag - NeděleUzavřít kryt.5.3 Nastavení letního-/zimního časuPostupujte stejně jako v kap. 5.1.Neměnit spínací body "Heizbeginn"a "Sparbeginn"!6 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>6. Zadání topného programu6.1 Všeobecné k topnému programuPro den lze zadat max. tři začátky topnéhoprovozu a začátky úsporného provozu.Časy lze zadat pro každý den v krocích po10-ti minutách.Volitelně nastavit časy pro každý denstejně, nebo pro každý den jednotlivě.Upozornění:Doporučuje se, časy topného provozu zapsatdo tabulek (viz. kap. 18). Topný program,který se vyskytuje v nejvíce dnech (třebai v lehce pozměněné podobě), by měl býtv prvním kroku zadán pro všechny dny.Odlišující se časy lze potom bez vynaloženívelkého úsilí změnit.6.2 Zadávání topného programuOtevřít krytUhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.Otočný spínač nastavitdo polohy "Heizung".obr. 5Při nastavení "alle Wochentage" je každý denzahájen ve stejný čas topný provoz a vestejný čas úsporný provoz.Pokud byl zvolen jednotlivý den v týdnu(např. čtvrtek), pak vstupuje vždy v tento denv platnost příslušný program.To znamená, že každý čtvrtek je vždy vestejný čas započatý topný- resp. úspornýprovoz.Mezi nedělí a pondělím je vždy zobrazeno"alle Wochentage". Pokud jednou bylyu jednotlivého dne změněny časy, potom seobjeví u "alle Wochentage" --:-- jako čas, tzn.,že momentálně neplatí žádný spínací bod provšechny dny v týdnu.Pro zobrazený den v týdnu/všechny dnyv týdnu mohou být nastaveny časy topení.Za tím účelem stisknout tlačítko "Weiter"(q).Obr. 4Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) navolit denv týdnunapř. Obr. 6Nastavit první požadovaný začátek topenípomocí tlačítek "+" nebo "-".Stisknout tlačítko "Weiter".b 7


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Obr. 7Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitpožadovaný první začátek úspornéhoprovozu.Stisknout tlačítko "Weiter".Obr. 8Upozornění:--:-- znamená, že tento spínací bod neníobsazen, tzn. v nastavení provedenémvýrobcem je zadán pouze jeden začátektopného provozu a jeden začátek úspornéhoprovozu.Druhý začátek topného provozu zadat dlestejného schématu jako první začátek.Druhý začátek úsporného provozu,a pokud je požadováno, třetí začátkytopného a úsporného provozu zadat právětak.Upozornění:Pokud spínací body nemají být změněny,stisknout tlačítko "Weiter", nic nepřestavovat.Má-li být znovu navolen dřívější spínací bod,stisknout tlačítko "Weiter" (q) tolikrát, ažmůže být požadované nastavení opětprovedeno.Když má být zobrazený spínací bod vymazán,stisknout tužkou krátce tlačítko "Löschen" (r).Na displeji se objeví --:-- (další pokynyk mazání - viz. kapitola 12).Stisknout tlačítko "Weiter" (q).Objeví se "Tag wählen +/-".Dříve uvedeným způsobem zvolitjednotlivý/jiný den a zadat příslušné časy.Uzavřít kryt.TIP:Spínací body jednoho dne nemusí býtzadávány v časově správném sledu.V průběhu zobrazení "Tag wählen +/-"uspořádá regulátor spínací bodysamostatně.TIP: Nastavené spínací body lzeprohlédnout tak, že je postupovánovýše uvedeným způsobem, avšak bezstisknutí tlačítek "-" (o) nebo "+" (p).TIP: Pokud má být vytápěno přespůlnoc, pak odpadá poslední začátekúsporného provozu. Tento zadatnásledující den jako 1. začátekúsporného provozu. Regulátor poznápořadí spínacích bodů.TIP:TIP:Když v některý den v týdnu nemá býtzásadně vytápěno (např. kancelář,která v neděli není využívána), pakzadejte příslušný začátek topnéhoprovozu (případně v předchozí den),a vymažte všechny spínací body dodoby, kdy má být opět zahájen topnýprovoz.Když má být některý den v týdnuvytápěno průběžně, pak zadejtepříslušný začátek topného provozu(případně v předchozí den), a vymažtevšechny spínací body do doby, kdy mábýt opět zahájen úsporný provoz.8 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>7. Zadávání programu teplé vody7.1 Všeobecné k programu teplé vodyVýrobcem je nastaven časový program propřípravu teplé vody.V kapitole 7.4 je uvedeno, jak lze přepnoutna časový a teplotní program.Program může být kdykoliv přerušen projediný postup ohřevu.Topná zařízení s připojeným zásobníkemužitkové vody (např. konstrukční řadyZSR…, ZSBR…) ohřívají zásobník teplévody závisle na čase.Po stisknutí tlačítka COM, lze u topnýchzařízení, která ohřívají užitkovou voduprůtokovým principem (např. ZWR…,ZWBR… ), zablokovat komfortní spínánízávisle na čase. Je pak zapnutý "normální"ohřev užitkové vody průtokovým principem(viz. návod k obsluze topného zařízení).7.2 Okamžitý ohřev zásobníku; tzn.jednorázové přeskočení programuOtevřít kryt.Uhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.obr.9Otočný spínač nastavit dopolohy "Warmwasser".Pomocí tlačítek "+" nebo "-" zapnout resp.vypnout program automatiky."sofort:nein" znamená normálníautomatický program"sofort: ja" znamená, že přeszablokování přípravy teplé vody jezásobník jednorázově ohřát.Uzavřít kryt.7.3 Nastavení časů pro přípravuteplé vodyNa den lze zadat až tři zapínací a vypínacíbody pro přípravu teplé vody.Časy lze zadat pro každý den jednotlivěv krocích po 10-ti minutách.V průběhu přípravy teplé vody je zásobníkdoohřát pouze při odběru vody nebovychladnutí.TIP: Jelikož příprava teplé vody má vždypřednost před vytápěním, je žádoucíneprovádět přípravu teplé vodyv průběhu prvního denního vytápěnítopného provozu.Pro systémy se zásobníkem teplé vody(zařízení ZSR…):TIP:Teplá voda je i v průběhu času blokacek dispozici v omezeném množství.TIP: Dle velikosti zásobníku (ZSR…)a spotřeby teplé vody často stačíjednorázový ohřev zásobníku za den(např. před začátkem prvního topnéhoprovozu nebo večer po poslední fázivytápění).Pro systémy s topnými zařízeními, kterávyrábějí teplou vodu průtokovým principem(zařízení ZWR…).TIP:V průběhu blokovaného času musízůstat kohout teplé vody případněotevřený, dokud nevytéká z potrubíteplá voda, jelikož interní zásobníktopného zařízení nezůstává ohřátý.b 9


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Otevřít kryt.Otočný spínač nastavit do polohy"Warmwasser"Stisknout tlačítko "Weiter" (q).Obr. 10Stisknout tlačítko "Weiter" (q).Obr. 13Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit prvníčas uvolnění.Stisknout tlačítko "Weiter".Obr. 11Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu.Obr. 12Upozornění:Pokud jednou byly u jednotlivého dnezměněny časy, pak se objeví u "alleWochentage" --:-- jako čas, tzn. že momentálněneplatí žádný spínací bod pro všechnydny v týdnu.Obr. 14Obdobně, jak v kapitole 6.2 "Zadávánítopného programu" podrobně uvedeno,nastavit všechny další spínací body.Uzavřít kryt.7.4 Nastavení časů a teplot propřípravu teplé vody.Upozornění:Funkce "časový a teplotní program prozásobník teplé vody" musí být teprvenavolena.Ke každému zadanému času je přiřazenateplota, o kterou usiluje regulátor. Vlivemintegrované přednosti teplé vody v topnémzařízení jsou rychle dosahovány vyššíteploty.Pozor!Ochlazení na nižší úroveň je prováděnopřevážně jen spotřebou teplé vody.10 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>To znamená, že i když je nastavena nízkáteplota zásobníku (zvláště u ZSR…), můžebýt v zásobníku horká voda.Otevřít kryt.Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog."Obr. 15Stisknout tlačítko "Weiter" (q) tolikrát, až seobjevíObr. 16resp."Zeit+Temp" znamená: Lze navolit ažmaximálně šest rozdílných časovýchokamžiků s příslušnou teplotou zásobníku.Zásobník se snaží co nejdříve dosáhnoutnastavený teplotní profil; rychlost ochlazovánívšak závisí na odběru vody a na teplotěstudené vody.U zařízení ZWRznamená "nur Zeit": v průběhu blokace seochlazuje výměník užitkové vody v topnémzařízení (nekontrolovaně), dle četnostia přívodní teploty vody, až na ochrannouteplotu proti zamrznutí (10 °C). Tím sezvyšuje čas, než může být odebírána teplávoda."Zeit+Temp" znamená: Lze navolit ažmaximálně šest rozdílných časovýchokamžiků s příslušnou teplotou zásobníku.Výměník tepla užitkové vody v topnémzařízení se snaží co nejdříve dosáhnoutnastavený teplotní profil.Zařízení bez přípravy užitkové vody:Provedená nastavení a časy jsou ignorovány!Otočný spínač nastavit do polohy"Warmwasser".Obr. 17Tlačítky "+" a"-" navolit čas a řízení teploty("WW: Zeit+Temp +/-").Dle topného zařízení má toto rozdílnédůsledky:U zařízení ZSRZnamená "nur Zeit": V průběhu blokace sezásobník ochlazuje (nekontrolovaně), dlečetnosti odběru a přívodní teploty vody, ažna ochrannou teplotu proti zamrznutí(10 °C). Dostatek teplé vody lze odebíratpouze do ochlazení zásobníku).Obr. 18Stisknout tlačítko "Weiter" (q).b 11


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Volič teploty užitkové vody (na topnémzařízení) musí být vždy nastaven výšenebo stejně, než je nejvyšší teplotapožadovaná regulátorem!Stisknout tlačítko "Weiter".Stejně lze zadat spínací bod 2 až 6.Obr. 19Tlačítky "-" nebo "+" nastavit den v týdnu,např.:Upozornění:--:-- znamená, že tento spínací bod není obsazen,tzn. v seřízení provedeném výrobcemjsou nastaveny pouze dvě teplotní úrovně(5:00 hod. až 22:00 hod. 60°C, 22:00 hod. až5:00 10°C).Obr. 20Stisknout tlačítko "Weiter" (q)Obr. 21Tlačítky "+" nebo "-" nastavit čas.Stisknout tlačítko "Weiter".Obr. 22Tlačítky "+" nebo "-" nastavit příslušnouteplotu zásobníku.Upozornění:K nastavení teplot zásobníku vyšších než60°C, držet tlačítko "+" dlouho stlačené.Teploty zásobníku nad 60°C používat pouzekrátkodobě a k tepelné dezinfekci!12 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>8. Program pro dovolenouPři navolení programu pro dovolenouregulátor okamžitě reguluje na otočnýmknoflíkem "Spartemperatur" nastavenouteplotu v přívodním potrubí, zásobník teplévody reguluje na ochranu proti zamrznutí(10°C) a oběhové čerpadlo se zastaví.8.1 Nastavení programu pro dovolenouOtevřít kryt.Uhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.Obr. 23Otočný spínač nastavit dopolohy "Urlaub"Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitpožadovaný počet dní dovolené.Upozornění:Aktuální den je třeba započítat jako dendovolené, tzn. regulátor zahajuje program prodovolenou okamžitě. Den návratu jezapočítáván pouze tehdy, pokud v tento dennemá být vytápěno!Příklad:Máte dva týdny dovolené a v sobotuodpoledne opustíte byt. Návrat je plánován zadva týdny v sobotu odpoledne a byt má býtopět teplý.Když zadáte těsně před odjezdem, pak početdní dovolené je "14" (sobota, neděle, …čtvrtek a pátek), poněvadž v sobotu přinávratu má regulátor topit opět jako obvykle.Stisknout tlačítko "Weiter" (q).Obr. 24Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavitprovozní program (automatika nebo trvalétopení), který je požadován po programuna dovolenou.Otočným spínačem "Spartemperatur"nastavit teplotu v přívodním potrubípožadovanou po dobu nepřítomnosti.TIP: Pamatujte , že otočným spínačem"Spartemperatur" (m) nastavenaúsporná teplota musí vyhovovat pocelou dobu dovolené Vaším domácímzvířatům, pokojovým rostlinám atd.Uzavřít krytProvoz je prováděn dále s následujícímiúdaji.Obr. 25Regulátor reguluje okamžitě na otočnýmspínačem "Spartemperatur" (m) nastavenouteplotu v přívodním potrubí, zásobník teplévody je regulován na 10°C (ochrana protizamrznutí). Trvale je zobrazován zbývajícípočet dní. Po uběhnutí nastaveného počtudní (o půlnoci) ukončí regulátor automatickyúsporný provoz a vrátí se dle nastaveník automatickému provozu nebo zvolí trvalétopení.b 13


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>TIP: Pokud máte v úmyslu vrátit se jiždopoledne, může být účelné, začíts topením již od půlnoci a nečekat ažna 1. začátek topení. Volte v tomtopřípadě režim provozu trvalého topení(Dauerheizen). Po posledním dnidovolené je pak od půlnoci vytápěnona otočným knoflíkem "Heizen" (k)nastavenou teplotu v přívodním potrubí.Nezapomeňte po svém návratustisknout tlačítko "Dauerheizen" (g)a tím ukončit trvalé vytápění.8.2 Předčasné ukončení provozudovolenébustisknutím jednoho z tlačítek "Dauerheizen"nebo "Sparen" dvakrát po sobě,nebopočet dní nastavit shora uvedenýmzpůsobem na "0".9. Zobrazení nastavenýchhodnotOtevřít krytUhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.Otočný spínač nastavitdo polohy "Info".Každá hodnota je zobrazena po dobu 3sekund, pak regulátor přeskočí k další.Automatické zobrazování lze přerušitstisknutím tlačítek "+" nebo "-".Tlačítkem "+" pokračovat v zobrazování.Tlačítkem "-" je možno prohlížet předchozíhodnoty.Pomocí tlačítek "+" a "-" lze hodnotylibovolně vyvolat.Stisknutím tlačítka "Weiter" lze znovuaktivovat automatickou indikaci.Zobrazeny mohou být následující hodnoty:text na displeji popisDonnerstag aktuální den v týdnuAussentemperatur venkovní teplotaRaumtemp. Ist. skutečná teplotamístnosti (když nenípřipojeno dálkové čidlo)RaumtemperaturHierRaumtemperaturFernVorlauftemperaturmaxVorlauftemperaturIstHzg - VorlaufSollSchn.aufhzg.Austeplota místnosti naregulátoru (když jepřipojeno dálkové čidlo)teplota místnosti na dálkovémčidlu (když jepřipojeno dálkové čidlo)a topném zařízení nastavenámaximální teplotav přívodním potrubíokamžitá teplotav přívodním potrubíRegulátorem požadovanáokamžitá teplotav přívodním potrubíUkazuje, zda jemomentálně prováděnrychloohřev.14 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>text na displejiWarmwasserSperrSpr.-LadungAusWarmwasserMax.Warmwassertemp.WarmwasserSollZirk. pumpeAusFlammeAnPumpeEinWinterbetriebFehler A3Vysvětlivky:popisStav programu ohřevuteplé vody (pouze u "nurZeit"Momentální stavzásobníku teplé vodyMaximální dovolenáteplota ohřevu zásobníku(zobrazení "0" až do1. požadavku na vodu)Momentální odběrováteplota teplé vody (např.na vypouštěcímkohoutu) (zobrazení "0"až do 1. požadavku navodu).Momentálně požadovanáteplota teplé vodyPožadovaný stavoběhového čerpadlaStav hořáku.Stav interníhooběhového čerpadlatopného zařízení.Stav voliče teplotyv přívodním potrubí natopném zařízení.Závada topného zařízení(pouze v případěporuchy).AUS = vypnutoEIN = zapnutoWinterbetrieb = zimní provoz10. Zadávání časového programupro oběhové čerpadloOtevřít kryt.Uhr stellenHeizungWarmwasserUrlaubInfoProg.Obr. 26Otočný spínač nastavit dopolohy "Prog."Stisknout tlačítko "Weiter" (q), až se po cca. 5sekundách objevíObr. 27Stisknout (krátce) tlačítko "Weiter".Obr. 28Pomocí tlačítek "-" nebo "+" nastavit denv týdnu, např.:b 15


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Tlačítky "-" nebo "+" nastavit od kdy nemábýt čerpadlo v chodu.Stisknout tlačítko "Weiter".Obr. 29Upozornění:Pokud byly jednou u jednotlivého dnezměněny časy, pak se objeví u "alleWochentage" --:-- jako čas, tzn. žemomentálně neplatí žádný spínací bod provšechny dny v týdnu.Obr. 32Obdobně, jak popsáno v kapitole"Heizung", zadat další spínací body.Stisknout tlačítko "Weiter" (q).Obr. 30Tlačítky "-" nebo "+" nastavit čas, od kdymá být v chodu oběhové čerpadlo.Upozornění:Často stačí zapnutí oběhového čerpadla na10-20 minut krátce před vstáváním. V průběhuzbývajícího dne pak zůstane obsahpotrubního rozvodu vlivem častějších odběrůdostatečně teplý.Stisknout tlačítko "Weiter".Obr. 3116 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>11. Stanovení parametrů topnýchkřivekStisknout krátce tlačítko "Weiter"11.1 Zapnutí (resp. vypnutí)rychloohřevuMá-li být po úsporném provozu dosaženorychlého ohřevu, zapne se rychloohřev.Regulátor pak při každém přechoduz úsporného na topný provoz uvolní nastanovenou dobu vyšší teplotu v přívodnímpotrubí než obvykle (hodnoty lze nastavitv rovině odborníka, viz. kapitola 6.2 nadruhém konci sešitu).TIP: Při zapnutí rychloohřevu, může býttento aktivován i dvojnásobnýmstisknutím tlačítka úsporného provozu.Toto je např. výhodné, když má být přesvysoké venkovní teploty krátkodoběvytápěno (např. při koupání), nebopokud má být krátkodobě vytápěna jinámístnost.Upozornění:Pokud je zapnuto přídavné topení přiúsporném nebo stálém provozu, pak jerychloohřev přerušen po dosažení teplotymístnosti nastavené otočným knoflíkem"Heizen" (k) (viz. kapitola 11.2).Maximální teplota nastavená na topnémzařízení přitom není překročena!Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog."Obr. 34Pomocí tlačítek "+" nebo "-" navolit "Schnellein +/-" resp. "Schnell aus +/-".Zavřít kryt.11.2 Volba navýšení teploty místnostiRegulátorem požadovaná náběhová teplotaje závislá na nastavené topné křivce, okamžitévenkovní teplotě a poloze otočného knoflíku"Heizen" (k) resp. "Spartemperatur" (m).Bez navýšení teploty místnosti je příslušnýmotočným knoflíkem nastaven následujícínáběhové teploty:poloha otoč. knoflíku"Heizen"Aus (ochrana protizamrznutí)kältersvislá polohawärmerposun10°C → požadovanánáběhová teplota-25 K0 K+25 KObr. 33poloha otoč. knoflíku"Spartemperatur"Aus (ochrana protizamrznutí)kältersvislá polohastřední polohawärmerposun10°C → požadovanánáběhová teplota-50 K-37 K-25 K0 Kb 17


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Funkcí navýšení teploty místnosti je otočnýmknoflíkem "Heizen" (k) a Spartemperatur (n)přiřazena hodnota teploty místnosti jakopožadovaná hodnota.Hodnoty jsou zahrnuty jako hrubé informativníúdaje v následujících tabulkách.poloha otoč. knoflíku teplota místnosti"Heizen"Aus (ochrana proti cca. 5 °Czamrznutí)kälter cca. 17 °Csvislá poloha cca. 20 °Cwärmer cca. 23 °Cpoloha otoč. knoflíku teplota místnosti"Spartemperatur"Aus (ochrana proti cca. 5 °Czamrznutí)kälter cca. 10 °Csvislá poloha cca. 12 °Cstřední poloha cca. 15 °Cwärmer cca. 20 °CFunkce navýšení teploty může být připojenabu trvale nebo jen při úsporném provozu.Otočný spínač (n)"Prog".Obr. 35nastavit do polohyStisknout krátce tlačítko "Weiter".Obr. 36Stisknout krátce tlačítko "Weiter".Obr. 37Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný mód navýšení teploty místnosti:RA-mode aus: Teplota místnosti nenírespektována.RA-mode spar: navýšení teploty místnostije aktivní pouze v úsporném provozu, přinormálním topném provozu není bránzřetel na teplotu místnosti (úsporný provozřízený dle místnosti). Při přechoduz topného na úsporný provoz je topnézařízení vypnuto (ochranný provoz protizamrznutí), dokud teplota místnostineklesne na hodnotu nastavenou otočnýmknoflíkem "Spartemperatur" (m). Následněje regulováno pomocí funkce navýšeníteploty místnosti na nastavenou hodnotu.RA - mode ein: funkce navýšení teplotymístnosti je zapnuta trvale. Při topnémprovozu je požadovaná hodnota určenapolohou otočného knoflíku "Heizen" (k).Při úsporném provozu je požadovanáhodnota určena nastavením otočnéhoknoflíku "Spartemperatur" (m) jakou "RA-mode spar".18 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Je-li v bytu cizí topení, jako např. otevřenýkomín, kachlová kamna apod., resp. slunečnísvit nebo průvan, které může ovlivnit teplotuve všech místnostech, pak může být tototrvalé navýšení teploty smysluplné.Upozornění:Zásah navýšení teploty místnosti je nastavitelnýv rovině odborníka (viz. kap. 6.6 naopačné straně sešitu).Pozor:Navýšení teploty místnosti smí být zapnutopouze tehdy, pokud teplotní poměry v místnosti,ve které je instalován regulátor (resp.dálkové čidlo RF1), jsou vhodné k regulacicelého systému. Termostatické ventily v tétomístnosti je třeba otevřít minimálně tak, abymohla být dosažena na regulátoru nastavenáteplota místnosti.Uzavřít kryt.11.3 Navolení topné křivkyTopná křivka je stanovena jako přímka dvěmahodnotami (patní bod a koncový bod).teplota v přívodním potrubí100908070605040302010Obr. 38patní Fußpunkt bod+20Otočný spínač (n)"Prog.".+10 ±0 -10 -20venkovní teplotakoncový Endpunkt bodnastavit do polohyObr. 39Stisknout krátce tlačítko "Weiter".Obr. 40Stisknout krátce tlačítko "Weiter"b 19


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>Stisknout krátce tlačítko "Weiter".Obr. 41Stisknout krátce tlačítko "Weiter".Obr. 42Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Obr. 43Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný patní bod.Patní bod topné křivky je teplota, která je přivenkovní teplotě 20°C třeba v topnémv topném tělesu k vytápění místnosti(teplota v přívodním potrubí při venkovníteplotě 20°C).Mohou být nastaveny hodnoty mezi 10°Ca 85°C, avšak ne vyšší než je nastavenýkoncový bod.Obr. 44Tlačítky "-" (o) nebo "+" (p) nastavitpožadovaný koncový bod.Teplota v přívodním potrubí při koncovémbodu je teplota, která je při venkovníteplotě -15°C třeba v topném tělesek vytápění místnosti (teplota v přívodnímpotrubí při venkovní teplotě -15°C).Lze nastavit hodnoty mezi 10°C a 85°C,avšak ne nižší než nastavený patní bod.Regulátor přebírá v prvním kroku natopném zařízení nastavenou teplotuv přívodním potrubí jako koncový bod. Je-lihodnota změněna, platí změna tak dlouho,dokud při tomto nastavení není krátcestlačeno tlačítko "Löschen" (r). Teprvepotom regulátor opět převezme na topnémzařízení nastavenou maximální teplotuv přívodním potrubí.Upozornění:Maximální omezení teploty v přívodnímpotrubí je každopádně dáno omezovačemteploty přívodního potrubí v Bosch-Heatronic(v topném tělesu) a nemůže být překročeno.Uzavřít kryt.20 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>11.4 Stanovení venkovní teploty přikteré topení vypneStisknout krátce tlačítko "Weiter"Otočný spínač (n) nastavit do polohy"Prog.".Obr. 49Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Obr. 45Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Obr. 50Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Obr. 46Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Obr. 51Obr. 47Stisknout krátce tlačítko "Weiter"Pomocí tlačítek "-" (o) nebo "+" (p) mohoubýt nastaveny hodnoty mezi 15°C a 25°C.Funkce může být k zprovoznění systémuv létě vypnuta. Na displeji se pak objevíhodnota 50,0°C.Upozornění:Touto funkcí lze realizovat automatickévypnutí topení, včetně oběhového čerpadla,v přechodné době a v létě.Provoz teplé vody tím není dotčen.Uzavřít kryt.Obr. 48b 21


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>12. MazáníVolitelně mohou být vymazány jenjednotlivé spínací body, jeden program(např. pouze program teplé vody) nebocelý obsah paměti.Tlačítko "Löschen" (r) je zapuštěno, abybylo zabráněno nechtěnému ovládání. Lzelehce stisknout tužkou nebo kuličkovýmperem.12.1 Mazání jednotlivého spínacíhobodu:Otevřít kryt.Dle návodu k obsluze vyhledat spínací bodurčený k vymazání.Příslušný spínací bod je zobrazen.Stisknout krátce tlačítko "Löschen" (r).12.2 Mazání všech osobních spínacíchbodůPokud je třeba provést obsáhlé změnyněkterého programu, může být event.výhodnější vycházet z programu nastavenéhovýrobcem.Příklad: Vymazání kompletního programutopeníOtevřít kryt.Dle návodu k obsluze vyhledat program,který má být vymazán (v tomto příkladu:otočný spínač nastavit do polohy "Heizen").Na displeji se objeví "Tag wählen +/-"Krátce stisknout mazací tlačítko (r).12.3 Návrat do programu nastavenéhovýrobcemTlačítko "Löschen" (r) stisknout déle nežcca.15s.Po cca. 5-ti sekundách se objeví nadispleji " !!! Achtung !!! " a potom " In 9Sekunden LÖSCHEN", "In 8 SekundenLÖSCHEN", "In 7 Sekunden…"("!!! Pozor !!!" a potom "za 9s mazání", "za8s mazání…. atd.).13. Ostatní pokyny13.1 Záloha chodu spínacích hodinSpínací hodiny disponují po minimálnědenním provozu zálohou chodu v délce cca.8 hodin. Při výpadku proudu zhasne displej.Pokud se dodávka proudu obnoví v dobězáložního chodu, je opět k dispozici indikacedenního času, jakož času topení a úspory.TIP: Dbejte, aby zásobování proudemnebylo nikdy přerušeno déle než 8hodin (topení v létě nevypínat, nýbržna regulátoru navolit nízkou teplotu; viz.kapitola 2.2.2 - TIP k "Dauerheizen").13.2 Stručný návod k obsluzeV přihrádce na pravé straně soklu se nacházístručný návod k obsluze, ve kterém jestručně uvedeno vše podstatné.Nyní je opět nastaven původní program(program nastavený výrobcem). (Všechnydny; 1. začátek topení 06:00; 1. začátekúsporného provozu 22:00; další spínacíbody --:--).22 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>14. Regulátor s připojenýmčidlem teploty místnosti RF1(příslušenství).Při připojeném externím čidle teplotymístnosti RF1 ("dálkové čidlo") je doregulátoru vestavěné čidlo neúčinné. Toznamená, že rozhodující pro zobrazeníteploty a (při přídavném topení) pro regulacijsou teplotní poměry v oblasti dálkovéhočidla.TIP: Používejte čidlo teploty místnosti RF1tehdy, když se v místě montážeregulátoru vyskytují nepříznivépodmínky měření pro požadovanénavýšení teploty místnosti.15. Regulátor s připojenýmdálkovým spínačem(není součástí dodávky)Tímto přídavným spínačem (není obsaženv dodacím programu Junkers) může býttopení zapnuto na dálku.Pravděpodobně nejčastější je použitítelefonním rohraním. Tím lze z každéhotelefonu, doručením osobního kódu, zapnouttopení.Před odchodem z domu je na regulátorunastaven provozní stav, který je požadovánpři návratu (automatika nebo trvalé topení).Pak je zapnut spínač dálkového spínače,regulátor pracuje v úsporném režimu("Sparen"), červená kontrolní žárovka topení("Heizen") (l) nesvítí, na displeji je zobrazeno"Fernverriegelt" (dálkově zablokováno).Když je spínač vypnut (např. kódovanýmtelefonním signálem) pracuje regulátor s dřívenastaveným programem.TIP:Byt je také v pozdní večer / časnéráno pěkně teplý, když před odchodemz domu nastavíte regulátor na"Dauerheizen" (g) a pak teprvezapnete spínač. Nezapomeňte však ponávratu regulátor opět nastavit na"Automatikbetrieb".V případě delší nepřítomnostinezapomínejte, že byt (stěny) může býtsilně vychlazen a bude třeba delší dobana jeho vytápění. Proto zapínejte topenívčas.16. Hlášení regulátoruPorucha topného zařízení je zobrazena nadispleji regulátoru.V případě poruchy topného zařízení blikákontrolní žárovka "Heizen Ein" (l). Na displeji(e) se objeví např. "Fehler A3".Upozornění:V tomto případě jednejte dle pokynůz návodu k obsluze topného zařízení neboinformujte odborníka.b 23


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>17. Všeobecné pokyny… a pokyny k úspoře energie:U povětrnostně řízené regulace je teplotav přívodním potrubí regulována dlenastavené topné křivky: Čím nižší jevenkovní teplota, tím vyšší je teplotav přívodním potrubí.K ušetření energie, by měla být topnákřivka s ohledem na izolaci budovya podmínky systému, nastavena co nejníže(viz. kapitola 11.3).Aby byly místnosti po úsporném provozui při nízko nastavené topné křivce rychlevytápěny, doporučuje se zapnoutrychloohřev (viz. kapitola 11.1).U podlahového vytápění nesmí být voličteploty v přívodním potrubí na topnémzařízení nastaven výše, než je výrobcemdoporučená maximální teplota v přívodnímpotrubí (např. 60°C).Je-li budova dobře izolována, může býtušetřena energie tím, že nastavímeotočným knoflíkem "Spartemperatur" dopolohy "aus" (viz. kapitola 3). Když má býtzabráněno silnému ochlazení místností(a jsou-li regulátor, resp. dálkové čidloumístěny ve vhodné místnosti, doporučujese místo toho podle místnosti řízenýúsporný provoz (viz. kapitola 11.2).Redukcí teploty místností přes den nebonoc lze ušetřit mnoho energie.Snížením teploty místnosti o 1K (°C) lzedosáhnout až 5% úspory energie. Nenívšak účelné, teplotu denně vytápěnýchmístností nechat klesnout pod +15°C. Přidalším doohřevu je totiž jinak sníženapohoda vlivem ochlazených stěn. Aby bylopřesto "pěkně útulno", je pak častonastavena vyšší teplota místnosti a tímčasto spotřebováno více energie než přirovnoměrném přísunu tepla.Při dobré izolaci budovy je možné, že nenídosažena nastavená úsporná teplota.Přesto je ušetřena energie, protože topenízůstává zavřené. V tomto případě je možnoi nastavit dřívější začátek úspornéhoprovozu.K větrání nenechávat okna částečněotevřená. Tím je místnosti stále odebíránoteplo, aniž by byl vzduch v místnostiznatelně změněn. Vyhněte se trvalémuvětrání!Lepší je větrat krátce, ale intenzívně (oknaúplně otevřít). Na dobu větrání uzavříttermostatické ventily nebo regulátorpřepnout na úsporný provoz.Ve všech místnostech je třeba termostatickéventily nastavit tak, aby právěpožadovaná teplota místnosti také mohlabýt dosažena. Teprve, když toto není podelší dobu možné, měla by být naregulátoru zvýšena topná teplota.24 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>18. Individuální časy topeníSpínací bod 1.topení1.úspora2.topení2.úspora3.topení3.úsporapondělíúterýstředačtvrtekpáteksobotaneděleSpínací bod 1.topení1.úspora2.topení2.úspora3.topení3.úsporapondělíúterýstředačtvrtekpáteksobotaneděleSpínací bod 1.topení1.úspora2.topení2.úspora3.topení3.úsporapondělíúterýstředačtvrtekpáteksobotaneděleb 25


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>19. Přehled zobrazovaných slovních symbolůV seznamu hesel pod "B" uvedená čísla stran platí pro návod k obsluze. Čísla stran uvedenápod "MF" odkazují na návod k montáži a pro odbornou obsluhu.Regulátor <strong>TA</strong> <strong>250</strong> neumožňuje z výroby zobrazení slovních symbolů v českém jazyce.Následující seznam zobrazovaných slov je orientační a slouží pro pomoc při programování.BMFBMF+ 6,ff- 6,ff--:-- 8161. Bedienebene (1. obslužná rovina) 32. Bedienebene (2. obslužná rovina) 5AAbgleiche (kalibrace) 1516Alle Wochentage (všechny dny v týdnu) 7Anzeige (zobrazení (displej)) 6,ff 14,ffAus (vypnuto) 3Außenfühler (venkovní čidlo) 10Automatik Anzeige (zobrazení automatiky)13Automatikbetrieb (automatický provoz) 3BBedienebene (obslužná rovina) 2Behaglichkeit (pohoda) 24Betriebszustand (provozní stav) 3Busmodul (BUS-modul) 5DDauerheizen (trvalé topení) 4Dauerheizen Ein (trvalé topení ZAP) 4Dauerlüften (trvalé větrání) 24EEinkaufen (nakupování) 5Endpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení koncového bodu (topná křivka) 20Energiesparen (úspora energie) 424FFachmann-Ebene (rovina odborníka) 14Fernschalter (dálkový spínač) 41214Fremdwärme (cizí teplota) 18Fußpunkt einstellen (Heizkurve)(nastavení patního bodu (topná křivka)) 20GGangreserve(záloha chodu spínacích hodin) 22HHeizbeginn eingeben(nastavení začátku vytápění) 7Heizbetrieb (topný provoz) 3Heizen (topení) 3Heizen Ein (zapnutí topení) 3Heizkörper (topné těleso) 24Heizkurve (topná křivka) 319Heizkurvenparameter 17(parametr topné křivky) 19Heizprogramm eingeben(nastavení programu topení) 7Installation siehe Montage(instalace (viz. montáž)) 5KKachelofen (kachlová kamna) 19Krankheit (nemoc) 4Kurzbedienungsanleitung(stručný návod k obsluze) 22 13LLänger heizen (topit déle) 4Leitraum (řídící místnost) 8Löschen (mazání ) 22Lüften (větrání) 24MMehrtägiges Dauerheizen(několikadenní trvalé vytápění) 4Montageraum (montážní prostor) 8Nacht (Sparbetrieb)(noční (úsporný provoz) 426 b


<strong>TA</strong> <strong>250</strong>PBMFWBMFParallelverschiebung der Heizkurve(paralelní posun topné křivky) 3Party (párty) 4Prog. (prog.) 4RRaumtemperaturerfassung(snímání teploty místnosti) 17 8Raumtemperaturfühler RF 1(čidlo teploty místnosti RF1) 19 423 81316Regelqualität (kvalita regulace ) 8Reglermeldungen (hlášení regulátoru) 23SSchaltpunkte ansehen(prohlížení spínacích bodů) 8Schaltuhr (siehe Uhr)(spínací hodiny (viz. hodiny)) 3Schnellaufheizen (rychloohřev) 17Sommer (léto) 4Sommerzeit (letní čas) 6Sonneneinstrahlung (sluneční svit) 19Sparbeginn eingeben(nastavení začátku spoření) 8Sparbetrieb (úsporný provoz ) 3Sparbetrieb Ein (úsporný provoz ZAP) 4Spartemperatur (úsporná teplota) 5Speicherladung (ohřev zásobníku) 9Störung (porucha) 23Stromausfall (výpadek proudu) 22Warmwasser (teplá voda) 9Warmwasserbereitung(příprava teplé vody) 9Warmwasserprogramm(program teplé vody) 9Weiter (dále)6,ffWerksauslieferstellung(nastavení provedené výrobcem) 2Werte Heizprogramm(hodnoty topného programu) 14Werte anzeigen lassen(zobrazení hodnot) 14Werte allgemein (hodnoty všeobecně) 14Winterurlaub (zimní dovolená) 4Winterzeit (zimní období ) 6Wochentag (einstellen)(nastavení dne v týdnu) 6ZZeitanzeige ( s. Uhr)(zobrazení času (viz. hodiny)) 6Zirkulationspumpe (oběhové čerpadlo) 15Zubehör (příslušenství) 23 4TTag wählen +/- (volba dne +/-) 6Tag (Heizbetrieb) (denní (topný) provoz) 4Temperatureinstellung (nastavení teploty) 35Thermostatventile (termostatické ventily) 24 8UUhr stellen +/- (seřízení hodin +/-) 6Uhrzeit (einstellen) (nastavení času) 6Urlaub ... Tage (dovolená … počet dní) 13Urlaub(sprogramm) einstellen(nastavení programu pro dovolenou) 13Urlaubstage +/- (počet dní dovolené +/-) 13b 27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!