Będzie wyjaśniał, że to miejsce, z którego wyłaniaja˛się wszystkie rzeczy, jest naprawdę trwałym ciałem, którenie podlega tworzeniu i niszczeniu. „To miejsce” oznacza schronienie, do którego powraca. Twierdzi, że nie jestuwikłany w tworzenie i niszczenie. Dlaczego tak mówi? Ponieważ jego podstawowe założenie jest błędne.Tkwiac ˛ wciaż ˛ w świadomości, która podlega tworzeniu i niszczeniu, przedwcześnie uznaje, że przebywa w stałości.Snuje przypuszczenia, że jest wieczna i niezmienna. Skoro ma błędne pojęcie o nie-tworzeniu, nie ma równieżjasności co do tworzenia i niszczenia. Jako że nie rozumie zasady nie-tworzenia, nie ma również jasności co do tworzeniai niszczenia. Ugrzazł ˛ w pomieszaniu. Przywiązuje się do tego stanu i nie chce go puścić. Nad swoją kultywacjąpracuje dokładnie w tym miejscu.Jeżeli uważa to za najwyższy stan, popełni bład, ˛ uznajac ˛ to, co nie jest stałe, za stałe. Jeżeli uważa to za najwyższystan, to po prostu do przywiązań dodaje przywiązania. Przywiązuje się do tej stałości, ale to nie jest prawdziwa stałość.Będzie snuł przypuszczenia, że Najwyższy Bóg (Iśwaradewa) jest jego towarzyszem. Nie majac ˛ jasności co donatury bodhi Buddów, utraci wiedzę i zrozumienie i nie będzie już miał prawdziwej mądrości.To jest trzeci stan, w którym snuje błędne przypuszczenia oparte na idei, że istniejeschronienie. Odchodzi daleko od doskonałej pe<strong>net</strong>racji i odwraca się plecamido miasta nirwany, w ten sposób zasiewajac ˛ nasiona wypaczonego pogladu ˛ o doskonałości.To jest trzeci stan, w którym snuje błędne przypuszczenia oparte na idei, że istnieje schronienie. Tworzy teorię,że jest schronienie, a następnie snuje złudne przypuszczenia o złudnym urzeczywistnieniu. Odchodzi daleko od doskonałejpe<strong>net</strong>racji i odwraca się plecami do miasta nirwany, w ten sposób zasiewajac ˛ nasiona wypaczonego pogladu˛o doskonałości. Odwraca się od zasady doskonałej pe<strong>net</strong>racji i zostawia ją daleko za sobą. Trzyma się błędnego pogląduo doskonałości.Ponadto, ów dobry człowiek wyraźnie ujrzał skandhę formowania jako pusta. ˛ Zakończyłtworzenie i niszczenie, ale jeszcze nie urzeczywistnił subtelnego cudu ostatecznegospokoju.Ponadto, ów dobry człowiek badał i wyraźnie ujrzał skandhę formowania jako pusta. ˛ Zakończył tworzeniei niszczenie. Zniszczył naturę, która podlega tworzeniu i niszczeniu, ale jeszcze nie urzeczywistnił subtelnego cudubłogości ostatecznego spokoju.Opierajac ˛ się na swojej idei, że istnieje świadomość uniwersalna, formułuje teorię,że wszystkie rośliny w dziesięciu kierunkach czuja˛i nie różnia˛się od ludzi. Twierdzi,że rośliny moga˛się stać ludźmi, i że po śmierci ludzie ponownie staja˛się roślinamiw dziesięciu kierunkach. Jeżeli uważa, że idea nieograniczonej, uniwersalnej świadomościjest najwyższa, popełni bład, ˛ uznajac, ˛ że to, co jest nieświadome ma świadomość.Wasisztha i Sainika, którzy utrzymywali ideę bezgranicznej świadomości,stana˛się jego towarzyszami. Nie majac ˛ jasności co do bodhi Buddów, utraci wiedzęi zrozumienie.Opierajac ˛ się na swojej idei, że istnieje świadomość uniwersalna, formułuje teorię. Z tego co wie, wnioskuje, żeistnieje świadomość uniwersalna, a następnie formułuje o niej pogląd. Jaki jest jego pogląd? Nigdy byście nie zgadli i jarównież. Mówi, że wszystkie rośliny w dziesięciu kierunkach czuja. ˛ W Chinach jest powiedzenie:„Ludzie to nie rośliny; kto może nie mieć emocji?”To stwierdzenie implikuje, że rośliny nie czują. Ale kultywujący uznał, że wszystkie rośliny czują i nie różnia˛się odludzi. Są takie same jak ludzie w tym sensie, że również żyją. Twierdzi, że rośliny moga˛się stać ludźmi, i że po śmierciludzie ponownie staja˛się roślinami w dziesięciu kierunkach. Po śmierci ludzie ponownie zmieniają się w rośliny.
Jeżeli uważa, że idea nieograniczonej, uniwersalnej świadomości jest najwyższa... Brak mu mądrości, żeby teorięo świadomości uniwersalnej stosować wybiórczo. Próbuje być kimś szczególnym i błędnie sądzi, że jego idea jestnajwyższa. Popełni bład, ˛ uznajac, ˛ że to co jest nieświadome ma świadomość. Utrzymuje, że rozumie tę zasadę, alew rzeczywistości jest ignorantem. Nie rozumie, ale upiera się, że rozumie.Przypomina dwóch zwolenników sekt zewnętrznych, Wasiszthę i Sainikę. „Wasisztha” to imię sanskryckie, któreoznacza, „nie zbliżaj się”. Dlaczego dostał takie imię? Był pastuszkiem. Pewnego dnia książę Waiszali bawił się nazewnątrz. Napotkawszy pastuszka, nakazał mu służyć za łóżko, położył się i zdrzemnął na chłopcu. Zdenerwowało topastuszka, który poszedł do domu i powiedział swojej matce: „Książę Waiszali użył mnie jako łóżka i zdrzemnął się namnie”. Wiedząc, że książę pewnego dnia stanie się królem i będzie miał wielką władzę, matka pouczyła syna: „Od dziśnie wałęsaj się koło niego. Nie zbliżaj się. Trzymaj się z dala”. I tak dostał imię „Nie zbliżaj się”.„Sainika” to również imię sanskryckie, które oznacza „obdarzony armią”. Sądząc po imieniu, był prawdopodobniekimś, kto z zamiłowaniem służył w wojsku i miał postawę wojskowego. Ci dwaj ludzie, którzy utrzymywali ideębezgranicznej świadomości, stana˛się jego towarzyszami. Wierzyli, że wiedzą wszystko, a teraz stają się towarzyszamikultywującego. Nie majac ˛ jasności co do bodhi Buddów, utraci właściwą wiedzę i zrozumienie.To jest czwarty stan, w którym wyciaga ˛ błędny wniosek oparty na idei, że istniejeświadomość uniwersalna. Odchodzi daleko od doskonałej pe<strong>net</strong>racji i odwraca sięplecami do miasta nirwany, w ten sposób zasiewajac ˛ nasiona wypaczonego pogladu˛o świadomości.To jest czwarty stan, w którym wyciaga ˛ błędny wniosek oparty na idei, że istnieje świadomość uniwersalna.Utrzymując czwarty rodzaj przywiązania, twierdzi, że wie wszystko i sądzi, iż nie ma niczego, czego by nie wiedział. Aleto tylko jego przywiązanie. W rzeczywistości nie wie nic. Osiąga złudny rezultat. „Błędny” oznacza, że nie ma czegośtakiego. Odchodzi daleko od doskonałej pe<strong>net</strong>racji. Zbacza z drogi, postępując wbrew drzwiom Dharmy kultywowaniadoskonałej pe<strong>net</strong>racji przy pomocy ucha. I odwraca się plecami do miasta nirwany, do zasady nie-tworzenia i nieniszczenia,w ten sposób zasiewajac ˛ nasiona wypaczonego pogladu ˛ o świadomości, mylnego zrozumienia. Weźmyrośliny – nikt nie uważałby ich za czujące istoty, jednak on tak właśnie czyni. Mówi, że ludzie to tylko rośliny, i że roślinyrównież mogą stać się ludźmi.Ktoś sugeruje: „Ale są drzewa obdarzone duszą. Czy nie znaczy to, że mają świadomość?”Nie. W takich przypadkach istnieje duch zamieszkujący drzewo. Nie jest tak, że samo drzewo ma świadomość i jestczującą istotą.Ponadto, ów dobry człowiek wyraźnie ujrzał skandhę formowania jako pusta. ˛ Zakończyłtworzenie i niszczenie, ale jeszcze nie urzeczywistnił subtelnego cudu ostatecznegospokoju.Ponadto, ów dobry człowiek, który kultywuje samadhi, badał tak długo, aż ujrzał skandhę formowania jako pusta.˛Zakończył tworzenie i niszczenie, ale jeszcze nie urzeczywistnił subtelnego cudu stanu ostatecznego spokoju. Ciąglenosi w sobie drobne nasiona tworzenia i niszczenia.Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstronność w doskonałym stopieniu i zamiennym funkcjonowaniuzdolności zmysłów, może snuć przypuszczenia, że wszystkie rzeczy powstaja˛z tych doskonałych przemian. Wtedy szuka światła ognia, rozkoszuje się czystościa˛wody, kocha okrężny ruch wiatru i kontempluje twory ziemi. Czci je i im służy. Bierzete doczesne elementy za fundamentalna˛przyczynę i uważa, że sa˛wieczne. Popełnizatem bład, ˛ uznajac ˛ to co jest nie-tworzeniem za tworzenie. Kaśjapa i bramini, którzypragna˛przekroczyć narodziny i śmierć, pilnie służac ˛ ogniowi i czczac ˛ wodę, stana˛się jego towarzyszami. Nie majac ˛ jasności co do bodhi Buddów, utraci wiedzę i zrozumienie.
- Page 1 and 2:
SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10:
A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12:
ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14:
Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16:
Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18:
ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19:
drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23:
gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27:
Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29:
Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31:
Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33:
swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35:
Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37:
sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63: Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65: w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67: Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71: Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73: „Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75: Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79: Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81: studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83: Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85: Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87: gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99: Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101: ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103: Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105: wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107: w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109: A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111: są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113: Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115: postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117: 2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119: Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121: Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123: Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125: inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127: staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129: 29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131: 31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133: Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135: wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137: a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc