Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛się po tym, jak skandha odczuwaniazanikła, ten dobry człowiek nie jest niepokojony przez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej,jasnej koncentracji. W samadhi jego umysł łaknie wejścia w ustanie, bada więc naturę przekształceń, jako że zachłanniepragnie głębokiej pustki. Bada, jak rzeczy w stanie istnienia mogą zmieniać się w nicość i jak nicość możezmieniać się w rzeczy, które istnieją. Bada sposób, w jaki zachodzą te zmiany, mając nadzieję doświadczyć głębokiegostanu pustki.Wtedy demon z niebios korzysta ze sposobności, na która˛czekał. Jego duch opętujeinnego człowieka i używa go jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę.Wtedy demon z niebios korzysta ze sposobności, na która˛czekał. Demon obserwuje i czeka, a kiedy widzi okazję,jego duch opętuje innego człowieka i używa go jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę. Demon mówi poprzezusta tamtego człowieka.Ten człowiek, nieświadomy, że jest opętany przez demona, twierdzi, że doszedł doniezrównanej nirwany. Kiedy spotyka tego dobrego człowieka, który pragnie pustki,przygotowuje miejsce do siedzenia i wygłasza Dharmę. Pośród wielkiego zgromadzeniajego fizyczna forma nagle znika i nikt ze zgromadzonych nie może go zobaczyć.Następnie na powrót pojawia się nagle znikad. ˛ Może pojawiać się i znikać do woli,albo może sprawić, że jego ciało będzie przezroczyste jak kryształ. Z rak ˛ i stóp uwalniazapach drewna sandałowego albo jego ekskrementy i uryna moga˛być słodkie jakkandyz. Oczernia wskazania i gardzi tymi, którzy porzucili życie domowe.Ten człowiek jest nieświadomy i nie zdaje sobie sprawy, że jest opętany przez demona z niebios. Twierdzi, żejuż doszedł do cudownej realizacji niezrównanej nirwany. Kiedy spotyka tego dobrego człowieka, który pragniegłębokiej pustki ustania, przygotowuje miejsce do siedzenia i wygłasza Dharmę. Pośród wielkiego zgromadzeniajego fizyczna forma nagle znika i nikt ze zgromadzonych nie może go zobaczyć. Za sprawą duchowych mocy demonaciało opętanego człowieka nagle znika. Głosił Dharmę, ale nagle nikt nie może go zobaczyć. To jest „pustka ludzii dharm”. Zarówno ludzie jak i dharmy zanikły. Następnie, po kilku minutach, na powrót pojawia się nagle znikad.˛Może pojawiać się i znikać do woli. Jeżeli chce się pojawić, pojawia się. Jeśli chce zniknąć, znika. Sprawuje nadwszystkim kontrolę i może robić obie rzeczy z łatwością.Albo może sprawić, że jego ciało będzie wydawało się przezroczyste jak kryształ, tak iż można widzieć poprzeznie. Z rak ˛ i stóp, po wstrząśnięciu nadgarstkiem, uwalnia zapach drewna sandałowego albo jego ekskrementy i urynamoga˛być słodkie jak kandyz. Oczernia wskazania. Mówi: „Nie przejmujcie się utrzymywaniem wskazań. To jestsprawa małego pojazdu. Po co mielibyście je utrzymywać? To nie ma wielkiego znaczenia”. I gardzi tymi, którzyporzucili życie domowe. Mówi: „Nie porzucajcie życia domowego. Jeśli chcecie kultywować, kultywujcie. Nie musiciew tym celu porzucać życia domowego. W każdym razie, co za różnica, czy jesteś osobą świecką, czy porzuciłeś życiedomowe?” Tak oczernia ludzi, którzy porzucili życie domowe.Często mówi, że nie ma przyczyny i skutku, że kiedy umieramy, odchodzimy nazawsze, że nie ma życia po życiu i że nie ma zwyczajnych ludzi i mędrców. Chociażuzyskał stan pustego ustania skrycie folguje zachłannym żadzom. ˛ Ci, którzy ulegaja˛jego lubieżności, przyjmuja˛również jego poglady ˛ o pustce i zaprzeczaja˛przyczyniei skutkowi.Często mówi, że nie ma przyczyny i skutku. „Nie wierzcie w prawo przyczyny i skutku”, mówi. „To jest całkowiciebłędne. Nie ma niczego takiego”. Mówi, że kiedy umieramy, odchodzimy na zawsze. „Gdy umierasz, odchodzisz nazawsze, jak światło, które zgasło”. Mówi, że nie ma życia po życiu i że nie ma zwyczajnych ludzi i mędrców. „Nie maczegoś takiego, jak odrodzenie ani nie ma zwykłych ludzi czy mędrców. To tylko metafory”.
Chociaż uzyskał stan pustego ustania, skrycie folguje zachłannym żadzom. ˛ Chociaż doszedł do pewnej teoriipustki, potajemnie oddaje się rozwiązłości. Ci, którzy ulegaja˛jego lubieżności, przyjmuja˛również jego poglady˛o pustce. Jako ofiary energii demona, ludzie, którzy razem z nim oddają się rozwiązłości, również wierzą, że wszystkojest puste i zaprzeczaja˛przyczynie i skutkowi. Czują, że nie ma potrzeby wierzyć w przyczynę i skutek.To jest esencja stworzona podczas zaćmienia słońca lub księżyca. Upadłszy nazłoto, nefryt, rzadkiego grzyba, jednorożca, feniksa, żółwia albo żurawia esencja owaobdarzyła je życiem, tak że nie umarły przez tysiace ˛ lub dziesiatki ˛ tysięcy lat i ostateczniestały się duchem. Potem narodziły się w tej krainie i na starość stały się demonem.Teraz ów demon niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka.Ale kiedy się tym zmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Wtedy zarównouczniowie, jak i nauczyciel popadna˛w konflikt z prawem.Co to jest? To jest esencja stworzona podczas zaćmienia słońca lub księżyca. Podczas interakcji między słońcemi księżycem, czyli podczas zaćmienia słońca i księżyca, esencja pada na ziemię. Upadłszy na złoto, nefryt, pewnegorodzaju rzadkiego grzyba, jednorożca, feniksa, żółwia albo żurawia esencja owa obdarzyła je życiem, tak że nieumarły przez tysiace ˛ lub dziesiatki ˛ tysięcy lat i ostatecznie stały się duchem. Potem narodziły się w tej krainiei na starość stały się demonem. Teraz ów demon niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka, którykultywuje samadhi (zobacz objaśnienie 29 (str. 127)).Ale w końcu, kiedy się tym zmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Przestanie go opętywać. Wtedy zarównoten nauczyciel, jak i jego uczniowie popadna˛w konflikt z prawem. Prawo nad nimi zapanuje.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji.Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, wpadniecie do BezlitosnychPiekieł.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji króla demona. Jeżelijesteście pomieszani i nie rozumiecie, jeśli się nie przebudzicie, wpadniecie do Bezlitosnych Piekieł.Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛siępo tym, jak skandha odczuwania zanikła, ten dobry człowiek nie jest niepokojonyprzez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej, jasnej koncentracji.W samadhi jego umysł łaknie długiego życia, więc trudzi się badaniem jego niuansów,jako że zachłannie pragnie nieśmiertelności. Chce odrzucić narodziny i śmierć ciała.Nagle ma nadzieję położyć kres również narodzinom i śmierci myśli, żeby na zawszetrwać w subtelnej formie.Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaj ˛ a się po tym, jak skandha odczuwaniazanikła, gdy skandha odczuwania stała się pusta, czysta i subtelna, ten dobry człowiek, który kultywuje samadhi,nie jest niepokojony przez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej, jasnej koncentracji. W doskonałym,subtelnym samadhi, nagle pojawia się zmiana. Jaka? Jego umysł łaknie długiego życia. Nagle pojawia się myśl:„Cudownie byłoby żyć zawsze i nie musieć umierać”. A więc trudzi się badaniem jego niuansów. Starannie bada jegonajbardziej ezoteryczne i subtelne aspekty, jako że zachłannie pragnie nieśmiertelności. Chce żyć wiecznie i nigdy sięnie zestarzeć.Chce wyrzec się i odrzucić narodziny i śmierć ciała, dosłownie „narodziny i śmierć udziału i części”. Odnosi się todo narodzin i śmierci każdej jednostki. Każdy ma udział i każdy ma część. Co rozumiemy przez „udział”? Ty masz ciałoi ja mam ciało. Ty jesteś osobą i ja jestem osobą. Ty masz swój udział i ja mam swój udział. A czym jest „część”? Todługość tego życia, okres od narodzin do śmierci. „Część” może również odnosić się do fizycznego wzrostu – od głowydo stóp.
- Page 1 and 2: SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10: A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12: ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14: Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16: Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 48 and 49: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63: Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65: w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67: Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71: Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73: „Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75: Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79: Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81: studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83: Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85: Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87: gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89: Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99: Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101: ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103:
Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105:
wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107:
w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109:
A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111:
są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc