Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛się po tym, jak skandha odczuwaniazanikła, ten dobry człowiek nie jest niepokojony przez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej,jasnej koncentracji. W samadhi jego umysł łaknie więcej wiedzy i zrozumienia. Będąc w samadhi, chce wiedziećwięcej, znać przeszłe żywoty. Pracuje z wielkim wigorem i nie obawia się cierpienia. A więc z wielkim trudem pilniebada i zgłębia, jako że zachłannie daży ˛ do poznania przeszłych żywotów.Wtedy demon z niebios korzysta ze sposobności, na która˛czekał. Jego duch opętujeinnego człowieka i używa go jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę. Tenczłowiek, nieświadomy, że jest opętany przez demona, twierdzi, że doszedł do niezrównanejnirwany. Kiedy spotyka tego dobrego człowieka, który pragnie wiedzy,przygotowuje miejsce do siedzenia i wygłasza Dharmę.Wtedy demon z niebios korzysta ze sposobności, na która˛czekał. Jego duch opętuje innego człowieka i używago jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę. Ten człowiek, nieświadomy, że jest opętany przez demona, niezdając sobie sprawy, że został owładnięty przez demona, twierdzi, że doszedł do niezrównanej nirwany. Kiedy spotykatego dobrego człowieka, który pragnie wiedzy, przygotowuje miejsce do siedzenia i wygłasza Dharmę.W Zgromadzeniu Dharmy, w jakiś niewytłumaczalny sposób ten człowiek możeotrzymać wielka˛drogocenna˛perłę. Demon może czasami zmieniać się w zwierzę,które trzyma w pysku tę perłę albo inne klejnoty, bambusowe tabliczki, zestawienia,talizmany, listy i inne niezwykłe rzeczy. Demon najpierw daje te przedmioty owemuczłowiekowi, a potem go opętuje. Albo może okpić Słuchaczy, zagrzebujac ˛ te przedmiotypod ziemia, ˛ a następnie mówiac, ˛ że „perła księżycowego światła” oświetla tomiejsce. Wówczas Słuchacze maja˛wrażenie, że uzyskali coś unikalnego. Może jeśćtylko lecznicze zioła i nie spożywać przyrzadzanych ˛ potraw. Lub też może zjadaćtylko jedno ziarno sezamu i jedno ziarno pszenicy dziennie i wciaż ˛ wygladać ˛ krzepko.Jest tak, ponieważ podtrzymuje go moc demona. Oczernia bhikszu i beszta zgromadzenieuczniów, nie lękajac ˛ się wyśmiania czy odrzucenia.W Zgromadzeniu Dharmy, w jakiś niewytłumaczalny sposób, bez jakiegokolwiek powodu w miejscu, gdzie wygłaszanajest Dharma, ten człowiek może otrzymać wielka˛drogocenna˛perłę. To może być diament lub coś w rodzaju„klejnotu spełniającego życzenia”. Demon może czasami zmieniać się w zwierzę. Osoba wygłaszająca Dharmę samazmienia się w zwierzę, wyjaśniając, że Bodhisattwowie mogą przekształcać się w cokolwiek. Zwierzę, w które się zmienia,trzyma w pysku tę perłę albo inne klejnoty, bambusowe tabliczki, albo zestawienia. Zestawienia były używanew starożytnych czasach w celach urzędowych. Słowa były pisane na kawałku bambusa, który następnie rozłupywano tak,że część słów widniała na każdym kawałku. Kiedy trzeba było użyć zestawień, składano je razem. Jeżeli zestawieniapasowały, było to potwierdzeniem zgodności. Jeśli dwie części nie pasowały, oznaczało to, że zestawienie jest nieautentyczne.Talizmany służą ujarzmianiu i chwytaniu demonów, duchów, goblinów i dziwacznych stworzeń. Zwierzę możenieść w pysku listy i inne niezwykłe rzeczy. Każdy przedmiot jest osobliwy, rzadki i cenny. Demon najpierw daje teprzedmioty owemu człowiekowi, a potem go opętuje.Albo może okpić Słuchaczy, zagrzebujac ˛ te przedmioty pod ziemia, ˛ a następnie mówiac, ˛ że „perła księżycowegoświatła” oświetla to miejsce. Zagrzebuje perłę w ziemi, a potem nabiera Słuchaczy, mówiąc: „Tam jest perła, któraprzypomina jasny księżyc, emitując tutaj światło”. Wówczas Słuchacze maja˛wrażenie, że uzyskali coś unikalnego.„Ojej! To musi prawda. To nie może być demon”, mówią. To bezspornie jest demon, jednak oni upierają się, że nie.Biada tym, którzy słuchają jego Dharmy!Może jeść tylko lecznicze zioła i nie spożywać przyrzadzonych ˛ potraw. Ów demon często jada tylko zioła, a niezwykłe pożywienie. Nie je dobrego pożywienia. Może jeść żeńszeń lub inne tonizujące i odżywcze dodatki. Kiedy byłemw Hongkongu, spotkałem człowieka, który mówił, że nie jada zwykłego jedzenia. Działał jako medium dla ludzi, którzy
pragnęli długiego życia, synów, pomyślności i innych rzeczy. Co zatem jadł? Orzechy włoskie. Orzechy włoskie sąbardzo pożywne – pełne oleju. Jeśli je jecie, wasz mózg będzie bardzo sprawny. Żeby się nasycić, wystarczy zjeść tylkotrochę; jeżeli zazwyczaj zjadacie jedną miskę ryżu, to żeby być sytym, wystarczy zjeść pół miski orzechów włoskich.Jadł również ziarna sosnowych szyszek. W każdym razie, zjadał najpożywniejsze rzeczy. Lub też może zjadać tylkojedno ziarno sezamu i jedno ziarno pszenicy dziennie i wciaż ˛ wygladać ˛ krzepko. Pomimo tego, wciąż jest bardzogruby, grubszy niż świnia. Jest tak, ponieważ podtrzymuje go moc demona (zobacz objaśnienie 27 (str. 126)).Oczernia bhikszu i beszta zgromadzenie uczniów, nie lękajac ˛ się wyśmiania czy odrzucenia. Nie robi nic innegojak tylko oczernia tych, którzy porzucili życie domowe. „Ludzie, którzy opuścili dom? Jaki dom opuścili? Oni w ogólenie kultywują. Ludzie, którzy opuścili dom nie są chciwi na pieniądze? Im więcej tym lepiej, to ich podejście”. Albomówi: „Dlaczego w niego wierzysz? W końcu jest tylko zwykłym człowiekiem. Jesteś naprawdę idiotą”. Kiedy ludziemają wiarę w bhikszu, on nazywa ich idiotami. Beszta własnych uczniów, nazywając ich zwierzętami i wszelkiegorodzaju rzeczami. Zupełnie się nie obawia jakiejkolwiek riposty.Lubi mówić o skarbach ukrytych w innych stronach albo o odległych i ukrytychmiejscach, gdzie przebywaja˛święci i szlachetni dziesięciu kierunków. Jego zwolennicyczęsto widza˛dziwnych i niezwykłych ludzi.Lubi mówić o skarbach ukrytych w innych stronach. O czym lubi mówić? Mówi: „W pewnym miejscu jest złoto,srebro i wszelkiego rodzaju klejnoty. Chcecie trochę?” Szerzy takie pogłoski, żeby omamić zgromadzenie. Albo lubimówić o odległych i ukrytych miejscach, gdzie przebywaja˛święci i szlachetni dziesięciu kierunków. Mówi ludziom:„Kultywują tam Buddowie i Bodhisattwowie, a wy nawet o tym nie wiecie”. Jego zwolennicy często widza˛dziwnychi niezwykłych ludzi. Mogą emitować światło lub mieć inne osobliwe właściwości.To jest duch lub zjawa górskich lasów, ziemi, miast, rzek i gór, który na starośćstał się demonem. Człowiek, którego opęta, może opowiadać się za rozwiazłości ˛ a˛seksualna˛i łamać wskazania Buddy. Wraz ze swoimi zwolennikami może skryciefolgować swym pięciu pożadaniom. ˛ Albo może wydawać się pełen wigoru, jedzac˛jedynie dziko rosnace ˛ rośliny. Jego zachowanie jest kapryśne i niepokoi oraz wprawiaw pomieszanie tego dobrego człowieka. Ale kiedy demon się zmęczy, opuści ciałotamtego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczyciel popadna˛w konflikt z prawem.Co to za stworzenie? To jest duch lub zjawa górskich lasów, ziemi, miast, rzek i gór, który na starość, po bardzodługim czasie, stał się demonem. Człowiek, którego opęta, może opowiadać się za rozwiazłości ˛ a˛seksualna˛i łamaćwskazania Buddy. Jego lubieżne myśli sprawiają, że łamie wskazania. Wraz ze swoimi zwolennikami, ludźmi, którzysą z nim, może skrycie folgować swoim pięciu pożadaniom. ˛ Pięć pożądań to bogactwo, seks, sława, jedzenie i sen.Albo może wydawać się pełen wigoru, jedzac ˛ jedynie dziko rosnace ˛ rośliny. Jego zachowanie jest kapryśne. Niesiedzi w medytacji ani nie kultywuje. Angażuje się jedynie w bezużyteczne ascetyczne praktyki i niepokoi oraz wprawiaw pomieszanie tego dobrego człowieka, sprawiając, że przestaje kultywować. Ale po jakimś czasie, kiedy demon sięzmęczy i znudzi, opuści ciało tamtego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczyciel popadna˛w konflikt z prawem.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji.Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, wpadniecie do BezlitosnychPiekieł.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji. Pojmijcie to wcześnie i niewpadnijcie w pułapkę demona. Nie wkraczajcie w demoniczny cykl narodzin i śmierci. Jeżeli jesteście pomieszani i nierozumiecie, wpadniecie do Bezlitosnych Piekieł.
- Page 1 and 2: SUTRA SURANGAMAPIEĆDZIESI ˛ AT ˛
- Page 9 and 10: A teraz mówi: „Przestrzeń stwor
- Page 11 and 12: ędą mówić, „ja nie odsunąłe
- Page 13 and 14: Anando, powinieneś wiedzieć, że
- Page 15 and 16: Ponadto, Anando, gdy kultywujacy ˛
- Page 17 and 18: ści. Przestrzeń w dziesięciu kie
- Page 19: drogocennymi rzeczami, których św
- Page 23: gdy ktoś kultywuje, nie może zost
- Page 26 and 27: Duchy mają swój udział w większ
- Page 28 and 29: Ponadto, w tym stanie samadhi ów d
- Page 30 and 31: Ponadto w tym stanie samadhi ów do
- Page 32 and 33: swych świeckich zwolenników, żeb
- Page 34 and 35: Jeśli położył kres pobudzajacym
- Page 36 and 37: sposób siejac ˛ wśród ludzi tak
- Page 38 and 39: Ten drugi człowiek lubi mówić,
- Page 40 and 41: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 42 and 43: Ludzie wierza˛jego słowom i przyj
- Page 44 and 45: Ów dobry człowiek jest tak omamio
- Page 46 and 47: Gdy ktoś mówi w ten sposób, moż
- Page 50 and 51: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 52 and 53: Ponadto, w wolnej od przeszkód prz
- Page 54 and 55: Nagle ma nadzieję położyć kres
- Page 56 and 57: Ludzie wokół niego nie zdaja˛sob
- Page 58 and 59: Pomóż im, żyjącym istotom w wie
- Page 60 and 61: Przełamawszy się przez skandhę m
- Page 62 and 63: Ale jeśli zaczyna rozważać to ws
- Page 64 and 65: w ciągu ostatnich osiemdziesięciu
- Page 66 and 67: Z powodu tych spekulacji o stałoś
- Page 68 and 69: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 70 and 71: Z powodu tych czterech spekulacji o
- Page 72 and 73: „Nie”.To, że ciągle odpowiada
- Page 74 and 75: Czym jest natura, która jest wył
- Page 76 and 77: Ponadto, w praktyce samadhi umysł
- Page 78 and 79: Rozważajac ˛ w ten sposób tam i
- Page 80 and 81: studiujecie Dharmę Buddy, to nawad
- Page 82 and 83: Tępe i pomieszane żyjace ˛ istot
- Page 84 and 85: Jeżeli stał się identyczny z prz
- Page 86 and 87: gdzie znajdują się cztery cnoty n
- Page 88 and 89: Będzie wyjaśniał, że to miejsce
- Page 90 and 91: Jeśli osiagn ˛ ał ˛ wszechstron
- Page 92 and 93: To jest siódmy stan, w którym two
- Page 94 and 95: postępu i nie chce zawrócić. Pus
- Page 96 and 97: prezydentem? Kto jest wiceprezydent
- Page 98 and 99:
Jeśli potraficie rozpoznać demoni
- Page 100 and 101:
ciebie i dla mnie - jego bliźnich
- Page 102 and 103:
Buddy. Nie da się powiedzieć, czy
- Page 104 and 105:
wojaków, konie i zaopatrzenie, i d
- Page 106 and 107:
w galaretę; jeśli zamkniecie oczy
- Page 108 and 109:
A jeśli upierasz się, że rzeczyw
- Page 110 and 111:
są od siebie zależne i są granic
- Page 112 and 113:
Budda powiedział do Anandy: „Wsz
- Page 114 and 115:
postanowić stać się oświeconym.
- Page 116 and 117:
2. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZA
- Page 118 and 119:
Powinniśmy wszyscy rozpoznać tego
- Page 120 and 121:
Czcigodny Mistrz: Posiada on tego r
- Page 122 and 123:
Czcigodny Mistrz: Przyszedł zażą
- Page 124 and 125:
inni ludzie objaśniają sutry i zy
- Page 126 and 127:
staroświecki. Chcę utrzymywać i
- Page 128 and 129:
29. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 130 and 131:
31. WYJAŚNIENIA CZCIGODNEGO MISTRZ
- Page 132 and 133:
Dlatego,Przeciwieństwo jest ruchem
- Page 134 and 135:
wszystko. Gdyby osiągnął jakąś
- Page 136 and 137:
a ten stan nie będzie zły. Ale je
- Page 138 and 139:
4 PEWNY ZNAK WŁAŚCIWEJ DHARMYWyk
- Page 140 and 141:
To, co właśnie powiedziałem, jes
- Page 142 and 143:
„Wszyscy ludzie są moimi nauczyc
- Page 144 and 145:
kongu rozkwitł. W tym czasie odwie
- Page 146 and 147:
6 OSIEMNAŚCIE WIELKICH ŚLUBOWAŃ
- Page 148 and 149:
7 GLOSARIUSZNiniejszy glosariusz je
- Page 150 and 151:
dwanaście działów Kanonu Dwanaś
- Page 152 and 153:
1. Nirwana jasnej, czystej własnej
- Page 154 and 155:
sześć węzłów Sześć zdolnośc