wersji PDF - Mahajana.net

wersji PDF - Mahajana.net wersji PDF - Mahajana.net

11.07.2015 Views

Ludzie wierza˛jego słowom i przyjmuja˛je. Słysząc, jak głosi takie zasady, mówią: „To ma sens: ojcowie płodząsynów, a synowie z kolei płodzą swoich synów, pokolenie za pokoleniem. To jest stałe i niezniszczalne ciało Dharmy.Rzeczywiście tak to jest”. Wszyscy w to wierzą, zapominajac ˛ o wstępnym postanowieniu. Tracą właściwą perspektywęi właściwą myśl. O wiele mocniej wierzą w króla demona, niż we właściwą Dharmę. Kiedy królowie demony i sektyinnowierców mówią im, co robić, nie ośmielają się sprzeciwić. Kiedy prawdziwy nauczyciel mówi im, żeby coś zrobili,wahają się pomiędzy wiarą i wątpieniem. Król demon swą demoniczną mocą wprawia ich w pomieszanie, dlatego wierząwe wszystko, co mówi.Gdybyś powiedział królowi demonowi, żeby wyłożył tę Sutrę, nie zrobiłby tego. Dlaczego? Gdyby tylko zaczął,ujawniłaby się jego prawdziwa tożsamość. Dlatego powiedziałem, że gdybyście poprosili pewnych ludzi w Ameryce,którzy fałszywie utrzymują, że są biegli w Dharmie Buddy, żeby objaśnili tę Sutrę, nie ośmieliliby się tego zrobić. Bojąsię zdemaskowania.Czujac, ˛ że uzyskali coś niesłychanego, składaja˛w ofierze królowi demonowi swoje ciało i życie. Wszyscy sa˛omamieni i błędnie biora˛go za Bodhisattwę. Są naprawdę godni pożałowania. Myślą, że demon jest Bodhisattwą.Ponieważ kieruja˛się jego pogladami, ˛ studiując u demona i ucząc się jego magii, już nie utrzymują, lecz łamia˛moralnewskazania Buddy i potajemnie folguja˛swym zachłannym żadzom. ˛ Potajemnie grzęzną w rozwiązłości.Lubi mówić, że oczy, uszy, nos i język sa˛Czysta˛Kraina˛oraz że męskie i żeńskienarzady ˛ sa˛prawdziwym miejscem bodhi i nirwany. Nieświadomi ludzie wierza˛tymplugawym słowom.Jaki potworny jest król demon! Lubi mówić, że oczy, uszy, nos i język, ciało i umysł sa˛Czysta˛Kraina. ˛ Mówi im:„Nie musicie szukać nigdzie indziej drzwi Dharmy Czystej Krainy. One są po prostu sześcioma zdolnościami zmysłów”.Mówi też, że męskie i żeńskie narzady ˛ sa˛nasionami bodhi – prawdziwym miejscem bodhi i nirwany. Możeciesobie wyobrazić, że ktoś mówi takie rzeczy? Nieświadomi ludzie wierza˛tym plugawym słowom. Ludzie pozbawieniwiedzy czy mądrości mówią: „O? Nigdy przedtem nie widziałem ani nie słyszałem czegoś takiego. A więc tym są bodhii nirwana!” Zupełnie lekceważąc własne życie, pędzą z całych sił drogą do śmierci. Wierzą w tak nieczystą mowę.To jest złośliwy duch albo zły paraliżujacy ˛ duch, który na starość stał się demonem.Niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka. Ale kiedy się tymzmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczycielpopadna˛w konflikt z prawem.To jest złośliwy duch albo zły paraliżujacy ˛ duch, znany również jako duch kumbhanda, który na starość stał siędemonem. Niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka, który kultywuje samadhi. Ale kiedy się tymzmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczyciel popadna˛w konfliktz prawem. Władze będą interweniować i nałożą restrykcje na uczniów i nauczyciela. Zostaną aresztowani i uwięzieni.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji.Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, wpadniecie do BezlitosnychPiekieł.Powinniście być tego dobrze świadomi i nie dać się schwytać w cykl transmigracji. Nie wpadnijcie w sidła królademona. Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, z pewnością wpadniecie do Bezlitosnych Piekieł.Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛siępo tym, jak skandha odczuwania zanikła, ten dobry człowiek nie jest niepokojonyprzez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej, jasnej koncentracji.W samadhi jego umysł łaknie objawień z daleka, wkłada więc cała˛energię w intensywnebadanie, jako że zachłannie poszukuje niewidocznych duchowych odpowiedzi.

Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛się po tym, jak skandha odczuwaniazanikła, ten dobry człowiek, który kultywuje samadhi, nie jest niepokojony przez żaden zaburzony mentalnystan i doświadcza doskonałej, jasnej koncentracji. Teraz nie ulega już wpływom demonów ani eksternalistów. W samadhijego umysł nagle łaknie objawień z daleka. „Objawienia z daleka” odnoszą się do znajomości tego, co się dzieje,bez względu na to jak daleko. Na przykład ten człowiek jest, powiedzmy, w San Francisco i chce wiedzieć, co się dziejew Nowym Jorku. Jeśli może się o tym dowiedzieć, to doświadczył tego, co jest zwane objawieniem z daleka. Wkładawięc cała˛energię w intensywne badanie, jako że zachłannie poszukuje niewidocznych duchowych odpowiedzi. Corazgłębiej bada kwestię odległych objawień, szukając parapsychicznych odpowiedzi. Dla przykładu, gdy tylko usiądziew medytacji w San Francisco, może wyraźnie widzieć, co jego krewni i przyjaciele robią w Nowym Jorku; również słyszywyraźnie, co mówią. Później dowiaduje się, że to, co widział i słyszał, naprawdę się w tym czasie działo. Właśnie tegorodzaju duchową odpowiedź chciałaby osiągnąć.Wtedy demon z niebios korzysta ze sposobności, na która˛czekał. Jego duch opętujeinnego człowieka i używa go jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę.W tym czasie demon z niebios zauważa, że wasze samadhi jest bliskie doskonałości i staje się zazdrosny. Korzystaze sposobności, na która˛czekał i wysyła tam swego potomka demona, żeby czekał na otwarcie. Gdy tylko nadarzy sięsposobność, jego duch opętuje innego człowieka i używa go jako rzecznika, aby objaśniać sutry i Dharmę.Ten człowiek, zupełnie nieświadomy, że jest opętany przez demona, twierdzi, żedoszedł do niezrównanej nirwany. Kiedy spotyka tego dobrego człowieka, który pragnieobjawienia, przygotowuje miejsce do siedzenia i wygłasza Dharmę. Na krótkoukazuje się Słuchaczom w ciele, które wyglada ˛ na stu lub tysiacletnie.˛ Budzi sięw nich kalajaca ˛ miłość do niego i nie moga˛znieść rozstania z nim. Staja˛się jego osobistymisługami, niezmordowanie składajac ˛ mu cztery rodzaje ofiar. Każdy z członkówzgromadzenia wierzy, że ten człowiek jest jego poprzednim nauczycielem, jegopierwotnym dobrym i madrym ˛ doradca. ˛ Budza˛w sobie miłość do jego Dharmy i lgna˛do niego jak przyklejeni, czujac, ˛ że uzyskali coś niesłychanego.To jest naprawdę niebezpieczne. Ten człowiek, zupełnie nieświadomy, że jest opętany przez demona, twierdzi,że doszedł do niezrównanej nirwany. Twierdzi, że uzyskał potwierdzenie, podczas gdy tak nie jest, i że osiągnął to,czego nie osiągnął. Nie osiągnął niezrównanej nirwany, ale twierdzi, że to zrobił. Kiedy spotyka tego dobrego człowieka,który zachłannie pragnie objawienia z daleka i niewidocznych duchowych odpowiedzi, przygotowuje miejscedo siedzenia i wygłasza Dharmę.Człowiek opętany przez demona na krótko ukazuje się Słuchaczom w ciele, które wyglada ˛ na stu lub tysiacletnie.˛Powinniście wiedzieć, że ta wizja jest tymczasowa. Kiedy zgromadzeni ludzie widzą go z siwymi włosami i skórą dziecka,myślą, że to musi być stary kultywujący – stary bhikszu. Budzi się w nich kalajaca ˛ miłość do niego i nie moga˛znieśćrozstania z nim. Kalająca miłość odnosi się do oddania, które ich plami i zanieczyszcza. Gdzie jest miłość, jest skalanie.Gdy stajecie się skalani, tracicie czystość.Wszyscy Słuchacze chcą podążać za tym demonem dzień i noc. Dlaczego? Zwiodła ich jego charyzma. Staja˛sięjego osobistymi niewolnikami i sługami, niezmordowanie składajac ˛ mu cztery rodzaje ofiar. Cztery rodzaje ofiar to:1) jedzenie i picie, 2) ubrania, 3) posłanie i maty do siedzenia oraz 4) lekarstwa. Nigdy nie nużą się składaniem mu takichofiar (zobacz objaśnienie 23 (str. 124)). I znów można się zastanawiać, dlaczego. Prawdziwy kultywujący, prawdziwyuczeń Buddy, nigdy nie będzie kazał ludziom zbliżać się do niego i służyć mu w ten sposób. Dzieje się tak tylko dlatego,że demon ma taką charyzmę, iż każdy ciągnie do niego i lubi z nim przebywać.Każdy z członków zgromadzenia wierzy, że ten człowiek jest jego poprzednim nauczycielem. Są tak pomieszani,że każdy wierzy, iż opętany człowiek był jego pierwotnym dobrym i madrym ˛ doradca. ˛ Myślą: „On był w przeszłościmoim nauczycielem!” Budza˛w sobie miłość do jego Dharmy i lgna˛do niego jak przyklejeni, czujac, ˛ że uzyskali cośniesłychanego. Myślą: „Nigdy przedtem tak nie było”.

Ludzie wierza˛jego słowom i przyjmuja˛je. Słysząc, jak głosi takie zasady, mówią: „To ma sens: ojcowie płodząsynów, a synowie z kolei płodzą swoich synów, pokolenie za pokoleniem. To jest stałe i niezniszczalne ciało Dharmy.Rzeczywiście tak to jest”. Wszyscy w to wierzą, zapominajac ˛ o wstępnym postanowieniu. Tracą właściwą perspektywęi właściwą myśl. O wiele mocniej wierzą w króla demona, niż we właściwą Dharmę. Kiedy królowie demony i sektyinnowierców mówią im, co robić, nie ośmielają się sprzeciwić. Kiedy prawdziwy nauczyciel mówi im, żeby coś zrobili,wahają się pomiędzy wiarą i wątpieniem. Król demon swą demoniczną mocą wprawia ich w pomieszanie, dlatego wierząwe wszystko, co mówi.Gdybyś powiedział królowi demonowi, żeby wyłożył tę Sutrę, nie zrobiłby tego. Dlaczego? Gdyby tylko zaczął,ujawniłaby się jego prawdziwa tożsamość. Dlatego powiedziałem, że gdybyście poprosili pewnych ludzi w Ameryce,którzy fałszywie utrzymują, że są biegli w Dharmie Buddy, żeby objaśnili tę Sutrę, nie ośmieliliby się tego zrobić. Bojąsię zdemaskowania.Czujac, ˛ że uzyskali coś niesłychanego, składaja˛w ofierze królowi demonowi swoje ciało i życie. Wszyscy sa˛omamieni i błędnie biora˛go za Bodhisattwę. Są naprawdę godni pożałowania. Myślą, że demon jest Bodhisattwą.Ponieważ kieruja˛się jego pogladami, ˛ studiując u demona i ucząc się jego magii, już nie utrzymują, lecz łamia˛moralnewskazania Buddy i potajemnie folguja˛swym zachłannym żadzom. ˛ Potajemnie grzęzną w rozwiązłości.Lubi mówić, że oczy, uszy, nos i język sa˛Czysta˛Kraina˛oraz że męskie i żeńskienarzady ˛ sa˛prawdziwym miejscem bodhi i nirwany. Nieświadomi ludzie wierza˛tymplugawym słowom.Jaki potworny jest król demon! Lubi mówić, że oczy, uszy, nos i język, ciało i umysł sa˛Czysta˛Kraina. ˛ Mówi im:„Nie musicie szukać nigdzie indziej drzwi Dharmy Czystej Krainy. One są po prostu sześcioma zdolnościami zmysłów”.Mówi też, że męskie i żeńskie narzady ˛ sa˛nasionami bodhi – prawdziwym miejscem bodhi i nirwany. Możeciesobie wyobrazić, że ktoś mówi takie rzeczy? Nieświadomi ludzie wierza˛tym plugawym słowom. Ludzie pozbawieniwiedzy czy mądrości mówią: „O? Nigdy przedtem nie widziałem ani nie słyszałem czegoś takiego. A więc tym są bodhii nirwana!” Zupełnie lekceważąc własne życie, pędzą z całych sił drogą do śmierci. Wierzą w tak nieczystą mowę.To jest złośliwy duch albo zły paraliżujacy ˛ duch, który na starość stał się demonem.Niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka. Ale kiedy się tymzmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczycielpopadna˛w konflikt z prawem.To jest złośliwy duch albo zły paraliżujacy ˛ duch, znany również jako duch kumbhanda, który na starość stał siędemonem. Niepokoi i wprawia w pomieszanie tego dobrego człowieka, który kultywuje samadhi. Ale kiedy się tymzmęczy, opuści ciało tego drugiego człowieka. Wtedy zarówno uczniowie, jak i nauczyciel popadna˛w konfliktz prawem. Władze będą interweniować i nałożą restrykcje na uczniów i nauczyciela. Zostaną aresztowani i uwięzieni.Powinniście być tego świadomi zawczasu i nie dać się schwytać w cykl transmigracji.Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, wpadniecie do BezlitosnychPiekieł.Powinniście być tego dobrze świadomi i nie dać się schwytać w cykl transmigracji. Nie wpadnijcie w sidła królademona. Jeżeli jesteście pomieszani i nie rozumiecie, z pewnością wpadniecie do Bezlitosnych Piekieł.Ponadto, w wolnej od przeszkód przejrzystości i cudowności, które pojawiaja˛siępo tym, jak skandha odczuwania zanikła, ten dobry człowiek nie jest niepokojonyprzez żaden zaburzony mentalny stan i doświadcza doskonałej, jasnej koncentracji.W samadhi jego umysł łaknie objawień z daleka, wkłada więc cała˛energię w intensywnebadanie, jako że zachłannie poszukuje niewidocznych duchowych odpowiedzi.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!