Czym jest natura, która jest wyłącznie wymysłem i przywiązaniem? Przypuśćmy, że nocą, gdy światło księżyca jestsłabe, widzisz linę leżącą na ziemi. Możesz pomyśleć: „Czy to wąż?” Właśnie to jest natura, która jest wyłącznie wymysłemi przywiązaniem. W rzeczywistości jest to lina, ale ty błędnie oceniasz, że to wąż. Przypuśćmy, że w bezksiężycowąnoc widzisz sylwetkę drzewa lub rośliny i myślisz: „Czy to może być duch?” i oblatuje cię strach.Może w nocy widzisz psa i myślisz: „Czy to wilk, czy tygrys?” Tak się objawia natura, która jest wyłącznie wymysłemi przywiązaniem. Kiedy przyjrzysz się lepiej, zdajesz sobie sprawę, że to tylko pies a nie wilk lub tygrys. Oto natura,która powstaje zależnie od czegoś innego. W oparciu o psa powstaje twoja natura, która jest wyłącznie wymysłemi przywiązaniem. To naprawdę jest pies. Czym jest pies? Zwierzęciem. Ponieważ masz naturę, która jest wyłączniewymysłem i przywiązaniem, mylisz go z wilkiem, tygrysem albo z jakimś dziwnym stworzeniem. To samo się dzieje,gdy widzisz roślinę.Wziąłeś linę za węża, ale kiedy spojrzałeś lepiej, zobaczyłeś, że to tylko lina. Lina zwana jest naturą, która powstajezależnie od czegoś innego. Czym jest natura, która powstaje zależnie od czegoś innego? Z czego jest zrobiona lina?Z konopi. Konopie zwane są doskonale spełnioną rzeczywistą naturą. Konopie mogą być przerobione na linę, a to jestnatura, która powstaje zależnie od czegoś innego. W oparciu o doskonale spełnioną rzeczywistą naturę powstaje natura,która powstaje zależnie od czegoś innego. Gdy nie widzicie i nie rozpoznajecie jej jasno, powstaje natura, która jestwyłącznie wymysłem i przywiązaniem. Właśnie taki jest zwolennik nauki zewnętrznej. To, co mówi, nie jest zgodnez faktycznym stanem rzeczy. Głosi te błędne teorie, które są oparte wyłącznie na wymysłach i przywiązaniu.Ponadto, w praktyce samadhi umysł owego dobrego człowieka jest mocny, nieporuszonyi właściwy. Demony nie moga˛go już niepokoić. Może dogłębnie badaćpochodzenie wszystkich kategorii istot i kontemplować źródło subtelnej, przelotneji stałej fluktuacji. Ale jeśli zaczyna spekulować na temat niekończacego ˛ się przepływu,może popełnić bład, ˛ wysuwajac ˛ mylna˛ideę, że formy istnieja˛po śmierci.Ponadto, w praktyce samadhi umysł owego dobrego człowieka jest mocny, nieporuszony i właściwy. Demonynie moga˛go już niepokoić. Odnosi się to do każdego dobrego człowieka, który kultywuje i osiąga stabilne samadhi.Ponieważ ma mocne samadhi i właściwy umysł, królowie demony nie mogą robić z nim, co im się podoba. Ich sztuczkijuż nie skutkują. Ale chociaż triki demonów nie mogą go dotknąć, demony mogą powstać w jego umyśle. Demonyumysłu najtrudniej ujarzmić.Może dogłębnie badać pochodzenie wszystkich dwunastu kategorii istot – czyli podstawowe źródło wszystkichżyjących istot i kontemplować źródło subtelnej, przelotnej i stałej fluktuacji. Obserwuje ulotną, lekką i chwilowąpierwotną naturę dwunastu kategorii żyjących istot. Ta pierwotna natura jest po prostu skandha˛formowania, którą charakteryzująsubtelne fluktuacje. Ale jeśli zaczyna spekulować na temat niekończacego ˛ się przepływu, subtelnej fluktuacji,która przypomina stały ruch fal na wodzie, może popełnić bład, ˛ wysuwajac ˛ mylna˛ideę, że formy istnieja˛po śmierci.Snując przypuszczenia na temat istnienia po śmierci, jego umysł wpada w pomieszanie.Może silnie utożsamiać się ze swoim ciałem i mówić, że forma jest nim samym;albo może widzieć, jak sam całkowicie obejmuje wszystkie światy i mówić, że onzawiera formę; albo może postrzegać, jak wszystkie zewnętrzne warunki zależa˛odniego i mówić, że forma należy do niego; albo może uznać, że polega na ciagłości˛skandhy formowania i mówić, że jest wewnatrz ˛ formy.Może silnie utożsamiać się ze swoim ciałem i mówić, że forma jest nim samym. Ktoś, kto utrzymuje tego rodzajubłędne przywiązanie, może chcieć uczynić swe ciało mocnym i wytrzymałym. Twierdzi, że forma, która składa sięz czterech elementów, jest po prostu nim samym. Albo może widzieć, jak sam całkowicie obejmuje wszystkie światyi mówić, że on zawiera formę. Może widzieć, że jego własna natura jest doskonale scalona i niepowstrzymana, i żewszystkie światy w dziesięciu kierunkach są w niej zawarte. Dlatego mówi, że zawiera formę. Jaki rodzaj formy? Mówi:„Mam bezgraniczną formę”. Albo może postrzegać, jak wszystkie zewnętrzne warunki zależa˛od niego i mówić, żeforma należy do niego. Może mówić, że zewnętrzne warunki towarzyszą mu wszędzie i że wszystkie cztery elementy
formy należą do niego. Albo może uznać, że polega na ciagłości ˛ skandhy formowania i mówić, że jest wewnatrz˛formy.We wszystkich tych spekulacjach utrzymuje, że formy istnieja˛po śmierci. Rozwijajac˛ tę ideę, wymyśla szesnaście przypadków istnienia form.We wszystkich tych spekulacjach utrzymuje, że formy istnieja˛po śmierci. Powyższe rozważania o formachi warunkach zewnętrznych zawierały cztery teorie. Ów człowiek powiedział, że:1. Cztery elementy formy należą do niego;2. Cztery elementy formy są nim samym;3. Forma jest w nim samym, a więc on jest wielki a forma jest mała, i4. Oprócz niego nie ma żadnej formy.Ogólnie rzecz biorąc to, co mówi, nie ma sensu. Nie ma w tym żadnej logiki. W tych czterech teoriach snuje domysłyna temat istnienia po śmierci.Rozwijajac ˛ tę ideę, wymyśla szesnaście przypadków istnienia form. Bierze powyższe cztery teorie i stosuje je doczterech skandh: formy, odczuwania, myślenia i formowania, uzyskując w ten sposób szesnaście przypadków istnieniaform. Innym sposobem na sformułowanie tych szesnastu przypadków jest połączenie czterech skandh: formy, odczuwania,myślenia i formowania z czterema elementami: ziemi, wody, ognia i powietrza. Nie ma po co pytać go, jak wymyśliłte poglądy, ponieważ zasadniczo nie ma w nich żadnej logiki. Nie mają sensu. Sam nie mogę ich pojąć, bo przedewszystkim są niejasne.Wówczas może spekulować, że cierpienia sa˛zawsze cierpieniami, a bodhi jestzawsze bodhi i te dwa istnieja˛obok siebie, wzajemnie sobie nie przeczac.˛Cztery razy cztery daje szesnaście sposobów istnienia form. Widzi, że te cztery teorie mogą być zastosowane dokażdej z czterech skandh: formy, odczuwania, myślenia i formowania, albo do czterech elementów: ziemi, wody, ogniai powietrza. Wówczas może spekulować, że cierpienia sa˛zawsze cierpieniami, a bodhi jest zawsze bodhi. Mówi, żecierpienia są na zawsze cierpieniami, a bodhi jest na zawsze bodhi, i że stwierdzenie: „Cierpienia są samym bodhi” jestbłędne. I te dwa istnieja˛obok siebie, wzajemnie sobie nie przeczac. ˛ Utrzymuje, że te dwa funkcjonują obok siebiei nie szkodzą sobie, lecz ze sobą współpracują. Ale ta idea jest fundamentalnie błędna. To jest zasadniczo niemożliwe.Zatem, dlaczego tak mówi? Ponieważ nie ma jasności co do bodhi.Z powodu spekulacji o tym, co istnieje po śmierci, stanie się zwolennikiem eksternalizmui nie będzie miał jasności co do natury bodhi. To jest szósta zewnętrzna nauka,która postuluje mylne teorie o istnieniu form po śmierci w sferze pięciu skandh.Cztery skandhy: formy, odczuwania, myślenia i formowania są mnożone przez cztery, żeby dać szesnaście przypadkówistnienia form. Twierdzi, że formy istnieją po śmierci, a więc z powodu spekulacji o tym, co istnieje po śmierci,stanie się zwolennikiem eksternalizmu i nie będzie miał jasności co do natury bodhi, jego wrodzonej oświeconejnatury.To jest szósta zewnętrzna nauka, która postuluje mylne teorie o istnieniu form po śmierci w sferze pięciuskandh. Tutaj „pięć skandh” w rzeczywistości odnosi się jedynie do czterech skandh: formy, odczuwania, myśleniai formowania, lecz nie do świadomości. Mówi, że po śmierci ludzie wciąż mają formę i wygląd. W zamąconym stanieumysłu wymyśla taką teorię.
- Page 1 and 2:
SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10:
A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12:
ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14:
Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16:
Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18:
ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19:
drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63: Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65: w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67: Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71: Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73: „Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 76 and 77: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79: Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81: studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83: Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85: Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87: gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89: Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99: Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101: ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103: Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105: wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107: w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109: A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111: są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113: Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115: postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117: 2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119: Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121: Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123: Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc