Ale jeśli zaczyna rozważać to wszechobecne źródło, może popełnić bład, ˛ wysuwajac˛dwie teorie nieobecności przyczyny.Anando, powinieneś wiedzieć, że gdy ów dobry człowiek uzyska właściwa˛wiedzę w praktyce spokojnej refleksjiśamathy, czyli koncentracji, jego umysł jest nieporuszony, czysty i właściwy. W samadhi jego umysł staje się jasnyi skoncentrowany, i dziesięć rodzajów demonów z niebios nie może go zakłócić. Nie mogą wytrącić kultywującegoz równowagi. Teraz potrafi, ma możliwość, uważnie i dogłębnie badać samadhi i zgłębiać źródło wszystkich dwunastukategorii istot.Kiedy źródło każdej kategorii staje się widoczne, kiedy ujawnia źródło każdej kategorii, może kontemplowaćźródło subtelnej, przelotnej i wszechobecnej fluktuacji. Kontempluje ten nieuchwytny stan, który trudno wykryć.Wszechobecna fluktuacja jest subtelnym ruchem zachodzącym w siódmej świadomości. Ale jeśli nagle zapoczątkujezmianę i zaczyna rozważać to wszechobecne źródło – doskonałą, wrodzoną naturę, może popełnić bład, ˛ wysuwajac˛dwie teorie nieobecności przyczyny.Po pierwsze, być może ów człowiek nie widzi żadnej przyczyny źródła życia. Dlaczego?Ponieważ całkowicie zniszczył mechanizm tworzenia, może za pomoca˛ośmiusetzalet organu oka widzieć wszystkie istoty w wirujacym ˛ przepływie karmy w czasieosiemdziesięciu tysięcy eonów, umierajace ˛ w jednym miejscu i odradzajace ˛ sięw innym, kiedy podlegaja˛transmigracji. Ale nie widzi tego, co jest poza osiemdziesięciomatysiacami ˛ eonów.Pierwsza˛z dwóch teorii nieistnienia przyczyny jest ta, że ów człowiek nie widzi żadnej przyczyny źródła życia.Widzi, że u źródła tego wszystkiego nie ma przyczyny, która stwarza osobę. Dlaczego? Całkowicie zniszczył mechanizmtworzenia. To znaczy, odciął skandhę myślenia. Skandha formowania przypomina zmarszczki na wodzie. Poprzełamaniu się przez skandhę myślenia, „zniszczył mechanizm tworzenia”. Mechanizm tworzący złudne myśli zostałzniszczony i już nie tworzy złudnego myślenia. Dlaczego wcześniej tekst mówił, że człowiek po przełamaniu się przezskandhę myślenia nie ma już więcej snów? Dlatego, że zniszczył mechanizm tworzący złudne myślenie.Może za pomoca˛ośmiuset zalet organu oka widzieć wszystkie istoty w wirujacym ˛ przepływie karmy w czasieosiemdziesięciu tysięcy eonów. Chociaż każdy narząd zmysłu ma potencjał tysiąca dwustu zalet, organ oka nie funkcjonujez całkowitą mocą i ma jedynie osiemset zalet. Przełamawszy się przez skandhę myślenia, może widzieć wydarzenia,które dzieją się w osiemdziesięciu tysiącach eonów. Widzi istoty umierajace ˛ w jednym miejscu i odradzajace ˛ się w innym,kiedy podlegaja˛transmigracji. Nurt karmy stwarzany przez istoty na tym świecie można porównać do strumieniaalbo do morza. Ten kultywujący może widzieć istoty wirujące w tym przepływie przez okres osiemdziesięciu tysięcyeonów, raz za razem umierające w jednym miejscu i odradzające się w innym. Ale nie widzi tego, co jest, żadnegowydarzenia, które ma miejsce poza osiemdziesięcioma tysiacami ˛ eonów.Dlatego wnioskuje, że przez ostatnie osiemdziesiat ˛ tysięcy eonów żyjace ˛ istotyw dziesięciu kierunkach tego i innych światów powstawały bez przyczyny.Dlatego, ponieważ nie może widzieć wydarzeń, które działy się wcześniej niż osiemdziesiąt tysięcy wielkich eonówtemu, wnioskuje, że przez ostatnie osiemdziesiat ˛ tysięcy eonów żyjace ˛ istoty w dziesięciu kierunkach tego i innychświatów powstawały bez przyczyny. Zwyczajnie powstają same z siebie, bez żadnej przyczyny czy warunków. Rodząsię spontanicznie.Z powodu tej spekulacji utraci właściwa˛i przenikliwa˛wiedzę, stanie się zwolennikiemeksternalizmu i nie będzie miał jasności co do natury bodhi.Z powodu tej spekulacji, przypuszczenia, które prowadzi na manowce, utraci właściwa˛i przenikliwa˛wiedzę,stanie się wyznawca˛eksternalizmu, przyłączy się do zewnętrznej sekty i nie będzie miał jasności co do natury bodhi,natury umysłu bodhi.
Po drugie, być może ów człowiek nie widzi żadnej przyczyny kresu życia. Dlaczego?Ponieważ postrzega źródło życia, wierzy, że ludzie zawsze rodza˛się jakoludzie a ptaki jako ptaki; że wrony zawsze były czarne a łabędzie białe; że ludzie i bogowiezawsze stali wyprostowani, a zwierzęta zawsze chodziły na czterech nogach;że biel nie pochodzi z mycia a czerń z farbowania; i że nigdy nie było ani nie będzieżadnych zmian przez osiemdziesiat ˛ tysięcy eonów.Jaki jest drugi pogląd? Być może ten człowiek nie widzi żadnej przyczyny kresu życia. Pierwszy jest taki, żenie widzi przyczyny początku rzeczy, a tutaj nie widzi przyczyny końca. Dlaczego? Ponieważ postrzega źródło życia,początek wszystkich żyjących istot, wierzy, że ludzie zawsze rodza˛się jako ludzie, a ptaki jako ptaki. Wierząc, żezostał oświecony i osiągnął wielką mądrość, sądzi, że wie. Co, jak sądzi, wie? Mówi: „Żywot za żywotem ludzie sąludźmi, a ptaki ptakami” (zobacz objaśnienie 33 (str. 131)).Wrony zawsze były czarne. Od początku są czarne; nie muszą być farbowane na ten kolor. A łabędzie białe. Są białez urodzenia. Ludzie i bogowie zawsze stali wyprostowani. Wszystkie ludzkie i niebiańskie istoty chodzą wyprostowane.A zwierzęta zawsze chodziły na czterech nogach. Zwierzęta chodzą poziomo, opierając się czterema nogami na ziemi.To wszystko jest ustalone. Ich biel nie pochodzi z mycia a ich czerń nie pochodzi z farbowania. Na przykład wronysą czarne, ale nie zostały ufarbowane na czarno. Również łabędzie nie musiały być myte, żeby stać się białe. I nigdy niebyło ani nie będzie żadnych zmian przez osiemdziesiat ˛ tysięcy eonów.Mówi: „Kiedy teraz badam to życie, aż po jego kres, odkrywam, że sprawy maja˛się podobnie. W rzeczywistości nigdy nie widziałem bodhi, jak więc może być cośtakiego jak osiagnięcie ˛ bodhi? Powinniście teraz zdać sobie sprawę, że istnieniewszelkich zjawisk nie ma żadnej przyczyny”.Ten człowiek jest w stanie widzieć zdarzenia, które mają miejsce w czasie osiemdziesięciu tysięcy wielkich eonów,a więc mówi: „Kiedy teraz badam to życie, życie tego fizycznego ciała, aż po jego kres, odkrywam, że sprawy maja˛się podobnie.” Tak samo jak żyjące istoty, które postrzega w osiemdziesięciu tysiącach wielkich eonów, jego własneciało nie ma źródła, z którego by pochodziło. Mówi: „W rzeczywistości nigdy nie widziałem bodhi. Dopiero muszęzobaczyć, jakie jest bodhi, jak więc może być coś takiego jak osiagnięcie ˛ bodhi?” Przejrzałem na wskroś osiemdziesiąttysięcy wielkich eonów i nawet przelotnie nie ujrzałem bodhi, dlaczego więc miałbym wierzyć, że osiągnięcie bodhijest możliwe? Powinniście teraz zdać sobie sprawę, że istnienie wszelkich zjawisk nie ma żadnej przyczyny; onepowstają bez przyczyny". W rzeczywistości widzi jedynie w obrębie osiemdziesięciu tysięcy wielkich eonów i nie mapojęcia, co się dzieje poza tym okresem czasu.Kiedy Budda był na świecie, do klasztoru przyszedł starzec, który pragnął porzucić życie domowe. W tym czasieBudda był w drodze i nie było go w klasztorze. Arhaci spojrzeli na owego starca, który prawdopodobnie miał ponadosiemdziesiąt lat, pomarszczoną skórę, siwe włosy i niepewny chód. Kiedy ktoś chciał opuścić życie domowe, Arhacisprawdzali jego przeszłe przyczyny i przyszłe skutki. Teraz zbadali przyczyny tego starca i odkryli, że w przeszłychosiemdziesięciu tysiącach eonów nie zasadził ani jednego dobrego korzenia; nie spełnił żadnych dobrych uczynków.Wielcy Arhaci powiedzieli: „Ponieważ nie zasadziłeś dobrych korzeni, nie możesz porzucić życia domowego”.Nie myślcie, że opuszczenie domu jest takie łatwe. Żeby porzucić życie domowe, musicie żywot za żywotem sadzićdobre korzenie, aby osiągnąć bodhi. Tak więc Arhaci powiedzieli staremu człowiekowi: „Chcesz porzucić życie domowe,ponieważ jednak nie masz żadnych dobrych korzeni, nie możemy pozwolić ci na opuszczenie domu. Lepiej żebyś sobieposzedł”.Gdy starzec to usłyszał, zaczął płakać. Zapłakał, gdy pomyślał o swym nieszczęsnym losie. W tak podeszłym wiekupragnął porzucić życie domowe, a został odrzucony przez uczniów Buddy. Gdy szedł, płacząc, pomyślał: „Mogę równieżpopełnić samobójstwo. Mogę się powiesić albo rzucić do rzeki. Nie chcę już dłużej żyć”. Jednak jego szczera myślwywołała odpowiedź. Budda wrócił i spytał go: „Dlaczego płaczesz?”Starzec odparł: „Chciałem porzucić życie domowe, ale Buddy nie było w klasztorze, a jego uczniowie nie pozwolilimi opuścić domu. Powiedzieli, że nie zasadziłem żadnych dobrych korzeni ani nie spełniłem żadnych dobrych uczynków
- Page 1 and 2:
SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10:
A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12: ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14: Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16: Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 64 and 65: w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67: Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71: Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73: „Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75: Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79: Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81: studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83: Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85: Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87: gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89: Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99: Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101: ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103: Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105: wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107: w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109: A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111: są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc